Мария
Ко всем монархам мира я взывала
Меня спасти от недостойных уз,
Но помыслом и делом я на жизнь
Соперницы своей не покушалась.
Мельвиль
Писцы твои неверно показали?
Мария
Как я сказала, так и есть. А им —
Господь судья!
Мельвиль
Так ты убеждена
В невинности своей, идя на плаху?
Мария
Господь меня сподобил прежний грех
Сегодня искупить безвинной смертью.
Мельвиль
(благословляя Марию)
Иди и искупи свою вину!
Пред алтарем пади покорной жертвой!
Лишь кровью кровь дано нам искупать.
По слабости ты женской согрешила,
Дух воспарит, а бренный прах могила
Поглотит и не даст ему восстать.
А я, кому дано теперь вязать
И разрешать, приявший посвященье,
Твоим грехам дарую отпущенье.
По вере да воздаст тебе Христос!
(Дает ей облатку.)
Вкуси от тела бога-страстотерпца!
(Берет со стола чашу, освящает ее, творя безмолвную молитву, и подает Марии.)
Мария, не решаясь принять ее, отстраняет чашу мановением руки.
Прими и кровь, что бог пролил за нас!
Прими! Святой отец тебе дарует
Пред смертью это право королей:
Причастие принять в обоих видах.
Мария принимает чашу.
И как теперь на горестной земле
Таинственно ты с богом съединилась,
Так и в его обители благой,
Где нет греха, ни слез, ни воздыханья,
Представ пред богом ангелом святым,
Ты вечного достигнешь с ним слиянья.
(Ставит чашу на стол; услышав шум за дверью, прикрывает голову и направляется к выходу.)
Коленопреклоненная Мария продолжает молиться.
(Возвратившись.)
Вступаешь ты на тяжкий, страдный путь!
Достаточно ль сильна ты, чтоб движенье
Вражды и злобы в сердце подавить?
Мария
Я не боюсь возврата ни любви,
Ни злобы. Только бог владеет мною.
Мельвиль
Так приготовься к встрече. К нам идут
Лорд Лейстер и лорд Берли. С ними Полет.
Явление восьмое
Те же. Берли, Лейстер и Полет.Лейстер остается в отдалении, не поднимая глаз, Берли, внимательно наблюдая за ним, становится между Лейетером и королевой.
Берли
Я к вам явился, леди, вашу волю
Последнюю узнать.
Мария
Берли
Велела государыня, чтоб вам
Ни в чем возможном не было отказа.
Мария
Я все в своем сказала завещанье.
Сэр Полет получил его. Прошу
Лишь о его точнейшем исполненье.
Полет
Мария
И далее, о слугах я прошу.
В Шотландию иль Францию позвольте
Им выехать по собственной их воле.
Берли
Мария
В земле неосвященной
Моим останкам суждено лежать.
Так пусть хоть сердце верный мой слуга
Во Францию свезет к моим родимым.
Оно всегда там было.
Берли
Так да будет.
Еще что вам…
Мария
Английской королеве —
Мой сестринский привет. Скажите ей,
Что смерть мою я ей уже простила
От всей души. Пусть и она горячность
Вчерашнюю простит мне. Дай ей боже
Не ведать бед и править безмятежно.
Берли
Вы лучшего не приняли решенья?
По-прежнему не нужен вам декан?
Мария
Нет! С небом помирилась я… Сэр Полет,
Я много вам страданий причинила,
Опоры вас лишивши, против воли,
На склоне лет. Не поминайте лихом
Злосчастную…
Полет
(подает ей руку)
Явление девятое
Те же. Анна Кеннедии другие дамы королевы врываются в покои с выражением ужаса на лице. За ними шериф с белым жезлом в руке. В отворенных дверях — вооруженная стража.
Мария
Ты, Анна? Что с тобой?.. А! Пробил час!
Шериф пришел нас проводить на плаху.
Пора! Прощай! Прощайте все! Прощайте!
Женщины, плача, повисают у нее на шее.
(Мельвилю.)
Вы, сэр, и ты, моя родная Анна,
В последний путь проводите меня.
Милорд мне в этой просьбе не откажет.
Берли
Ее исполнить я не вправе.
Мария
Как?
Моей последней, столь ничтожной просьбы?
Уважьте пол мой! Кто ж тогда сослужит
Последнюю мне службу? Быть не может
Желаньем королевы, чтоб во мне
Был оскорблен мой пол, чтоб до меня
Мужские руки грубо прикоснулись.