Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Научно-образовательная » Медицина » Портреты гомеопатических препаратов (часть 1) - Култер Кэтрин Р. (читать полные книги онлайн бесплатно txt) 📗

Портреты гомеопатических препаратов (часть 1) - Култер Кэтрин Р. (читать полные книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Портреты гомеопатических препаратов (часть 1) - Култер Кэтрин Р. (читать полные книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Медицина. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В целом, отношения с миром у Lycopodium выглядят полными веры и гуманности, но в его открытых и приятных манерах часто скрыты осторожность и недоверие: он мало кому верит, кроме себя самого («недоверчивый, подозрительный», Ганеман). В душе он — скептик, который мало чего ожидает от ошибающихся и хрупких смертных. Это недоверие частично является результатом его высокой самооценки. Он убежден, что другие не могут делать все почти так же хорошо, как он сам, и всегда полагается на свои знания и умения выполнять работу наилучшим образом. По сути, хорошо известный симптом Lycopodium «опасение» («боязнь не выдержать стресс, ужас перед выступлением перед аудиторией и тревожные опасения перед самым выступлением в спектакле», Кент) часто отражает ощущение угрозы его высокой самооценке в большей степени, чем отсутствие уверенности. Он знает, что он действительно может и должен выступить хорошо и что он подготовлен, но боится, что его подведет память или что он каким-либо образом потеряет своё лицо (сохранение своего лица является для него самой главной заботой). Настоящим убеждением в неспособности выступить как надо отличаются больше Calcarea carbonica или Silicea. И хотя компетентный Lycopodium может в конце концов выступить прекрасно («стоит уверенно, с душой делает свою работу, уносится прочь в счастливом самозабвении… Все это радостно и плавно», Тайлер), в следующий раз он все равно опасается не меньше, как бы не опозориться.

Однако осторожность и скептицизм не делают его бесплодным пессимистом. Наоборот, они делают его прагматичным. В отношениях с людьми он не стремится слишком высоко, но ставит вполне реальные цели, зная ограниченные возможности людей (Бисмарк был прекрасным представителем людей этого типа; скептически и прагматически понимая ограниченность окружающих его людей, он делал вывод: «Никому не следует рассматривать слишком близко, как делаются законы и колбаса»). Он старается работать с материалом, имеющимся под рукой, и не желает лучшего, подсознательно следуя философии, что «синица в руках лучше, чем журавль в небе». В этом он сильно отличается от Arsenicum album и Natrum muriaticum, которые ищут абсолют в своих взаимоотношениях с людьми и питают возвышенные надежды, но, стремясь к журавлю в небе, часто оказываются с пустыми руками.

То, что этот тип людей воспринимает окружающих такими, какие они есть, без ненужной критики, очень способствует его социальной живучести. Окружающим нелегко его разочаровать или обидеть (Natrum muriaticum), отсутствие у него старания добиться от них соответствия какому-то нереальному стандарту (Arsenicum album) помогает ему. По сути, он терпим к посредственности и даже неполноценности тех, кто его окружает. В противоположность Arsenicum album, он редко подталкивает других делать лучше или совершенствовать себя и за пределами своей семьи не пытается (Natrum muriaticum) изменить кого-либо. Благодаря этому, окружающим легко сосуществовать с Lycopodium, ощущая, что тот не ждёт от них большего, чем они могут или желают дать. Его более приземленные, реалистичные оценки способствуют установлению ровных и легких взаимоотношений.

Отрицательной стороной его скептицизма и недоверия может быть то, что эти качества ведут к недооценке способностей и понимания других. Это одна из причин того, почему этот вежливый и приятный индивидуум проявляет «высокомерие» и «властность» (Геринг). Он не только знает наилучшим образом обо всем, но хочет, чтобы все подчинялись его мнениям, временами внедряя мысль, что все несогласные — либо мошенники, либо дураки. Он многократно недооценивает своих конкурентов, свою родню, семью и даже друзей и в то же время преувеличивает своё собственное влияние и способности. Это одна из его своеобразных интеллектуальных слабостей. Обычно его высокомерие выходит на поверхность только при более близком знакомстве. Первоначально он проявляет тонкость в общении, которая смягчает его высокомерие обаянием и скрывает его под дружелюбием. Однако именно сам Lycopodium страдает больше всех от этого недостатка, присущего героям греческой трагедии, от высокомерия: этой гордой интеллектуальной близорукости, которая затемняет понимание.

