Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Прошу, пройдёмте с нами. — Один мужчина протянул к ней руку. Шарлотта отпрянула, чувствуя неладное.

— В чём дело? — Чарли громко сглотнула. — Вы вообще кто?

— Полиция Сиэтла. — Второй сделал шаг и показал значок. — Мы должны сопроводить вас в участок, мэм.

— Шутка не удалась, ребят. — Чарли сделала ещё шаг назад. Она издала смешок, утыкаясь в телефон.

— Вы арестованы, — первый мужчина развернул её и надел наручники, — по подозрению в убийстве иностранного гражданина Анны Карпович…

Глава 13

— У вас должны быть веские основания задерживать меня у здания ФБР! — Чарли пыталась вырваться из хватки одного из детективов, которые арестовали её.

— Садись! — Первый детектив швырнул Шарлотту в допросную. — Сними с неё наручники! — Он обратился к своему напарнику.

— Со специального агента Морган, придурок! — Чарли оскалилась, потирая затёкшие руки.

— Для нас ты всегда будешь богачкой, которая решила убрать неугодное для себя лицо! — Второй офицер жестко схватил под руку, чтобы усадить за стол.

— Какого чёрта происходит? — Накопленная усталость давала о себе знать. С каждой секундой Шарлотта злилась и нервничала всё больше.

Чарли вырвала руку, не желая садиться на стул. Первый детектив уставился на неё в ожидании, когда же она всё-таки сядет. Шарлотта закатила глаза и села за стол, разминая плечи и шею.

— Вроде, федерал, а тупая! — Второй детектив рассмеялся. — Тебе же сказали, ты задержана, Морган!

— У нас есть все основания полагать, что ты убила Карпович. Помнишь такую? — Первый офицер вскинул бровь, упиваясь своим триумфом.

— Да ну? — Чарли откинулась на спинку стула и скрестила руки. — И каков же мотив?

— Всё просто. — Второй ехидно улыбнулся и слегка наклонился к уху со спины Шарлотты. — Яркая ссора в штабе бюро. Не ты ли орала, что убьёшь её? А-а-а, — он словно смаковал то, что говорил, пробовал слова на вкус, — и ещё статья Карпович, которая, очевидно, не прошла бесследно.

Чарли прикрыла глаза и громко сглотнула. Безусловно, эти факты притянуты за уши, но всё же при спорах с Карпович была масса свидетелей.

— Детектив… — Шарлотта взглядом показала, что хочет знать его имя.

— Детектив Бейкер. — Первый гордо выкатил грудь, ухмыльнувшись.

— У меня есть право на звонок. — Шарлотта исподлобья взглянула на него. — Детектив Бейкер.

— Ах, да. — Бейкер состроил театрально-понимающий взгляд. — Ты же у нас агент, права свои знаешь.

— Специальный агент! — Чарли резко встала со стула, но второй мужчина грубо надавил на ее плечо, заставляя сесть назад.

— Адвокат понадобился? — Детектив, чьего имени она не знала, обошёл стол и встал напротив.

— Мне нужно доложить своему начальству. — Чарли равнодушно смотрела в стену.

— Твоему боссу уже звонят. — Бейкер подошёл к двери. — У тебя есть время подумать.

Оба мужчины вышли, оставив Шарлотту одну в допросной. Она встала и грязно выругалась, толкнув стул рукой. Нужно что-то придумать. Карпович действительно мертва? Или это чья-то уловка? Чарли не сомневалась, что это всё происки Моррисона, больше просто некому так ее подставлять. Но как далеко он зайдёт?

Шарлотта села обратно и прикрыла лицо руками, пытаясь успокоиться.

***

— Мистер Уильямс, приветствую! — Рей позвонил Шону.

— Доброе утро, Рейнольд. — Шон совсем не ждал звонка от Дойла. — Чем обязан?

— Перейду сразу к делу. — Он откашлялся. — Морган не отвечает на мои звонки. Она вообще планирует возвращаться в Вашингтон?

— Вообще-то, я думал, она уже давно в бюро. — Шон встревожился, посмотрев на часы. Он сам ей заказал вчера билет на самолёт.

— Как вы уже поняли, её нет. — Дойл сам начал переживать. Что-то тут не так. Чарли всегда сообщала ему, если что-то меняется в её планах.

— Предлагаю объединить силы и начать поиск. — Шон встал с кресла и подошёл к окну. — Я позвоню в аэропорт и выясню о вылете. А ты позвони в офис ФБР в Сиэтле.

— Договор.

Они попрощались и принялись за работу. Спустя тридцать или сорок минут они созвонились вновь, поделившись друг с другом находками. Шарлотта не прошла регистрацию в аэропорту, а бюро она покинула около семи вечера.

