Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (книги полностью бесплатно txt) 📗

На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (книги полностью бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно На пути к справедливости (ЛП) - Риви Джекс (книги полностью бесплатно txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 — Спасибо. Ты тоже. — Он тихо фыркает. — Мне нравится платье, спасибо.

 Он протягивает руку, чтобы обнять меня за шею. — Ты сможешь поблагодарить меня позже, сладкая. — Его глубокий голос звучит низко и соблазнительно.

 Мои щеки краснеют при мысли о том, как я хотела бы поблагодарить его.

 — Мы могли бы остаться здесь, — шепчу я, пока он поглаживает мою шею. — Я могла бы продемонстрировать тебе белье, которое ты мне купил.

 Его рот расплывается в улыбке, но он качает головой. — Нет, — произносит он. — Я хочу, чтобы все увидели, как ты выглядишь в этом платье. — Он продолжает смотреть на меня в зеркале. — У меня есть кое-что для тебя.

 Я хмурюсь. — Что?

 — Подарок на день рождения.

— Лиам, ты уже подарил мне это красивое платье, я...

 — Кэйт. — Его рука скользит вниз по моей шее к плечу, его пальцы пробегают по мягкой округлости груди. Мой пульс мгновенно начинает зашкаливать, когда он протягивает коробочку с украшением.

 Я поворачиваюсь, беру коробку, немного озадаченная выражением его лица. — Что это?

 — Открой, дорогая.

 Сделав это, тихо ахаю. На бархате лежит небольшой крест Святого Кристофера из белого золота. Он похож на тот, что носит Лиам, только меньше. Я осторожно поднимаю его из коробки. Он висит на тонкой цепочке, переворачиваю его и вижу гравировку:

 Запомни, моя любовь всегда с тобой, навеки твой.

В конце слова твой вставлен алмаз. Он небольшой, потому что кулон маленький, но выглядит прекрасно.

 Слезы накатывают на глаза. Лиам внимательно наблюдает за мной.

 — Лиам, — произношу я сквозь слезы.

 Его руки ложатся мне на плечи. — Не плачь, а то я подумаю, что тебе не нравится.

 Я издаю сдавленный смешок и говорю. — Хорошо.

 — Позволь мне помочь тебе надеть его. — Его пальцы ловко открывают застежку, и я собираю волосы на одно плечо. — Моя мать всегда носила такой же, — мягко говорит он. — Ее мать дала ей его. — Он надевает его мне на шею, кулон ложится мне на грудь. Лиам застегивает застежку.

 — Моя мама дала мне мой кулон на шестнадцатый день рождения. На нем такая ​​же гравировка, какая была и у нее.

 Я стараюсь успокоиться, чтобы не испортить макияж.

 — Я и на твой нанес гравировку.

 — Мне нравится. — Мое сердце бьется в бешеном темпе.

 — Не уверен, что он сочетается с твоим платьем, возможно, мне стоило купить бриллианты...

 — Нет! — Мои пальцы накрывают кулон. — Лиам, это более ценно для меня, чем любой драгоценный камень, который ты мог подарить.

 Он тянется к моей руке и поднимает меня на ноги. Его рука скользит под мои волосы, чтобы обнять меня за шею, наклоняется, его губы прижимаются к моему лбу. Я обнимаю его в ответ. Он приподнимает мой подбородок, его глаза встречаются с моими.

 — Я люблю тебя, Кэйтлин Джастис.

 Я не могу прийти в себя от радости, слезы накатывают, в то же время я улыбаюсь. — Я знаю, — шепчу я.

 Его глаза искрятся от радости. — Знаешь?

 — Да, — мягко говорю я. — Ты доказываешь это каждый день.

 Улыбка медленно покидает его лицо, и я вижу, как его глаза темнеют. Он наклоняется ко мне, проводит языком по нижней губе и нежно посасывает ее.

 Я стону, запутываюсь пальцами в его волосах, и он углубляет поцелуй, его рука опускается мне на попку, так он прижимает его эрекцию к моему животу.

 Когда поднимает голову, у меня слегка закружится голова, и перехватывает дыхание.

 — Нам лучше всего остановиться, или мы не попадем на твой день рождения, дорогая.

 — Отличная идея, — шепчу я.

 Он смеется. — Давай закончим на этом.

 Я немного дуюсь, он сжимает мой подбородок, еще раз целуя меня.

 — У меня есть кое-что еще для тебя, дорогая.

 — Лиам, мне больше ничего не нужно.

 Одна сторона его рта приподнимается в сексуальной улыбке. — Ну, это тебе, действительно, нужно. — Он протягивает большой конверт.

