Воробей (ЛП) - Мак Сара (читать полные книги онлайн бесплатно TXT) 📗
– Все время.
Я уже говорил, как мне нравится эта девушка?
Без предупреждения я защекотал ее бока.
– Нет! – она со смехом пыталась откатиться. – Остановись!
Я так и сделал – на секунду. Она перекатилась на спину, и я навис над ней.
– Почему ты думаешь, что не будешь наказана за подглядывания? – шутил я.
– Я больше не буду этого делать. Обещаю, – усмехнулась она.
– Врешь, – я улыбнулся и снова принялся пытать ее.
– А-а-а-а! Только не бока!
Эддисон было некуда бежать, так что я легко ее поймал. Она извивалась и смеялась в моих руках, пыталась отомстить, но я боялся щекотки только на пятках.
– Это не сработает, – сказал я, она хихикала.
– Где-то же ты должен бояться щекотки!
Я поймал ее запястья и завёл их ей за голову.
– Это тебе надо выяснить.
Она смотрела мне глаза, переводя дыхание.
– С удовольствием.
«Вау».
Я целовал ее, но ее отец нас прервал.
– Эддисон! – Он явно стоял на крыльце.
Она отодвинулась от меня.
– Да?
– Я тебя вижу.
Я тут же отпустил ее руки и сел на пятки. Я должен был помнить о том, что если внутри палатки горит свет, то по нашим телам легко можно определить, чем мы заняты.
– Это просто поцелуй, папа, – она закатила глаза.
– Не проверяй мое доверие, – предупредил он.
Секунды тишины, и дверь хлопнула. Я выдохнул.
– Он меня не любит, – сказал я.
– Не только тебя, – Эддисон села, ее лицо оказалось на одном уровне с моим. – Парней в целом. Ему не нравился мой старый парень. С чего ему должен нравиться мой новый?
Я пристально смотрел на нее, и она заметила. Поморщив нос, она спросила:
– Слишком быстро? Нам не нужны ярлыки, я просто пыталась объяснить ...
Я перебил ее.
– Все в порядке, – заправив прядь волос ей за ухо, я спросил. – Я так понимаю, команда собрана?
Она рассмеялась.
– Видимо, да.
– Все произошло слишком быстро. Ты уверена?
– Абсолютно.
«Да!».
Остаток времени мы лежали рядом, болтая обо всем: от школы и музыки до более серьезных тем. Я доверял ей, рассказал о моем отце и Лидии. Это вышло само собой. Она рассказала мне больше о своих родителях и их мнениях насчет ее будущего. Когда ее отец снова вышел и сказал, что мне пора уходить, мне не хотелось подчиняться. Я мог бы всю ночь разговаривать с Эддисон, такое у меня было впервые. Даже молчание у нас было уютным.
– Увидимся завтра, – сказал я, выходя из палатки.
– Ты все еще работаешь над крыльцом? – спросила она.
Я кивнул.
– Не удивляйся, если я приду помочь. Твоя бабушка не будет против?
Когда бабушка впервые встретилась с Эддисон, они тут же нашли общий язык. Бабуля приняла ее с распростертыми объятиями и открытым сердцем. Они поделились множеством смешных историй про меня, пока ели яблочный пирог. Кевин своим большим ртом сообщил всем, как я переживал, когда впервые увидел Эддисон прошлым летом, а она сообщила нам обоим, как я мямлил при встрече. Я проводил ее домой, и потом бабушка сказала, что наша соседка ей понравилась.
– Сбереги эту девушку, – сказала она. – Она веселая и чудесная. Напоминает меня в этом возрасте.
Мне не нужно было повторять дважды.
– Конечно, она не будет возражать, – ответил я на вопрос Эддисон. – Бабуля тебя любит.
Эддисон улыбнулась.
– Мне она тоже очень нравится.
Я сделал несколько шагов и обернулся.
– Сладких снов, – сказал я.
– Буду стараться. Но я уверена, что буду кое о ком думать.
Мне хотелось подпрыгнуть, вскинув кулак в воздух. Отлично.
Глава пятая
Обхватив руками плечи моей бабушки, Эддисон быстро обняла ее.
– Доброе утро, – она бросила набитый рюкзак на пол, а затем села на один из кухонных стульев.
– Доброе утро, дорогая, – сказала бабушка и похлопала ее по руке. – Готова к большой поездке?
Эддисон улыбнулась.
– Думаю, да.
