Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Поэзия и драматургия » Поэзия » Электра - "Еврипид" (мир книг .TXT) 📗

Электра - "Еврипид" (мир книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Электра - "Еврипид" (мир книг .TXT) 📗. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Электру, Электру?

Ты придешь ли к страдалице

Цепь сорвать с нее?

Боже вышний, за кровь отца

Принести сюда алчущий мести меч

Дай, о Зевс, скитальцу Оресту!

Улетайте, рыдая, стоны!

Сердцу пить чашу слез так сладко...

(Приходит к хижине и, сняв кувшин, ставит его на землю.)

Строфа II Тяжкое бремя... Довольно...

(простирая руки к небу.)

А ты, что рыданьем

140 Ночи оплакан... Заря занялась.

Слышишь, родимый?

О, внемли же песне надгробной!

Плача, я из могилы зову тебя.

День и ночь, день и ночь я

Изнываю - ланиты в кровь

Острым ногтем разорваны

И избито чело мое

В честь тебя, царь-отец мой...

Месод 150 Не жалей, не жалей ланит.

Слышишь: там

У ручья и тоскует и мечется,

Плача, лебедь-детеныш, отца зовет,

Крепкой сетью покрытого,

Так в слезах я зову тебя,

Так, несчастный, тебе я молюсь, отец.

Антистрофа II Только что тело омыть ты склонился, родимый,

Смерти объятья открылись тебе...

О, что за мука!..

О, секиры удар ужасный,

И в чертогах, о, ужас свидания!..

Не в цветах и не с лентами

Клитемнестра тебя ждала,

160 А с секирой отточенной,

Чтоб Эгисфу царя отдать,

Ложа хитрому другу.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

На сцену поднимаются девушки из окрестных местностей. Во время следующего

парода они располагаются вокруг алтаря.

Хор (первое полухорие)

Строфа I Здравствуй, дочь Агамемнона!

Я, о царевна, и в этой глуши не забыла Электру.

(Подходя к царевне.)

На молоке вспоен,

Горный пастух вчера

170 Весть из Микен принес:

Завтра к владычице

Гере в Аргосский храм

Девы сбираются:

Праздник, Электра, нам.

Электра

Строфа II О, душа не рвется, девы,

Из груди моей к веселью.

Ожерелья золотого

Не хочу я, и ногою

180 Гибкой я меж дев аргосских

В хороводе уж не буду

Попирать родимой нивы.

Пляску мне заменят слезы...

Посмотри: где локон нежный?

Видишь - пеплос весь в лохмотьях...

Это ль доля дочки царской,

Гордой дочери Атрида?

И на то ли Агамемнон

Трою царственную рушил?

Хор (второе полухорие)

(подавая Электре роскошно затканный пеплос и золотое ожерелье)

Антистрофа I 190 О, не спорь с великой Герой!

Вот тебе платья расшитые, ты их наденешь, Электра.

А золотой убор,

Как он пойдет к тебе!

Или слезами ты,

Если богов не чтишь,

Станешь сильней врага...

Лучше молись, дитя:

Будешь блаженна ты...

Электра

(обращаясь ко второму полухорию)

Строфа II О, давно, со дня убийства,

Ни один из них, бессмертных,

200 От Электры горемычной

Жертвы, дева, не приемлет.

Горе вам, останкам отчим,

Горе и скитальцу-брату,

В той земле, куда прибрел он,

Где, в толпе рабов затерян,

К очагу он не подходит,

Он, наследник славы отчей.

А сестра его в лачуге

Изнывает: в доме отчем

210 Для нее угла не стало.

Там на крови незамытой...

Мать с любовником пирует...

Корифей

Для эллинов и для семьи твоей

Немало бед пошло от Тиндариды,

А теткою доводится тебе...

Электра

(увидев Ореста и Пилада)

О, не до слез нам, девушки, глядите,

Глядите: там чужие... Вот они,

Вот, вот они... На нас... В засаде были.

Бегите же, скрывайтесь, я - домой...

О, да спасут нас ноги от злодеев!..

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Электра, Орест и Пилад Орест преграждает ей дверь. Пилад становится позади ее, свита окружает ее, а она бросается к алтарю. Девушки сначала бегут, а потом из любопытства

останавливаются, видя, что их не преследуют.

