Твой навсегда - Маккена Шеннон (прочитать книгу TXT) 📗
Все простыни были постираны и отбелены, комната тщательно убрана. Но и после свершения обряда очищения Эллен не почувствовала себя лучше.
Услышав, как подъехал автомобиль, она взглянула поверх своих простыней, развешенных на веревках. Когда она увидела «порше», у нее упало сердце. О Боже! Для полного несчастья ей не хватало только сражения с Брэдом. Но она решила крепиться и вести себя достойно, чего бы это ни стоило.
Брэд вышел из машины и по дорожке направился прямо к ней. Эллен заставила себя вежливо кивнуть. Он также вежливо кивнул в ответ.
Пока все шло хорошо.
– Привет, Брэд, – сказала Эллен, хватая наволочку из корзины.
– Здравствуй, – ответил он без своей обычной высокомерной сдержанности. По выражению его лица казалось, что он психологически готовит себя к чему-то такому, что его сильно пугает. Он поднял глаза на разбитый витраж. – Это после вчерашней ночи?
Эллен кивнула.
– Ты сможешь его отремонтировать?
– Мне посчастливилось отыскать первоначальные чертежи. Они выполнены совершенно профессионально. Их прислали моему дедушке еще в тридцатые годы. Я уже связалась с одним специалистом из «Олимпии». Он должен приехать и посмотреть. Я хочу, чтобы он по возможности восстановил близко к оригинальному дизайну.
– Ну, если так, то хорошо.
– Я вздохну с облегчением только тогда, когда окно будет починено. – Эллен заметила, что Брэд смотрит на ее ноги. – Что такое?
Он жестом показал на ее синяки, сияющие всеми цветами радуги.
– Наверное, болят.
– Сейчас намного лучше. Уже почти не больно.
Время тикало, секунда за секундой. Эллен была готова топнуть ногой в нетерпении.
– Ты какой-то странный, Брэд. Что с тобой?
– Прошлый раз я вел себя глупо, – выпалил он. – Мне очень жаль, Эллен.
Наволочка выпала у нее из рук, шлепнулась на траву. Брэд подобрал ее и протянул ей.
– Я не такой уж мастер извиняться, – начал он, – но тогда я наговорил тебе таких вещей, каких не следовало говорить.
Эллен смотрела на него изумленными глазами.
– Я… гм…
– Не беспокойся, – торопливо сказал Брэд. – Не подумай, что я пытаюсь что-то залатать в отношениях. Просто я хотел… ну, словом, извини. Я понимаю, между нами все кончено. Ты любишь Саймона, я знаю. – Он расправил наволочку на веревке. – Кстати, где он?
Эллен опустила глаза.
– Ты опоздал. Он уехал. Этой ночью.
– Ах так. Но если ты услышишь о нем…
– Не услышу, – сказала она. – Можешь мне поверить, не услышу.
Наступила неловкая пауза.
– Гм… ладно. Но если услышишь, просто скажи ему, что тогда в старших классах я его зря поколачивал. Я думал, он посягает на Кору. Хотя на самом деле между ними ничего не было. Передай ему, что я приношу ему за это мои извинения.
– О, хорошо. – Эллен выхватила из корзины другую наволочку.
– И за сгоревшие конюшни тоже. Я собирался сказать ему сам…
– Ты о пожаре в конюшнях?
– Разве ты вчера ничего не слышала? – недоверчиво спросил Брэд.
– Вчера я была слишком отвлечена другими делами, – ответила Эллен. – Вчера много чего было.
– Мой отец сам устроил пожар в конюшнях, – мрачно сказал Брэд. – Я не знаю, зачем он это сделал.
– О Боже!
– Все выяснилось только вчера вечером, и с тех пор он исчез. Невелика потеря. Во всяком случае, я не имею большого желания его видеть.
– Мне очень жаль, Брэд.
Он сердито дернул плечами.
– Может, кому-то покажется странным, но для меня это не явилось неожиданностью. Я никогда не понимал отца. То есть я… упорно пытался себя убедить, что он способен на реальные, нормальные чувства, только они скрыты где-то. Но в конце концов я перестал с ним общаться. Так было проще.
– Мне очень жаль, – опять повторила Эллен. – Все это так ужасно.
Брэд сунул руки в карманы брюк болотного цвета и опустил глаза на свои ботинки.
– Мисси здесь?
Это был новый повод для изумления.
– Зачем она тебе? – спросила Эллен.
