Латинский язык - Кондратьев Дмитрий Валерьевич (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗
• значение, синонимичное para-, т.е. воспаление тканей около органа, однако peri-, в отличие от para-, содержит в себе значение «окружающий со всех сторон» (например: peribronchitis – воспаление ткани, окружающей бронхи, pericystitis – воспаление тканей, окружающих желчный или мочевой пузырь);
• воспаление наружной (чаще серозной) оболочки (например: pericarditis – воспаление серозной оболочки сердца); если речь идет об органах брюшной полости, peri- обозначает воспаление брюшины, покрывающей орган (например: periduodenitis – воспаление брюшины, покрывающей двенадцатиперстную кишку). Для справок: брюшина – серозная оболочка, покрывающая органы брюшной полости).
3. endo- – воспаление внутренней, часто слизистой, оболочки (например: endaortitis – воспаление внутренней оболочки аорты).
4. pan- – воспаление всех тканей, всех слоев, всего органа (например: panarteriitis – воспаление всех слоев стенки артерии).
5. mes(o)- воспаление среднего отдела органа (например: mesarteriitis – воспаление средней оболочки артерии),
6. poly- воспаление нескольких структур (например: polyarthritis – одновременное воспаление нескольких суставов).
Названия опухолей на -oma следует отличать от терминов, имеющих случайное сходство или похожее окончание: термины с ТЭ -stoma (например: colostoma – искусственный наружный свищ ободочной кишки), термины haematoma (синяк), glaucoma (заболевание глаз), scleroma (воспалительное заболевание дыхательных путей), scotoma (дефект поля зрения), trachoma (хроническое инфекционное заболевание глаз).
Обратите внимание на то, что названия опухолей на -oma относятся к среднему роду третьего склонения (например: adenoma, atis n).
Названия опухолей, к которым добавляется конечный терминоэлемент -osis, обозначают множественные опухоли: adenoma + osis = adenomatosis – наличие множественных аденом.
Терминоэлемент -iasis обозначает, как правило, хронические, часто трудно излечимые заболевания (psoriasis). В сочетании с ТЭ -lith (lithiasis) он имеет значение «камнеобразование» (urolithiasis – мочекаменная болезнь). Термины с конечным ТЭ -lith обозначают не заболевания, а сами камни (конкременты), например: urolithus – мочевой камень. Эти термины в русской орфографии не следует путать с названиями воспалительных заболеваний (например: альвеолит – alveolitis, но ринолит – rhinolithus)!
Терминоэлемент -tonia имеет два значения:
1. Относящийся к «тонусу». Тонус – длительно поддерживаемый уровень активности организма в целом, его отдельных систем и органов (dystonia – нарушение тонуса организма).
2. Второе значение «относящийся к давлению» (например: hypertonia) относится в настоящее время к нерекомендуемым терминам, хотя и употребляется достаточно часто. Этот терминоэлемент лучше заменять на -tensio (hypertensio).
5.3 Упражнения
Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:
endophthalmitis, adenocarcinoma, perisalpingitis, mesopharyngitis, angioendothelioma, polyadenitis, adenolipomatosis, phlebolithus, glossodynia, gastroenteritis, pericolpitis, broncholithiasis, panaortitis, rhabdomyosarcoma, osteoarthritis, myelopathia, vasculitis, osteochondroma, blepharitis, otoplastica, hidradenitis, lymphadenoma, arthritis, lymphangiitis, paraproctitis, periduodenitis, endarteriitis, cystolithiasis, typhlatonia, osteochondritis
Упражнение 2. Образуйте термины с общим конечным терминоэлементом, укажите их значение:
1. -itis (proct-, mast-, gloss-, bronch-, ost-, pan/card-, col-, peri/metr-, laryng-, aden-, hepat-, spondyl-, rhin-, salping-, colp-, meso/tympan-, endo/phleb-, amnion-, myos-, burs-, aort-, neur-, para/cyst-, peri/cyst-, pyel-, trache-, cholecyst-, enter-, gingiv-, kerat-, osteo/myel-)
2. -oma (aden-, haem/angi-, oste-, angio-, hepat-, carcin-, my-, hidr/aden-, rhabdo/my-, endotheli-, sarc-, chondr-)
3. -lith/iasis (sialo -, uro-, broncho-, hepato-, nephro-, pancreo-, chole-, cysto-)
4. -tonia (my/a-, a/myo-, a-, hyper-, hypo-, dys-, typhl/a-)
Упражнение 3. Напишите термины на латинском языке, объясните значение терминов:
артериит, аденома, параметрит, гемангиоматоз, тромбофлебит, амиотония, энтеролит, полиневрит, мезаортит, гемангиоэндотелиома, перинефрит, лимфаденит, одонтома, гастрит, макроглоссия, эндометрит, гепатолитиаз, периартериит, атония, сиаладенит, миелография, панбронхит, нефролитиаз, гастроэнтероколит, перихолецистит, нефрит, парафлебит, перилимфангиит, энтероколит, ринолит, остеохондроз, отит
Упражнение 4. Образуйте термины со следующим значением:
1. наличие множественных аденом;
2. воспаление стенки двенадцатиперстной кишки;
3. доброкачественная опухоль из жировой ткани;
4. одновременное воспаление нескольких суставов;
5. доброкачественная опухоль из соединительной ткани;
6. воспаление средней оболочки артерии;
7. аномалия развития: отсутствие спинного мозга;
8. мочевой камень;
9. воспаление внутренней оболочки аорты;
10. мочекаменная болезнь;
11. воспаление околопочечной клетчатки;
12. хирургическая операция: фиксация слепой кишки;
13. отсутствие тонуса мышц;
14. воспаление всех тканей и оболочек глазного яблока;
15. хирургическая операция: рассечение десны;
16. воспаление брюшины, покрывающей желудок;
17. повышенное артериальное давление;
18. аномалия развития: малые размеры языка
5.4 Латинские названия болезней нервной системы – morbi systematis nervosi
Выучите лексический минимум:
ataxia, ae f
атаксия (расстройство коорди-нации движений)
benignus, a, um
доброкачественный
compressio, onis f
сдавление
congenitus, a, um
врожденный
disseminatus, a, um
диссеминированный
dolor, oris m
боль
epilepsia, ae f
эпилепсия
generalisatus, a, um
генерализованный
hereditarius, a, um
наследственный
infantilis, e
детский
intracranialis, e
внутричерепной
insultus, us m
инсульт
medulla spinalis
спинной мозг
Morbus Alzheimer
болезнь Альцгеймера
Morbus Parkinsoni
болезнь Паркинсона
myoclonicus, a, um
миоклонический
progrediens, entis
прогрессирующий
progressivus, a, um
прогрессивный
recurrens, entis
рецидивирующий, повторный
sclerosis (is f) multiplex
рассеянный склероз
spasticus, a, um
cпастический
5.5 Упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык многословные клинические термины:
meningitis benigna recurrens, dysfunctio alcoholica systematis nervosi, abscessus et granuloma intracraniale et intraspinale, meningitis purulenta, thrombosis septica venarum intracranialium, ataxia congenita non progressiva, polyneuropathia alcoholica, sclerosis multiplex trunci cerebri, degeneratio cerebri senilis, morbus degenerativus systematis nervosi, epilepsia idiopathica generalisata, insultus ischaemicus, neuralgia nervi trigemini, dolor faciei atypicus, morbositates nervi facialis, paralўsis faciei, mononeuropathia membri superioris, neuropathia idiopathica progressiva, paralўsis cerebralis spastica, encephalopathia toxica, compressio radicum et plexuum nervorum