Любовный рецепт бабушки - Макмаон Барбара (хорошие книги бесплатные полностью .TXT) 📗
Прошло одиннадцать лет. Керри думала, что забыла ужасную обиду, но прежние чувства нахлынули вновь. Она ведь поклялась отомстить ему, но с годами забыла о мести и стала просто жить своей жизнью.
Телефон зазвонил снова. Керри решила не отвечать, встала и пошла в спальню. Выключив свет, легла в постель. Дневник она почитает завтра, а сейчас заснет и забудет о Джейке Митчелле и о том, как когда-то по нему сохла. Разве не практичность теперь ее девиз? Вот она и проявит практичность, проверив на нем «рецепт» прабабушки. Хорошо бы только не забывать, что этот человек безнадежен. Хватит с нее несчастий. Ей предстоят поиски новой работы и жилья — этих забот вполне достаточно.
Телефон замолчал, но Керри еще долго не могла уснуть.
— Черт! — Джейк швырнул трубку. У него не укладывалось в голове, что она не пожелала с ним разговаривать. Подойдя к окну, он оглядел соседский дом — в комнате Керри света не было. Вот кинуться бы сейчас к ее дому и колотить в дверь, пока его не впустят. Он хотел всего лишь подразнить ее, напомнив о прошлой влюбленности, а она разозлилась.
Вздохнув, Джейк потер затылок — зря он, конечно. Судя по ее поведению на этой неделе, от прежней влюбленности не осталось и следа.
Но это только часть проблемы. Джейк всегда старался быть честным перед самим собой и признал, что ему не хватало ее преданности и обожания. Завтра он сделает все, чтобы она сдержала слово и провела с ним день. Если она смогла пойти на свидание с Карлом всего через три дня после приезда в город, то, черт возьми, сможет найти время и для него!
У Джейка все сжалось внутри, когда он представил, как Керри целуется с Карлом. Она теперь взрослая, самостоятельная женщина. Прошло одиннадцать лет, и у нее вполне могли быть поклонники, с которыми она целовалась, а может, позволила и что-то большее. Что он о ней знает? Он вспомнил вкус ее губ. Он не желает, чтобы ее касался другой мужчина! Но почему?
Мысли принимали неприятный для Джейка оборот, и он отправился под душ.
— Как прошло свидание с Карлом? — спросила Салли, когда Керри на следующее утро села в ее машину, чтобы ехать в церковь.
— Прекрасно, мы здорово повеселились. На неделе, может, сыграем в теннис. — Керри постаралась, чтобы голос звучал восторженно. Конечно, вечер нельзя было назвать особенно удачным, но это лучше, чем сидеть одной дома.
— Карл всегда увлекался теннисом. Мне помнится, вы оба удачно играли в паре.
— Это было так давно. А с тех пор, как переехала в Нью-Йорк, я больше не играла. Боюсь, что разучилась.
— А может, это как езда на велосипеде никогда не забывается? Мне нравится твое платье.
— Ты считаешь, для церкви оно вполне приличное? Не слишком броское? — спросила Керри.
Платье было очень удобным. Светло-голубой лиф из эластика так плотно обтягивал фигуру, что вполне мог держаться без тоненьких бретелек на плечах. Кремового цвета широкая льняная юбка с голубыми цветами колыхалась при движении, приятно задевая голые ноги. Когда Керри села в машину, юбка, подобно небесному облачку, заполнила все пространство вокруг.
— Платье чудесное. И голубые босоножки очень к нему идут.
— Мне в нем так удобно. Никаких колгот, ни тугих поясов. То, чего мне всегда хотелось.
— Ты теперь чувствуешь себя очень женственной? Что еще ты вычитала в дневнике Меган прошлым вечером?
— Я не читала вчера, так как поздно вернулась домой. Карл повез меня в то самое кафе-мороженое около нового парка. — Керри решила не рассказывать Салли про звонок Джейка.
Когда Салли поставила автомобиль на забитую стоянку около большой баптистской церкви, сложенной из красного кирпича, Керри огляделась вокруг. Многих из ожидавших начала службы она узнала.
— А вот и Грег, — тихо сказала Салли. — Он разговаривает с Джейком. Как интересно! Джейк сто лет не был в церкви. С чего это он сегодня пришел? — И Салли выразительно посмотрела на Керри.