В конечном счете, его высокая самооценка проступает и в снисходительном отношении к собственным недостаткам. Он воспринимает собственную ограниченность, как и ограниченность окружающих, и ждёт, что и они будут воспринимать его с такой же снисходительностью. Сознавая, что он не является совершенством, даже будучи убежден, что он — «хороший человек», он думает о себе: «Ну и что? А кто совершенен?» и не задерживает внимания на этой мысли и не беспокоится о своих недостатках. Богом у Lycopodium является Христос всепрощающий, который относится к человеческим слабостям с сочувствием, а не карающий суровый библейский Иегова. Даже будучи неверующим, он чувствует, что какая-то «сила» свыше благосклонно наблюдает за ним и без осуждения расположена к нему. Это делает его жизнерадостным, и он с уверенностью стремится получить все лучшее в жизни.

Не обязательно, однако, что Lycopodium представляет собой тип эксплуататора. Хотя он может соперничать и быть завистливым в отношении своего положения, он обладает очень острым чувством ответственности на службе и искренне стремится хорошо выполнять свою работу. Он гордится хорошо выполненной работой, которая полезна для людей, и часто безраздельно посвящает себя этой цели. По существу, он достигает таким путем самого большого ощущения безопасности и глубочайшего удовлетворения, даже полного слияния своей личности и цели. Но при этом работа должна производиться на его условиях, предпочтительно, чтобы она давала власть и престиж.

ЖИЗНЕСПОСОБНОСТЬ

Так же, как легко восстанавливающийся мох сообразуется с очертаниями ландшафта и с изменяющимися условиями окружающего мира, неустрашимо продвигаясь по своему пути, так и жизнеспособность Lycopodium («громадная цепкость к выживанию», Гутман) коренится в его решительной и одновременно приспосабливающейся натуре, которая позволяет ему легко адаптироваться в течение изменяющихся времен и обстоятельств, в то время как он следует своей собственной политике.

Фактически он имеет в своём распоряжении все необходимое для политики и дипломатии. Инстинктивно придерживаясь принципов реальной политики, он любит держать власть в своих руках и, даже когда хочет кому-нибудь угодить, требует, чтобы его чествовали и признавали за ним лидерство («говорит с командными нотками», Геринг).

Под рубрикой «любовь к власти» Кент называет одного Lycopodium, но сюда следует также добавить Arsenicum album, Nux vomica, Lachesis и Sulphur.

Временами эта потребность затеняется его замкнутыми и вежливыми манерами (железную руку хорошо маскирует бархатная перчатка), но, тем не менее, она существует. Кроме того, Lycopodium инстинктивно знает, как добиться желаемой цели, пойдя на компромисс. Он проявляет умеренность, осторожность, даже скрытность (держит карты во время игры близко к себе) и настороженный скептицизм.

Подвижная психика позволяет ему приспосабливаться к текучести меняющихся обстоятельств, не разрушая его сознания. Будучи вынужден изменить своё мнение, он оправдывает себя словами: «Что я сказал вчера — было вчера. Сегодня это иначе». Следовательно, сегодня он может убегать рядом с зайцами, а завтра преследовать их с охотничьими собаками, так как его самой большой преданностью является преданность собственной живучести. Таким образом ему удается оставаться жизнерадостным: когда обстоятельства меняются, он не смущается, как Phosphorus, не чувствует себя разбитым, как Lachesis, или потерянным, как Natrum muriaticum.

На ум приходит французский дипломат и государственный деятель Талейран, как квинтэссенция того, что представляет собой жизнеспособный Lycopodium Епископ при монархии Бурбонов, посол при жирондистах, великий канцлер при Наполеоне и министр иностранных дел при вновь восстановленном правлении Бурбонов, он едва ли был образцом постоянства Требуется незаурядная психическая гибкость, не говоря уже о дипломатических способностях и такте, чтобы удерживать высокое положение при четырех различных формах французского правления, не лишившись своей индивидуальности. Однако на Конгрессе в Вене после наполеоновских войн именно Талейран продемонстрировал наиярчайшим образом несравненные способности Lycopodium — умеренность и проницательность государственного деятеля. Несмотря на яростную оппозицию самому его присутствию, французский посланник незаметно и упорно добивался расположения других стран-участниц, пока они боролись друг с другом за власть и превосходство, убедив их всех в том, что целая и процветающая Франция будет их политическим преимуществом, и таким образом отстоял Францию перед Конгрессом без территориальных потерь и без утраты её престижа. В более поздние годы его жизни, слыша упреки в свой адрес по поводу слишком большой уступчивости принципов, Талейран заявил, что никогда не покидал ни одно правительство прежде, чем оно само себя не покидало, но просто делал это немного раньше, чем другие.

Перейти на страницу:

Култер Кэтрин Р. читать все книги автора по порядку

Култер Кэтрин Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Портреты гомеопатических препаратов (часть 1) отзывы

Отзывы читателей о книге Портреты гомеопатических препаратов (часть 1), автор: Култер Кэтрин Р.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*