Он отвел взгляд.
– Просто хотел сказать ей что-то.
Эллен повернулась в сторону кухни.
– Мисси? Поди сюда!
Девушка выскочила на крыльцо, вытирая руки о фартук. Когда она увидела Брэда, у нее расширились глаза. Эллен поманила ее пальцем.
Мисси подозрительно смотрела на них и после долгой паузы наконец подошла.
– Извини, что я был груб с тобой, Мисси, – выпалил Брэд. Она поджала губы.
– Никогда не делайте этого впредь.
– Черт побери! – У Брэда даже перекосило рот. – Ни за что! – Он сделал шаг назад, крутя руки в карманах. – Гм… как бы то ни было, слава Богу, с этим покончено. Я ухожу, Эллен. Дай мне знать, если тебе потребуется какая-то помощь.
– Спасибо, – тихо сказала Эллен. – Я буду иметь это в виду.
Они с Мисси смотрели, как Брэд сбегает по пологому склону. Он помахал им и сел в свой автомобиль. Обе переглянулись, когда он отъехал.
Мисси расхохоталась. Эллен крепилась, чтобы не последовать ее примеру, зная, что смехом и плачем управляют одни и те же мышцы. В самом деле, не прошло и полсекунды, как Мисси обняла ее и за компанию с ней разразилась слезами. Такая уж она была отзывчивая и добросердечная!
Хорошенько поработав над собой, Кора была готова исполнять свою роль с предельным хладнокровием. И все же, когда к «Уош энд шоп» подкатил «порше», коробка с моющим средством, которое она приготовилась загрузить в автомат, выскользнула у нее из рук.
Разумеется, она наклонилась и стала его собирать, тщательно следя, чтобы ее белье не сверкало из-под розовой мини-юбки, смущая клиентов.
Мокасины от Феррагамо остановились в нескольких дюймах от ее голых коленок. Но Кора сделала вид, будто ничего не замечает, и поднялась одним плавным движением.
– Привет, Брэд! – сказала она, одарив его улыбкой в лучших традициях роковой женщины. – Чем обязана?
– Я сделал это.
Кора загрузила машину, подрегулировала механизм и лишь потом дерзнула спросить:
– Что именно ты сделал?
– Извинился, – сказал Брэд. – Перед всеми троими, ну, точнее – двоими. Саймона там не было. Но я сказал Эллен, чтобы она ему передала. Так что ты должна мне это засчитать, Кор. – Он выжидающе смотрел на нее.
– Да? – Кора подняла бровь и направилась к большой стиральной машине. Она принялась вытаскивать мокрое постельное белье и складывать его в тележку. – Хорошо. Ты делаешь успехи, Брэд. – Когда она повернулась взять очередную охапку, их тела почти соприкоснулись. – И что дальше? – резко спросила она. – Что ты от меня хочешь?
– Я сделал то, что ты сказала, – повторил Брэд.
– Ну, и что ты хочешь за эту гуманитарную акцию? Медаль? – Кора сердито сверкнула глазами. – Или ты считаешь, что этого достаточно, чтобы меня трахать? Мечтать не вредно, дружок. В самом деле, я рада, что ты стал вести себя лучше, но я все еще зла. Так что оставь эти мысли. – Она толкнула тележку и пошла к сушилке.
Брэд пошел следом.
– Ты сказала, что будешь заниматься сексом со мной, когда мы поженимся.
– Я так не говорила. – Кора остановилась. – Я сказала, что не буду заниматься сексом с тобой, пока мы не поженимся.
– Какая разница?
Кора засунула простыни в сушилку.
– Разница в выборе, который всегда остается за мной. И в контроле над ситуацией. Абсолютном и безоговорочном, надо заметить.
– Но не хочешь ли ты по крайней мере признать, что мои шансы резко возрастут, если мы поженимся? – сказал Брэд.
Кора открыла рот и затрясла головой.
– У меня не кошмарный сон? Или, если я не ослышалась, ты делаешь мне предложение? Отнюдь не первоклассное, а самое нелепое и грубое предложение в истории человечества. Поздравляю, Брэд. Ты не перестаешь меня изумлять.
– Это не было официальным предложением, – с раздраженным видом оправдывался Брэд. – Я просто провожу разведку. Пытаюсь разобраться в правилах игры.
– Правилах игры? Это тебе не теннис, Брэд! Подумай хорошенько, ради Бога! Что скажут твои напыщенно-высокомерные родители, когда…