Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » Языкознание » Невероятный русский - Аксенова Мария Дмитриевна (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT, .FB2) 📗

Невероятный русский - Аксенова Мария Дмитриевна (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Невероятный русский - Аксенова Мария Дмитриевна (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но если кто-нибудь скажет сегодня: «она ревёт белухой», то этот правильный вариант непременно поправят на неправильный — «не белухой, а белугой». Устоявшееся выражение! С ним не поспоришь!

Ну а такие привычные «крокодиловы слёзы» — это вообще нонсенс, какие-то «сапоги всмятку». Однако в «Азбуковнике» — своего рода словаре XVII века — можно прочитать следующую душераздирающую информацию: «Крокодил зверь водный. Егда имать человека ясти, тогда плачет и рыдает, а ясти не перестаёт. А главу от тела оторвав, плачет».

Вот это лицемерие крокодилов ещё в древности дало повод для возникновения выражения, известного у всех народов. «Крокодиловы слёзы» — слёзы фальшивые! «Все те его слёзы были крокодиловы, предваряет летописец события» (Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города). «И крокодилы плачут, а всё-таки по целому телёнку глотают» (Островский А. Н. Волки и овцы).

Но действительно ли крокодилы такие уж плаксы? Умеют ли они лить слёзы? Умеют! Это недавно доказали шведские учёные. Оказывается, крокодилы, как и люди, могут страдать от переизбытка в организме соли. Лишняя соль выводится особыми железами, выводные протоки которых расположены у самых крокодильих глаз. Заработали железы, и заплакал крокодил горючими солёными слезами.

Можно бесконечно перечислять животных, черты «характеров» или внешности которых мы используем, когда образно описываем человека.

Вот, к примеру, кот. Какой кот? Мартовский? Или который гуляет сам по себе? А может, Чеширский, который имеет обыкновение исчезать в самый неподходящий момент, — правда, порой остаётся его улыбка…

Вот собака — символ друга. «Предан как собака» — говорим мы о человеке, на которого можно положиться. Но если он вас «любит, как собака палку» — берегитесь!

Особенно часто мы вспоминаем животных, когда выделяем главные черты кого-то, к кому — мягко говоря — не очень расположены: хитрая, как лиса; зубастый волчара; коварная змея; глупая овца; безмозглый баран (осёл, козёл); неповоротливый медведь; заячья душонка; раскаркалась ворона; глухой тетерев; распустил хвост — павлин и пр.

Очень даже нелестные для женщины эпитеты: серая мышка, мокрая курица, слониха, выдра (часто к ней почему-то добавляют македонская)…

А вот такие эпитеты польстят женщинам: лебединая шея, грациозная лань, светская львица, пластика пантеры; она не идёт, а парит, как птица.

«Пустил петуха» — сокрушаются о тех певцах, кто внезапно возьмёт высокую ноту да сорвёт голос. А вот пустить красного петуха — это спалить чью-то собственность, — заметьте! — не свою.

А вот встают с петухами (то есть рано, чуть свет) настоящие труженики.

Когда же серьёзные люди с серьёзным выражением лица говорят: «У нас крот завёлся» или «крыса завелась», — всем ясно, что дело тут пахнет шпионажем.

Словом, все мы в чём-то животные, а животные в чём-то — люди!

Названия морских обитателей

Вы когда-нибудь задумывались над тем, кто и когда придумал слова, которыми мы до сих пор пользуемся? Сегодня будем вспоминать об этом, представив, что мы на берегу моря или океана.

Кто это там вдалеке выпрыгивает из воды, подставляя солнцу тёмную выгнутую спину? Это самое умное, дружелюбное и любимое человеком животное — дельфин.

Очевидно, что «дельфин» — слово греческого происхождения. Сразу же вспоминается древнегреческий город Дельфы. Археологи утверждают, что объектом поклонения в Дельфах со II века до н. э. было женское божество, связанное с культом Матери-Земли.

Слово «Дельфы» переводится как «лоно», «утроба», а «дельфин» — как «новорождённый младенец», «детеныш».

Трудно сказать, почему греки так назвали морское животное. Может быть, оно напоминало им спелёнатого младенца? А крики дельфина и в самом деле похожи на плач ребенка.

По легенде, в дельфина умел превращаться греческий бог Аполлон. Вместе с настоящими дельфинами он спасал людей, попавших в кораблекрушение у берегов Дельф.