У Керри сильно забилось сердце. Только этого не хватало — натолкнуться на Джейка после того, как она вчера вечером бросила трубку. Следовало бы рассказать об этом Салли. Если Джейк вспомнит первым, кузина очень удивится, что Керри промолчала.
Они подошли к мужчинам — оба были одеты в костюмы. Салли окликнула их, и они тут же обернулись.
— Доброе утро, Керри. — Голос Джейка звучал тихо, почти интимно, а глаза весело сверкали. — Хорошо выспалась?
— Привет, Джейк. Привет, Грег. — Керри ничего не ответила Джейку и попыталась пройти вперед.
Джейк мгновенно схватил ее за руку, и она остановилась.
— Так мы договорились относительно сегодняшнего дня? — спросил он.
— А какие у вас планы? — поинтересовалась Салли. Сама она выглядела очаровательно в желтом легком платье и белом жакете с короткими рукавами. Она подозрительно смотрела на Джейка и Керри.
— Мы собираемся на реку, затем пообедаем в загородном клубе, — небрежно сообщила Керри.
— Здорово. В машине ты почему-то об этом умолчала, — прищурившись, заметила Салли.
Керри пожала плечами, чувствуя только одно — прикосновение Джейка. Его пальцы обжигали кожу, а все тело пощипывало, и она не могла ни о чем другом думать, тем более давать объяснения Салли. Она отстранилась от Джейка, но он крепче сжал ей руку.
— Мы еще ничего точно не решили, я должна кое-что изменить в своих планах, пробормотала Керри.
— Вчера по телефону ты сказала «да», тихо напомнил ей Джейк.
— После твоих саркастических замечаний я просто не знаю...
— Нам пора в церковь, — прервала их Салли.
— Точно. — Джейк взял Керри под руку и сцепил свои пальцы с ее.
— Не надо держать меня под руку, — прошипела она и отдернула руку, чувствуя на себе косые взгляды. Наверняка их украдкой оглядывают те дамы, которые пытались увлечь Джейка и потерпели крах.
Она, Керри, больше не позволит себе предаваться несбыточным мечтам. Жизнь преподнесла тяжелый урок, и пора извлечь из него пользу.
Неужели нельзя даже помечтать? Ведь попробовать один-другой из «рецептов» Меган вовсе не означает, что она строит любовные планы относительно Джейка. Она просто попрактикуется, чтобы быть готовой к тому моменту, когда найдет подходящего жениха, с которым захочет связать свою жизнь. Если это «сработает» с циником Джейком, то и с другим мужчиной, несомненно, все получится.
— Я отвезу Керри домой, — сказал Джейк Салли в конце службы, — чтобы тебе потом не возвращаться.
— Спасибо, это будет отлично.
Керри нахмурилась. Почему с ней обращаются как с лишним грузом? Она могла бы и сама приехать в церковь, но Салли предложила ее подвезти.
Ведя Керри к своей черной машине, Джейк заметил:
— Как бы Салли не испортила жизнь Грегу.
— Он ей нравится, — ответила Керри, встав на защиту кузины.
— Порой мне кажется, что она ему тоже нравится, но всем известно, как Салли непостоянна. Страсть у нее быстро перегорит, и она упорхнет к другому мужчине.
— Может быть, на этот раз все будет по-другому, — исключительно из духа противоречия возразила Керри, хотя и была согласна с Джейком.
Когда он сел за руль, она решила продолжить разговор.
— Ты на все смотришь цинично. Салли замечательная женщина и станет кому-нибудь хорошей женой.
— И сколько времени она продержится в этой роли, как ты думаешь? Для нее даже полгода помолвки слишком долгий срок.
— Если твоя мать оставила твоего отца, это вовсе не означает, что все женщины неспособны на брачные отношения.
— Однако таких тоже хватает, — холодно заметил он.
— Наверное, ты часто сталкиваешься с этим в судебной практике.
— Нет, я не занимаюсь семейными отношениями. Но с коллегами мы об этом говорили.
— А отцы разве не уходят из семей?
— Уходят. Брак вообще устарел и изжил себя.
— Что? Никогда этому не поверю! Институт брака — замечательная вещь. Он укрепляет общество.
Джейк взглянул на нее.
— Если он так замечателен, почему ты не замужем?
Керри замолчала и стала смотреть в окно. Зачем ему знать, насколько сильно на нее повлияла детская влюбленность? Ни один мужчина не казался ей таким идеальным, как Джейк. Он, небось, умрет со смеху, если узнает об этом!