Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология - Филиппов Андрей (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗
Стилистические ошибки. См. нарушение правил речевого этикета, неоправданное смешение стилей, злоупотребление иностранными словами (варваризмы), банальность стиля, бомбаст, апейрокалия. К стилистическим ошибкам также часто относится неправильное употребление лексических синонимов: ср. В день 8 Марта всем сотрудницам офиса вручили цветы (вместо… преподнесли цветы).
Стремление перещеголять информацией. Ср. тактичность.
Стыдить. От этого по возможности следует воздерживаться. Соответствующие высказывания должны быть краткими, тем более к ним не надо то и дело возвращаться (по поводу одного и того же проступка). Не за все отрицательные поступки целесообразно стыдить человека публично, не при всяких свидетелях. Следует при этом чутко учитывать особенности личности. Если человек бесстыжий, то он увидит лишь отрицательную реакцию на свою позицию, а укор не окажет нравственного воздействия.
Субъективизм восприятия речи. Любая речь, любое высказывание допускает некий «разброс» понимания: воспринимающий исходит из своего жизненного опыта, менталитета. Ср. девушка-абитуриентка написала в сочинении: Мне очень нравится стихотворение Пушкина «Узник» («Сижу за решеткой в темнице сырой»). Я много думала об этом человеке: Кто он? За что его посадили? Сколько ему дали?» Производителю речи нужно стараться предвидеть и нейтрализовать возможное неправильное понимание того, о чем он говорит; с другой стороны – высокая культура восприятия речи подразумевает стремление вникнуть в точный смысл слышимого или читаемого, в позицию автора, понимание возможной разницы между ней и своим толкованием. См. учет личности собеседника.
Субъективизм речи. К субъектно-прагматическим «привязкам» к логической основе высказывания относятся:
1) смысловые моменты, показывающие заинтересованность или незаинтересованность говорящего в сути дела;
2) его личное мнение, предубеждение, пристрастие относительно предмета речи;
3) его оценка предмета (референта) с точки зрения модальности (вероятность, предположительность, необходимость, достоверность, личная уверенность, сомнение и др.). Ср. перестраховка;
4) «заданность» его позиции, т. е. обусловленность внешним фактором;
5) автопрезентация («реклама», «подача» своей личности). Приведем примеры:
• Было бы очень хорошо, если бы зарплату повысили. – Повышать зарплату в нынешних экономических условиях безответственно. В этих высказываниях одна пропозиция: «повышение зарплаты», но интенции, компонент говорящего, разные, противоположные: а) заинтересованность субъекта, б) его незаинтересованность.
• Мы с восторгом наблюдали фейерверк, эту симфонию красочных огней! (ср. Мы наблюдали фейерверк; Видели мы этот фейерверк – как в воздух пускали миллионы рублей).
Чтобы понять, постигнуть высказывание правильно и до конца, воспринимающему необходимо разделить его на пропозицию («о чем идет речь», компонент действительности) и «компонент говорящего» («как это интерпретируется, «подается», речевая интенция).
Это, конечно, касается и культуры речи, и культуры ее восприятия. Адресант, производитель речи, должен всегда заботиться о том, чтобы не заложить в речь слишком субъективную, тенденциозную информацию, предвидя возможность отрицательного отклика на это, пусть даже молчаливого отрицательного отклика, со стороны собеседника, читателя и, следовательно, возможность недостижения коммуникативной цели. Момент высокой культуры речевого общения со стороны адресата в подобных случаях состоит в том, чтобы заметить любую субъективную или тенденциозную добавку, правильно ее квалифицировать для себя и правильно на нее отреагировать.
Суесловие – пустословие, пусторечие, безнравственный разговор.
Сумбурность речи. Указывает на плохое владение монологической речью. Ср. нелогичность, сбивчивость речи.
Т
Тавтология – словесная избыточность выражения, когда в словосочетании какой-то смысл выражен дважды: полный аншлаг, свободная вакансия и т. п. Синонимом является термин плеоназм.
