Последняя ночь - Сойер Мерил (читать полную версию книги TXT) 📗
Отстранившись от Даны, Роб обнаружил, что ее кавалер уже вернулся и сейчас стоит рядом, изумленно тараща на них глаза. Смерив его высокомерным, вызывающим взглядом, словно намекнув на то, что тот может катиться ко всем чертям, Роб направился к дверям.
– Черт, пап, только скандала тебе не хватает, да? Неужели нельзя было обойтись без сцен?
32
Примерно через час с небольшим они вышли из кафетерия. Зак умял три биг-мака, две порции жареного картофеля и запил все это шоколадным коктейлем. Роб ничего не заказывал для себя.
Открыв дверь своего «Порше», он услышал телефонный звонок.
– Ты уехал не попрощавшись, – огорченно произнес Гарт. – Мы даже не поговорили.
– Да, извини, так получилось. – После того как он едва не устроил скандал в гостиной, он был рад поскорее убраться. Роб сел за руль и, протянув руку, открыл дверь Заку.
– У меня есть для тебя новости. – Роб догадался по голосу, что Гарт улыбается. – Окружная прокуратура закрыла твое дело.
Роб облегченно вздохнул. Боже, только бы это был не сон! Пожалуйста, пусть это будет правдой!
– За это ты должен благодарить Дану, – продолжил Гарт. – Она пошла к окружному прокурору и убедила его в том, что ты невиновен.
– От кого она узнала, что меня хотят арестовать? Я ничего не говорил ей.
– Не знаю, не знаю. Слухами земля полнится.
– Значит, это сделала Ванесса. Господи, Дана пошла просить за меня до своего назначения! Как она решилась на такой шаг?
– Представь себе, она страшно рисковала. Ее могли обвинить в том, что она чинит препятствия следствию.
Она любит его, она действительно любит его. У него в горле встал комок. Он сжал пальцами руль и на мгновение закрыл глаза. И из-за такого подлеца, каким он оказался, Дана могла всего лишиться. Он не заслуживает ее любви.
– Роб, ты меня слышишь?
– Да, – он бросил быстрый взгляд на Зака, который стал свидетелем его минутной слабости. – Раз они так быстро согласились закрыть дело, у них, видимо, просто не было никаких улик. Я прав?
– Ошибаешься. У них были железные доказательства твоей вины. Во-первых, по фотографии тебя опознала туристка, подвергшаяся нападению Джека-Насильника, во-вторых, тебя видели в ночном клубе и, наконец, у одной из жертв был обнаружен твой лобковый волос.
– Что? – воскликнул Роб. – Этого не может быть!
– Я говорю тебе абсолютную правду.
– Экспертиза проводилась? – упавшим голосом произнес он.
– Естественно. Помнишь, когда велось внутреннее расследование, у тебя брали на анализ волосы с лобка? Так вот, экспертиза установила, что обнаруженные волосы – твои.
– Как, черт побери, это могло случиться?
– Дана все выяснила. Она сразу предположила, что кто-то покопался в архивном отделе, где хранятся вещественные доказательства. Подозрение пало на одного из служащих. Сначала он отпирался, но потом признался, что его подкупили.
– Сукин сын! – взорвался Роб, покосившись на Зака, который с тревогой смотрел на него. – Я бы загремел на каторгу. Против таких улик не поспоришь! – Он едва сдерживал свою ярость. Если бы Роб сейчас встретил человека, который организовал это дело, то он бы убил его. – Кто подкупил служащего? Большой Папа?
– Нет. Я говорил с ним и уверен, что он не имеет к этому абсолютно никакого отношения. Большой Папа тих, как мышка. Он боится, что мы лишим его возможности встречаться с Джейсоном. Служащий сказал, что кто-то позвонил ему по телефону и попросил об этой услуге. Конверт с деньгами ему подложили под дверь. Окружная прокуратура ведет расследование, но им вряд ли чего удастся выяснить.
– Держи меня в курсе, договорились?
Положив трубку, Роб притянул к себе сына. К его удивлению, тот не стал вырываться из его объятий и протестовать против такого бурного проявления отцовской любви.
– Пап, что случилось?
Роб пересказал ему содержание разговора с Гартом.
– Теперь я в неоплатном долгу перед Даной.
– Видишь, она не сомневалась в тебе. Почему ты с самого начала не сказал ей правду?