– Что ты туда положила? – спросил я, выходя из кухни в небольшую обеденную зону. Я пнул рюкзак, протянул Эддисон кружку с кофе. – Мы путешествуем пешком. Тебе придется это нести.
Эддисон прищурилась и посмотрела на меня.
– Я справлюсь. Уверяю тебя, – она посмотрела на бабушку. – Чувствую, меня ждет тяжелое время. Он не должен так вести себя рано утром.
Бабушка кинула, и отпила кофе.
– Точно, – она повернулась ко мне. – Ты должен быть милым.
Я отошел, сдаваясь.
– Я возьму свои вещи, и мы сможем идти, – сказал я обеим дамам.
Сегодня мы с Эддисон отправлялись в поход к водопаду Таккаменон на Верхнем полуострове. Мы отправимся туда только вдвоём, будет замечательно выбраться из города на некоторое время. Я поднимался туда только раз, когда мне было шесть, и родители еще были женаты. Воспоминание было нечетким, но я помнил громкую, стремительную воду. Я также помнил, как Кевину было четыре, и он плакал из-за упавшего эскимо. Почему у меня в голове засел именно этот момент, я не знаю.
– Что за спешка? – зевнув спросил Кевин и поднял футболку, чтобы почесать живот, как пещерный человек.
– Мы с Эддисон уходим, – сказал я и протиснулся мимо него. Я схватил свой рюкзак и пошел вниз.
– А, походный день, – сказал он и нахмурился. – А мне придётся развлекать бабушку все время, пока ты занят. Тебе не кажется, что и мне было бы неплохо иногда выбираться отсюда?
– И? – я пожал плечами. – Возьми квадроцикл и выведи его на дорогу. Или вынеси лодку.
– Мотор у лодки протекает уже два года, – он скрестил руки на груди. – Я застряну посреди озера.
Я послал ему злобную усмешку.
– Обязательно возьми весла.
Он бросился на меня, попытался поймать меня в замок рук. Я не хотел бороться, увернулся от него, направляясь к лестнице:
– Прекрати, – сказал я и толкнул его в плечо.
Бабушка посмотрела на нас поверх кружки.
– Что вы творите?
– Кевин ведет себя на свой возраст, – сказал я и снова толкнул его. Он ударил меня по руке. Эддисон рассмеялась.
– Видишь. Она думает, что я очарователен. – Кевин подмигнул моей девушке.
– Она так не считает.
– Эддисон, – Кевин обошел стол, – расскажи своему парню, что ты хочешь, чтобы двое Дейтонов сопровождали тебя сегодня к водопадам.
Мой рот раскрылся.
– Что? Ни за что!
Эддисон вскинула брови и посмотрела на меня, а потом на Кевина. Кевин встал на колени рядом с ней и изобразил унылое выражение щенка.
– Ты выглядишь сумасшедшим, – сказал я брату. – Это не сработает.
Эддисон склонила голову и разглядывала младшую версию меня. У Кевина были такие же, как и у меня, темные волосы, но короче, и у его глаз всегда один оттенок серого. Его лицо было более угловатое, чем моё, но это было сложно понять, пока он кривлялся.
Эддисон прижала ладонь под его подбородком и сжала его щеки, так что губы скривились.
– Теперь он выглядит как сумасшедшая рыба, – она улыбнулась мне.
Мы с бабушкой прыснули от смеха, а Кевин нахмурился.
– Ой, – Эддисон отпустила его лицо. – Не расстраивайся. Ты милая сумасшедшая рыба. Конечно, ты можешь пойти с нами.
Теперь я скривился.
– Круто! – Кевин вскочил на ноги. – Дай мне пять минут.
– Сделай это за десять, – пробормотал я. – Тебе нужно принять душ, и я не хочу, чтобы твоя вонючая задница была в моем грузовике.
– Кайл! – возмутилась бабушка.
– Извини,
– Ба, но он воняет, – я прищурился, глядя на него.
Кевин пожал плечами и поднялся по лестнице.
– Эддисон, – сказала бабушка, – ты видела, что Кайл посадил во дворе? Он преобразил мертвую зону, стало намного лучше, – она повернулась ко мне. – Ты должен ей показать.
Я жестом позвал Эддисон следовать за мной. Может быть, это единственный раз, когда мы сегодня побудем наедине, и всё благодаря моему брату.
Мы вышли из дома, и я указал на область у крыльца, где бабушка долгие годы сражалась с мертвым участком травы.