Размер мозга дельфинов в соотношении с размером их тела гораздо больше, чем у наших ближайших родственников — шимпанзе, а их поведение указывает на высокую степень умственного развития. Почему дельфины часто спасают тонущих людей? Одни считают это проявлением высокого интеллекта, другие — лишь рефлексом: поскольку они дышат воздухом, то подталкивают на поверхность либо на мелководье больных либо раненых собратьев. Но обе теории сходятся в том, что дельфины признали нас своими собратьями.

Ещё одно существо, чрезвычайно симпатичное человеку, — это нелетающая морская птица пингвин.

Любопытно, что слово «пингвин» было придумано европейцами гораздо раньше, чем открыты сами птицы. Пингвином называли жившую на берегах Северной Атлантики бескрылую гагарку. Увы, эта красивая птица вымерла. И напоминают о ней только современные пингвины, которые действительно своим чёрно-белым окрасом похожи на гагарку.

Первыми из европейцев пингвинов встретили португальские моряки и приняли их за гусей. А пингвины, видимо, приняли людей за… пингвинов. Во всяком случае, по сей день они совсем не боятся человека.

Упоминание об этих птицах содержится в дневнике Васко да Гамы. Запись датирована 25 ноября 1497 года, когда мореплаватель находился на побережье Южной Африки.

Происхождение слова «пингвин» до сих пор остаётся спорным. Многие уважаемые словари — среди них Оксфордский английский словарь, Американский словарь наследия — считают, что это название сложилось из двух валлийских слов: «пин» — «глава» и «гвин» — «белая». Но есть и другие версии. Вполне возможно, «пингвин» произошёл от латинского pinquis — «тучный, жирный». Птички и впрямь не худенькие. Английские слова pen — «перо» и wing — «крыло» тоже логичны для объяснения слова «пингвин». В них содержится намёк на маленькие крылья — из «одного пера».

После классика соцреализма Максима Горького, написавшего в «Песне о Буревестнике» «Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утёсах», за пингвином закрепился иронически-негативный портрет. А если вспомнить и вовсе отвратительного Человека-Пингвина — воплощение зла, пытавшегося захватить власть в городе Готэме, то картина складывается и вовсе безрадостная. Хотя есть же знаменитые «сумасшедшие пингвины»… Детей было невозможно оттащить от этой захватывающей компьютерной игры. И про бравый отряд пингвинов в составе Шкипера, Ковальски, Рико и Рядового. Это — к фанатам серии мультфильмов «Мадагаскар».

А как вам такой языковой перл: «Свободен, как пингвин в полёте»? Ну полный оксюморон!

Что ж, не каждому доведётся поплавать в океане с дельфинами. Пингвинов в живой природе видели из нас единицы. Зато мы довольно часто встречаемся с медузами.

Понятно, что свое имя морская медуза получила из-за внешнего сходства с легендарной горгоной Медузой из греческой мифологии. Шевелящиеся волосы-змеи горгоны как две капли воды похожи на медузу.

Если даже у женщины на голове и нету змей, то сравнение с горгоной её вряд ли обрадует, — хотя нередко так своих сварливых жен за глаза называют подкаблучники.

Есть и фразеологизм «взгляд медузы» — так говорят о неприятном в общении человеке с холодными и колючими глазами.

Не странно ли, что такая малоприятная дамочка, как горгона Медуза, стала знаковым символом для современных феминисток? В частности, они возражают против использования образа «невинно убиенной героической (на их взгляд) женщины» в качестве логотипа Модного дома Версаче. Чудны дела твои, Господи!

Как известно, горгона Медуза была смертной. А вот маленькая медуза Turritopsis Nutricula — единственное бессмертное существо в природе. Она обладает уникальным даром самоомоложения. Из взрослого она возвращается в состояние полипа, а затем вновь растет. И так бесчисленное число раз!

Горгону же, согласно легенде, убил Персей и положил её голову на морские водоросли, которые тут же превратились в камень. Морские нимфы забрали окаменевшие ветки с собой. Эти ветки стали кораллами.

Перейти на страницу:

Аксенова Мария Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Аксенова Мария Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невероятный русский отзывы

Отзывы читателей о книге Невероятный русский, автор: Аксенова Мария Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*