— Я попрошу Николь отследить её телефон. — Рей с тревогой взглянул на Картера, намекая, что с ней что-то случилось.

— Не нужно. — Шон открыл дверь в кабинет Брэндона. — Я уже у Холла, сами отследим её телефон.

— Хорошо. — Рейнольд кивнул Картеру, давая понять, что они сейчас же вылетают в Сиэтл.

Через несколько часов команда стояла у дверей «Чарли Корпорейшн». Поднявшись на нужный этаж, Дойл и его подчинённые обнаружили Шона у лифта.

— Приветствую. — Шон пожал руку всем присутствующим. — Жаль, что встречаемся при таких обстоятельствах.

Он повёл их сразу к кабинету Брэндона. Так как телефон Чарли был выключен, поиск мобильного занял больше времени, чем позволяла ситуация.

— Наконец-то… — Брэндон резко оторвал спину от кресла.

— Нашёл? — Шон подошёл сзади, заглядывая из-за спины в монитор.

— Да. — Брэндон обвёл всех взглядом, коротко кивнув в знак приветствия. — Её телефон на Третьей Авеню одиннадцать десять. — Он повернулся к Шону, но тут же развернулся к монитору. — Так, стоп!

— Это же адрес офиса ФБР. — Дойл непонимающе свёл брови. — Чарли же там нет!

— Это и странно… — Шон закусил щеку.

— Так, — Рей теребил телефон в руке, заметно нервничая, — мы с Шоном в бюро, а вы все оставайтесь здесь, на случай, если она вернётся.

— Я с тобой. — Всё это время молчавший Майкл наконец произнёс хоть что-то. — Вдруг понадобится помощь.

— Ладно. — Спорить было некогда, поэтому Рей согласился взять Майка с собой.

Майкл облегчённо выдохнул: не придётся вступать в баталии с начальником. Ещё в Вашингтоне, как только он услышал, что Шарлотта не вернулась назад, он сильно забеспокоился. Чарли никогда не пропадала вот так. Сердце бешено стучало всё время. Майк чувствовал, что она попала в беду. И это по его вине. Нужно было её догнать. Нужно было её остановить. Не отпусти он Шарлотту вчера, ничего бы не произошло.

— Выдвигаемся. — Дойл направился на выход из кабинета.

— Позвони мне, если что-то новое узнаешь, ладно? — Майкл прошептал Холлу, чтобы никто не услышал. Брэндон кивнул.

Майкл смотрел в окно автомобиля, пока Уильямс-старший и Дойл что-то обсуждали. Все мысли были заняты Шарлоттой. Он так переживал за неё, что не мог сконцентрироваться даже на виде из окна. Все люди сливались в одно пятно. Но одна фраза вывела его из транса:

— Донован не мог что-то подстроить? — Рейнольд повернулся к Шону, пока тот вёл машину.

— Что? — Майкл свёл брови, ближе придвинувшись с заднего сидения. — Причём тут Донован?

— А-а-а… — Рей коснулся переносицы. — Вы же не знаете. Чарли выяснила, что Донован обворовывал её и компанию.

— Скотина. — Майкл презрительно откинулся на спинку сидения. — Получается, она прилетела, чтобы арестовать его лично?

— Да, — Шон кивнул. — Вы бы её видели. — Он улыбнулся, но вышло как-то вымученно и опечаленно. Безусловно, Шон беспокоился за Чарли. — Ты бы ей гордился, Рей.

Они добрались до офиса ФБР, направившись сразу к кабинету директора филиала. Постучавшись, Шон вошёл в кабинет.

— Добрый день, мистер Кларк. — Он протянул руку в знак приветствия. — Шон Уильямс, заместитель директора ФБР в отставке.

— Чем могу помочь? — Кларк кивнул и пожал руку.

— Где специальный агент Морган? — Дойл закрыл дверь, чтобы никто не подслушивал.

— Что значит «где»? — Он неуверенно сел на кресло. — Мои люди же вам всё сказали. Она вчера вечером вышла из здания, и больше Морган никто не видел.

— Да вот загвоздка, — Шон вскинул бровь, — GPS нас привёл прямиком сюда.

— Я нашёл! — Майкл ворвался в кабинет, но тут же споткнулся. — Можно? — Он виновато посмотрел на Кларка, а потом на Дойла, тихо постучав уже в открытую дверь. Кларк кивнул. — Я нашёл её телефон. Он валялся в траве у здания.

Перейти на страницу:

Новак Настасья читать все книги автора по порядку

Новак Настасья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лекарство от мести (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарство от мести (СИ), автор: Новак Настасья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*