Физики - Дюрренматт Фридрих (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗
Все взволнованы.
Доктор . Вы - мужественная женщина!
Миссионер Розе . И хорошая мать!
Лина Розе . До сих пор я платила за пребывание Иогана Вильгельма в вашем санатории. Это было свыше моих сил, но бог неизменно приходил мне на помощь. Теперь мои средства исчерпаны. И я не смогу больше вносить платы за санаторий.
Доктор . Понятно.
Лина Розе . Я боюсь, как бы вы но подумали, будто я вышла замуж за Оскара только для того, чтобы избавиться от забот о Иогане Вильгельме. Это не так. Мне стало еще тяжелее. Оскар принес в семью шестерых своих мальчиков.
Доктор . Шестерых?
Миссионер Розе . Шестерых.
Лина Розе . Шестеро. Оскар такой страстный отец. А сейчас, когда нам надо прокормить девять человек детей, а Оскар и так человек не очень сильного здоровья, и жалованье у него нищенское... (Плачет.)
Доктор . Не надо, не надо, не плачьте.
Лина Розе . Я так кляну себя, что бросила бедного Иогана Вильгельма на произвол судьбы.
Доктор . Госпожа Розе! Не нужно так убиваться!
Лина Розе . Иогана Вильгельма придется теперь наверняка перевести в казенный сумасшедший дом.
Доктор . Ни в коем случае. Наш милый Мебиус останется здесь, у нас. Даю вам слово. Он так здесь привык и нашел приятных товарищей по профессии. Не такой уж я изверг, в конце концов!
Лина Розе . Вы так добры ко мне. доктор.
Доктор . Да нет, вовсе нет. На свете существуют благотворительные общества. Благотворительный фонд Оппеля для больных ученых, фонд, учрежденный доктором Штейнеманом. Денег вокруг куры не клюют, и мой врачебный долг позаботиться о том, чтобы кое-что перепало и на долю Иогана Вильгельма. Вы можете со спокойной душой уезжать на Марианские острова. Однако пора нам пригласить сюда нашего Мебиуса. (Идет в глубину сцены, открывет дверь номер один.)
Лина Розе в волнении поднимается.
Дорогой Мебиус, к вам пришли гости. Оставьте пока вашу келью и выйдите сюда.
Из комнаты номер один выходит Иоган Вильгельм Мебиус, чуть-чуть нескладный человек лет сорока. Он оглядывает гостиную, замечает Лину Розе, затем мальчиков и, наконец, миссионера Розе, смотрит на них непонимающим взглядом и молчит.
Лина Розе . Иоган Вильгельм!
Трое мальчиков . Папа!
Мебиус молчит.
Доктор . Милый Мебиус. Вы, надеюсь, узнали вашу супругу.
Мебиус (пристально смотрит на Лину Розе) . Лина?
Доктор . Сознание проясняется, Мебиус. Конечно, это ваша Лина.
Мебиус . Здравствуй, Лина.
Лина Розе . Иоган Вильгельм, дорогой, дорогой мой Иоган Вильгельм!
Доктор . Ну вот. Не буду вам мешать. Если вы захотите со мной еще поговорить, вы найдете меня в новом здании. (Уходит через левую дверь.)
Лина Розе . Это твои малютки, Иоган Вильгельм.
Мебиус (вздрагивает) . Трое?
Лина Розе . Конечно, Иоган Вильгельм, трое. (Подталкивает мальчиков к нему.) Адольф-Фридрих, твой старший.
Мебиус пожимает ему руку.
Мебиус . Очень рад, Адольф-Фридрих, мой старший.
Адольф-Фридрих . Здравствуй, папочка.
Мебиус . Сколько тебе лет, Адольф-Фридрих?
Адольф- Фридрих. Шестнадцать, папочка.
Мебиус . Кем ты хочешь быть?
Адольф-Фридрих . Священником, папочка.
Мебиус . Ах да, помню. Я вел тебя за руку по площади святого Иосифа. Солнце ярко светило, и тени были словно вычерчены... (Обращается ко второму сыну.) А ты... как тебя...
Вильфрид-Каспар . Меня зовут Вильфрид-Каспар, папочка.
Мебиус . Тебе четырнадцать?
Вильфрид-Каспар . Пятнадцать. Я хотел бы изучать философию.
Мебиус . Философию?
Лина Розе . Он необыкновенно развитой ребенок.
Вильфрид-Каспар . Я читал Шопенгауера и Ницше.
Лина Розе . А вот младший сын Иорг-Лукас, ему четырнадцать лет.
Иорг-Лукас . Здравствуй, папочка.
Мебиус . Здравствуй, Иорг-Лукас, мой младший сын.
Лина Розе . Он больше всех на тебя похож.
Иорг-Лукас . Я хочу стать физиком, папочка.
Мебиус (в ужасе смотрит на младшего сына). Физиком?
Иорг-Лукас . Да, папочка.
Мебиус . Нет, не надо, Иорг-Лукас, не смей! Ни в коем случае. Выбрось это из головы. Я.. я тебе запрещаю.
Иорг-Лукас (смущен). Но ты ведь сам физик, папочка.
Мебиус . Я тоже не должен был заниматься физикой. Никогда. Я не был бы тогда в сумасшедшем доме.
Лина Розе . Но, Иоган Вильгельм, ты ошибаешься. Ты в санатории, а не в сумасшедшем доме. У тебя расстроены нервы, вот и все.
Мебиус (качает головой). Нет, Лина. Меня считают сумасшедшим. Все. И ты тоже. И мои мальчики. Мне ведь является царь Соломон.
Все смущенно молчат. Лина Розе показывает на миссионера Розе.
Лина Розе . Я хочу представить тебе Оскара Розе. Это мой муж. Он миссионер.
Мебиус . Твой муж? Но ведь я - твой муж.
Лина Розе . Уже нет, Иоган Вильгельм. (Краснеет.) Мы ведь с тобой разведены.
Мебиус . Разведены?
Лина Розе . Разве ты не знаешь?
Мебиус . Нет.
Лина Розе . Доктор фон Цанд тебе сообщила. Наверняка.
Мебиус . Может быть.
Лина Розе . А потом я вышла замуж за Оскара. У него шестеро детей. Мальчиков. Он был пастором в Гутаннах, а сейчас получил место на Марианских островах.
Мебиус . На Марианских островах?
Миссионер Розе . В Тихом океане.
Лина Розе . Послезавтра мы отплываем из Бремена.
Мебиус . Ах, так. (Разглядывает миссионера Розе.)
Все смущены.
Лина Розе . Да. Именно так.
Мебиус (кланяется миссионеру Розе). Очень рад познакомиться с новым отцом моих мальчиков.
Миссионер Розе . Я полюбил их всем сердцем, господин Мебиус, всех троих. Бог нам поможет, недаром сказало в псалме: господь, пастырь мой, и не будет мне ни в чем нужды.
Лина Розе . Оскар помнит все псалмы наизусть. И псалмы царя Давида, и псалмы царя Соломона.
Мебиус . Я рад, что у моих мальчиков теперь будет заботливый отец. Ведь я, как отец, ничего не мог им дать.
Мальчики протестуют.
Трое мальчиков . Нет, папочка, не говори так!
Мебиус . И Лина нашла себе достойного мужа.