– Из-за меня она могла погубить свою карьеру. Зак так энергично покачал головой, что красная прядь волос упала ему на глаза.
– Брось, ты испугался, что она не поверит тебе.
– Нет, – начал было Роб, а затем замолчал, признавая правоту сына. Он убеждал себя, что хочет Дане только добра, а на самом деле он просто струсил. Ему казалось, что она непременно бросит его, когда узнает, в чем его обвиняют.
– Поезжай к ней, – посоветовал Зак. – Скажи ей, что любишь ее. Вот увидишь, Дана простит тебя.
– Я думал, что она не понравилась тебе, а? Ты же не хотел, чтобы мы встречались?
Зак забарабанил пальцами по колену.
– Ну ладно, я ошибся. Пап, она все равно тебя любит. Неужели ты этого еще не понял?
Роб удивленно посмотрел на сына. Зак мог часами высматривать динозавров, веря в их существование, мог играть с попугаем, но временами поражал его какой-то не детской рассудительностью. Его ребенок подсказывал ему, что надо делать. Роб не сомневался в том, что Дана действительно его любит. Хотя она сказала это всего лишь один раз и не трещала об этом без умолку, как это, например, делала в свое время Элен, он поверил ей.
– Я уже и не помню, когда говорил, что люблю тебя, сын.
– А-а-а, перестань. – Состроив недовольную мину, Зак протянул руку и повернул ключ в замке зажигания. – Побереги эти слова для Даны. Едем к ней прямо сейчас.
– А вдруг она не одна, а с этим…
– С этим типом? Именно по этой причине я и советую тебе отправиться в путь немедленно.
Роб нажал на педаль газа, и мощная машина стремительно рванула с места. Следя за дорогой, он лихорадочно соображал, как ему теперь оправдываться перед Даной, которая, безусловно, захочет узнать, почему он скрыл от нее правду. Естественно, она обидится, когда узнает, что он побоялся это сделать, и будет права. Он же сам говорил, что надо уметь доверять человеку, которого любишь.
Он бы не стал винить Дану, даже если бы она приказала ему убираться и не пустила на порог. Он заслужил это теми циничными словами, что произнес при расставании с ней. Телефонный звонок отвлек его от мрачных мыслей. Это вновь звонил Гарт.
– Ванесса обнаружила нечто из ряда вон выходящее. Многие гости принесли цветы и поздравительные открытки. Среди конвертов она нашла один с сюрпризом.
– Правда? – Китайская традиция оставлять гостеприимным хозяевам красный конверт с небольшой суммой денег прижилась на Гавайях. Считалось, что это приносит удачу и счастье.
– В нем не оказалось ни денег, ни поздравительной открытки, – продолжил Гарт. – Вместо них мы обнаружили записку со словами: «Готовься, ночные воины пришли за тобой».
– Кто-то хочет убить Дану.
– Ванесса говорит то же самое. Мне, правда, кажется, что вы принимаете это слишком близко к сердцу. Ванесса почему-то считает, что шантажист хочет убить Дану прямо сегодня. Мы звоним ей домой, но она не подходит к телефону. Она уехала от нас с парнем, ну с тем, с которым пришла на вечеринку.
– Мы сейчас же едем к ней. Я позвоню тебе оттуда. – Роб отключил телефон и, вдавив педаль газа в пол, пошел на обгон. Водитель машины, оставшейся позади, возмущенно нажал на клаксон.
– Что случилось? – спросил Зак. Роб рассказал. Когда он закончил, Зак изумленно воскликнул:
– Ты действительно думаешь, что кто-то хочет убить ее?
Они были уже на улице, на которой жила Дана.
– Я надеюсь на лучшее. Но ведь до сих пор остается загадкой, кто ей угрожает. Мы должны ее предупредить, – сказал Роб, и душе молясь о том, чтобы они успели это сделать.
– Гляди, кто-то устраивает грандиозную вечеринку, – Зак кивнул на автомобили, стоящие по обе стороны улицы.
– Это не у нее, а в доме напротив. Кстати, Дана у себя. – Роб указал на блестящий черный «Лексус», припаркованный на подъездной дорожке у ее дома.
– Это машина того парня?
– Наверное. – Роб нашел свободное место только через три дома вниз по улице и поставил там свой «Порше». – Пойду выставлю припозднившегося гостя.