 Нахмурившись, я беру его. Открыв, достаю юридический документ.

 — Что это? — Спрашиваю я, глядя на него.

 — Это копия документов о том, что Райан свел на нет наш брачный контракт.

 Мое дыхание резко замирает. — Лиам, — смотрю на бумаги, — ты не должен был делать это, — мягко говорю я.

 — Должен был. — Он берет меня за руку, притягивая ближе к себе, его рука обнимает меня за талию. — Цель того договора заключалась в том, чтобы привязать тебя ко мне. — Его свободная рука поднимает мой подбородок, и мой туманный взгляд встречает его ярко синий.

 — Я люблю тебя, Кэйт, и все мое — твое.

 — Мне не нужно ничего, — он останавливает меня поцелуем.

 Цепляюсь за его плечи, поражаясь глубиной моей любви к этому человеку. Когда он заканчивает поцелуй, то прижимает свой лоб к моему.

 — Просто знай, дорогая, ты никогда не оставишь меня.

 Тихонько киваю, смеясь. — Я знаю.

 Он проводит пальцем по моему лицу. — Пошли вниз.

 Лиам следует за мной из лифта на первом этаже и, оглядываясь назад, я ловлю его нахмуренный взгляд.

 — Что?

 — Это платье очень короткое.

 — Я знаю. Мне нравится. — Моя рука разглаживает материал. — Ты выбрал его, — напоминаю ему.

 Его рука скользит вокруг моей талии. — Ну, ты будешь надевать его только со мной.

 Я хихикаю.

 — Я серьезно. — Он сжимает мою талию.

 В клубе полно народу. Неудивительно, так как все в «Джастис Хаус» любят хорошую вечеринку.

 Пока мы идем, меня поздравляют по случаю дня рождения. До сих пор чувствую себя благодарной членам клуба, бывшим коллегам и друзьям Лиама за то, что приняли меня.

 Лиам обнимает меня за талию, пока мы направляемся к нише рядом с баром. Там установлен шведский стол с огромным многоуровневым тортом, а также, к моему величайшему ужасу, длинный стол с подарками.

 Зачем они приносят мне подарки? Я смотрю на Лиама, сужая глаза.

 Он улыбается. — Холли и я не пришли без подарков.

 Лиам притягивает меня ближе, целуя в лоб.

 — Просто прими это как факт, дорогая. Они не ожидают, что ты откроешь их сегодня вечером.

 — Кэйт! — Я оборачиваюсь к Холли, и она наклоняется, чтобы обнять меня. Она даже выше, чем обычно на своих убийственных шпильках. — Вау. Вот это платье.

 Я смотрю на нее. — Один из подарков моего красивого мужа, — улыбаюсь, глядя на Лиама. Он любит меня!

Я не могу отвести от него взгляд. Он надел темно-синий пиджак прямо перед выходом, и он усиливает синий цвет его глаз. Он выглядит идеально. И сексуально. Определенно сексуально.

 Он наклоняется ко мне. — Перестань смотреть на меня так, дорогуша, — рычит он и смягчает слова улыбкой.

 Холли смеется, а затем хватает меня с Лиамом за руки.

 — Давайте начнем эту вечеринку!

 Это замечательная вечеринка. Быть в центре внимания не так уж плохо, как я думала. Но после четырех часов танцев, разрезания торта и открытия подарков, я устала.

 Я была рада, что почти все подарки являлись пожертвованиями от моего имени в различные благотворительные организации. Очень разумно.

 Пол вручает меня Лиаму после того, как заканчивается наш танец, и я с благодарностью попадаю в руки своего мужа.

 — Наслаждаешься, дорогая?

 — Безумно, знаю, что еще рано, но как ты думаешь, кто-нибудь будет возражать, если я пойду наверх немного отдохнуть?

 Он откидывается на спинку стула, хмурится, оглядывая меня снизу вверх. — Ты в порядке?

 — Да, — провожу по его рубашке вниз до груди, — в порядке, не волнуйся. Мне просто нужен перерыв. Посижу в тишине около часа и вернусь.

 — Я пойду с тобой.

 — Нет, пожалуйста, останься.

 — Дорогая, я не останусь, если...

Прикладываю пальцы к его губам. — Пожалуйста, Лиам ... останься. Я не хочу, чтобы веселье закончилось, и обещаю, что вернусь через час. Я хотела бы позвонить родителям, прежде чем будет слишком поздно.

 Он улыбается, берет меня за руку, целует ладонь. — Я провожу тебя.

Перейти на страницу:

Риви Джекс читать все книги автора по порядку

Риви Джекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На пути к справедливости (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге На пути к справедливости (ЛП), автор: Риви Джекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*