Орест

220 Постой, дитя несчастное... не бойся...

Электра

(обнимая алтарь)

Феб-Аполлон! Спаси нас от убийц!

Орест

(улыбаясь)

О, для ножа я выбрал бы иного.

(Хочет взять ее за руку.)

Электра

Прочь... Не твоя, не трогай, говорят...

Орест

По праву я руки твоей касаюсь.

Электра

А меч зачем? Засада для чего?

(Хочет уйти.)

Орест

О, не беги, скажу - и вмиг поверишь.

Электра

(останавливается и не борется с ним)

И так стою, коль силой не уйти.

Орест

Я прихожу к тебе послом от брата.

Электра

(с живостью)

О, дорогой! Он жив или убит?

Орест

230 Жив, - чтоб открыть посольство доброй вестью.

Электра

(кланяется)

За эту речь всех благ тебе, посол!

Орест

Обоим нам, обоим счастья, боги!

Электра

Несчастный, где ж теперь его приют?

Орест

Спроси-ка: где он бед не натерпелся!

Электра

По крайней мере, сыт ли он, скажи?

Орест

Не голоден, но жалок, как изгнанник.

Электра

Сюда ж зачем тебя направил брат?

Орест

Узнать, жива ли ты, легко ль живется?

Электра

(протягивая руки)

Скажи ж ему, как исхудала я...

Орест

240 Морщины слез твоих пред ним оплачу...

Электра

Про волосы скажи - скосила их.

Орест

Терзал тебя, царевна, жребий брата?

Убитого отца терзала тень?..

Электра

Да, мир не даст уж мне людей дороже...

Орест

А брату есть ли кто тебя милей?

Электра

Мил, да далек... Здесь руку не протянет...

Орест

(избегая продолжения разговора)

В такую даль зачем ты забралась?

Электра

Я замужем... О, легче бы в могилу...

Пауза.

Орест

Жаль брата мне... Микенец, что ли, муж?

Электра

(вздохнув)

Да, о другом мечтал отец когда-то...

Орест

250 Но кто же он? Как брату передать?

Электра

(указывая на лачугу)

Вот дом его... да, от Микен не близко.

Орест

(оглядывая лачугу)

Дом пастуха иль пахаря приют.

Электра

Муж захудал, но знатен - я в почете...

Орест

(иронически)

Электру чтит супруг, ты говоришь?

Электра

На ложе он ее не посягает!

Орест

Что ж, дал обет иль брезгает женой?

Электра

Нет, брака он не признает законным:

В Эгисфе прав отца не признает...

Орест

260 Так, так: его пугает месть Ореста?

Электра

Отчасти да, но дух его высок.

Орест

Достойный муж, награды муж достойный...

Электра

Вот погоди - вернется с поля он...

Орест

(погруженный в свои мысли)

А мать, тебя носившая, молчала?

Электра

(со злобой)

Что дети ей, ей были бы мужья...

Орест

Но над тобой с чего ж Эгисф глумился?

Электра

Он нищих мне велит плодить, Эгисф...

Орест

А ты б могла дать мстителя Атриду.

Электра

О, мне за брак ответит он, постой...

Орест

270 А знает он, что ты еще девица?

Электра

Нет, от него, о гость, таимся мы.

Орест

(указывая на хор)

А эти нас не выдадут в Микенах?

Электра

Шпионов нет - ты можешь говорить...

Орест

(помолчав, как бы вскользь)

Здесь, в Аргосе, есть дело для Ореста?

Электра

Какой позор! И ты ответа ждешь?

Орест

(несколько смущенный)

С убийцами покончить способ нужен.

Электра

Иль нет его? Убили же отца.

Орест

Ты вместе с ним, с Орестом, мать, Электра,

Родимую пошла бы убивать?

Электра

(с живостью)

Топор готов, и кровь отца не смыта.

Орест

280 Смотри - я так и брату передам.

Электра

Зарежу мать... А там казните дочку...

Орест

О!

О, если бы Орест тебе внимал.

Перейти на страницу:

"Еврипид" читать все книги автора по порядку

"Еврипид" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Электра отзывы

Отзывы читателей о книге Электра, автор: "Еврипид". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*