Тавтология может быть при соединении разнокорневых слов: памятный сувенир, маршрут движения автобуса (вместо маршрут автобуса), первый дебют, столетняя годовщина (лучше сказать: столетие), взаимосвязаны друг с другом, специфические особенности, потенциальные возможности, реальная действительность, самый оптимальный, мертвый труп и т. п.; или при соединении однокорневых слов: облокотился локтем на стол, распахнуть нараспашку, вы его видели в униженном виде, ясно объяснить, чувствовать какое-то сочувствие; ср. также: могут не смочь вам помочь; в организации этого совещания приняло участие несколько организаций (из выступления по радио). Можно услышать и молодой юноша, старый старик.
Мы привели примеры нежелательной тавтологии – «смазывающей» впечатление от речи. Но во многих случаях она допустима: окружены со всех сторон, на сегодняшний день, дело делать нужно!
Не следует, однако, считать ошибками намеренные случаи использования однокорневых слов в словосочетаниях или в фразах в качестве украшения речи: Лицом к лицу лица не увидать (С. Есенин), Вот сколько у меня припасов! И это все – еще не все! (антанаклаза). Все планы планируете (этимологическая фигура), глупее глупого, всем красавицам красавица, суета сует, царь царей.
Тактики речи. См. речевые тактики. Ср. аргументы.
Тактичность – речевое поведение, когда субъект специально заботится о том, чтобы не поставить собеседника в неловкое положение, чтобы ему не было стыдно и он не испытывал затруднения в ответе, чтобы не выдавать о нем то, что неизвестно другим присутствующим, и т. д. Нужно быть осведомленным о правилах тактичности в целом и чутко учитывать ситуацию общения. Вот некоторые примеры:
• Никогда не должно стараться перещеголять своим рассказом рассказ собеседника, в особенности если это касается его лично…Вы говорите, например, «Я заказала себе такой-то костюм» и тотчас же получаете ответ: «Моя подруга (или в худшем случае «я») также заказала себе костюм». Следует описание роскошного костюма, перед которым ваш никуда не годится… Подобные сравнения, по-видимому, делаемые с целью уязвить ваше самолюбие, часто происходят только от недостатка такта, легкомыслия и страсти быть всеведущей болтуньей (Жизнь в свете, дома и при дворе, СПб., 1890). В присутствии женщины моложе 60 лет или имеющей дочь-невесту мужчина никогда не должен хвалить красоту и красивые туалеты другой женщины или девушки; точно так же женщина, хвалящая мужчине другого мужчину, всегда делает неприятность первому… Все это входит в область такта и чувства (там же). Или, гордясь вашим новым костюмом, вы говорите: Посмотрите, не правда ли, хорошенький туалет? – и тут же слышите возражение: Отчего вы не выбрали такую-то материю? Она теперь гораздо моднее; а такой-то фасон новее! (там же).
• Нередко речевой этикет просто сопровождает правильный поведенческий этикет и, следовательно, является всего лишь его отзвуком. Например, сидя за столом, вы скажете: «Это как раз то вино, какое я люблю» и это будет проявлением культуры речи и поведения; а если скажете: «Кагор? Это хорошо, но нет ли у вас чего-нибудь покрепче?» – получится бестактность, т. е. это нарушение культуры поведения и речи, потому что, во-первых, вы проявляете излишнюю заинтересованность в крепких напитках, а во-вторых, ставите в неудобное положение хозяев.
• Не поправляйте человека, если вы заметили, что он сделал речевую ошибку; вы тем самым ставите его в неудобное положение, можете спровоцировать оправдания, желание защищать свою ошибку. Заботьтесь о правильности своей, а не чужой речи. Если же поправили вас, вежливо ответьте: «Да? Вполне может быть. Я буду иметь в виду». Даже если вас «поправят» неправильно (а это случается), например, вы сказали завидно, а вам указывают: нужно, мол, говорить завидно, а не завидно, ответьте очень просто: «Правда? Кто его знает! Может быть, и так». А если вы, что называется, будете принципиальничать, доказывать свою правоту и, предположим, докажете ее, то в результате возникнет дискомфорт в общении.