Само совершенство. Дилогия - Макнот Джудит (читать полностью книгу без регистрации .txt) 📗
Единственное, что не онемело от холода, было чувство страха. Страха того, что Зак поймает ее и не даст ей сбежать. Но наряду с этим страхом возник и все сильнее разрастался новый страх – страх того, что если он ее не поймает, она погибнет здесь на дороге, похороненная под снегом. Воображение услужливо рисовало вполне натуралистичные картины, в которых поисковая экспедиция находит под снежным завалом ее прекрасно сохранившееся в холоде тело, по-прежнему облаченное в шикарный небесно-голубой комбинезон для занятий горнолыжным спортом. На голове ее по-прежнему красуется стильный шлем под стать костюму и, что наверняка не было случайностью, прекрасно сочетающийся по цвету и стилю со снегоходом, на котором она ехала. Идеальный жизненный финал для девочки из чикагских трущоб, которая мечтала о совершенстве, с мрачной иронией подумала она.
Далеко внизу, сквозь проносившиеся мимо нее ветви деревьев Джулия увидала клочок федеральной трассы, обвивавшей подножие горы. Однако чтобы попасть отсюда туда, надо было фактически броситься в бездну по отвесному склону, и еще более опасным этот спуск делали деревья и гигантские припорошенные снегом валуны. Если она последует этим маршрутом, она, конечно, сэкономит время, но шанс на то, что она доберется до федеральной трассы живой, не сломав себе все, что можно сломать, почти равнялся нулю. Кроме этого, надо было еще проехать по мосту, чтобы пересечь превратившийся в бурную реку ручей. Джулия пыталась вспомнить, где находится мост. Ей казалось, что он должен быть рядом с особенно крутым поворотом дороги, но понять, где находится этот крутой поворот, было сложно из-за того, что дорогу так сильно замело, что она изменилась до неузнаваемости, фактически превратившись в узкую колею между сугробами.
Джулия подумала, не остановить ли ей снегоход, чтобы слезть с него и попробовать согреться: побегать на месте или что-то вроде этого. Если снег уже успеет замести следы от ее снегохода, ведущие от гаража в лес к тому моменту, как Зак ее хватится, то, разумеется, он сможет перехватить ее на дороге. К тому же он сделает это намного быстрее и с меньшими затратами сил, чем если попытается ехать по следам снегохода, петлявшего по лесу. Джулия намеренно не оглядывалась из страха потерять контроль над непривычным средством передвижения, но сейчас, когда она осознала, что все зависит от того, насколько быстро снег заметет следы, она не удержалась. Она посмотрела через плечо и едва не подавилась собственным криком. Гораздо выше по склону, на значительном отдалении из леса вылетел снегоход, направляясь к дороге, и тот, кто управлял этим снегоходом, походил на всадника из ада. Подавшись вперед всем корпусом, сгруппировавшись, Зак на полном ходу лихо огибал валуны и деревья, демонстрируя впечатляющее мастерство в управлении этим мотоциклом на лыжах.
Страх и отчаяние пересилили все, даже холод. В крови бушевал адреналин. Молясь о том, чтобы густая растительность по обе стороны дороги не позволила ему ее разглядеть, Джулия лихорадочно огляделась в поисках места, где она могла бы свернуть с дороги в лес и там спрятаться и переждать, пока он проедет мимо. Впереди, перед следующим поворотом, она увидела узкое плато, но в том месте по обочинам дороги стояли валуны, служившие чем-то вроде заграждения, не дающего проезжающим по дороге машинам сорваться в пропасть. Каким-то образом ей предстояло проехать между валунами и притормозить до того, как снегоход достигнет края плато, а затем найти место для укрытия внизу, под плато, среди деревьев. Поскольку времени на то, чтобы придумать другой план, не было, Джулия направила снегоход к прогалине между двумя валунами, каждый из которых был ей по плечо, и, выскочив за обочину, ударила по тормозам.
Плато оказалось гораздо у?же, чем ей вначале показалось, и на несколько ужасных секунд Джулия зависла в воздухе, но тут нос снегохода уткнулся в землю, как нос вышедшей из-под контроля ракеты, унося ее прямо на деревья и дальше, ниже футов на пять, в горный поток. Завизжав, Джулия почувствовала, как сила притяжения вырывает из-под нее снегоход как раз в тот момент, как на пути ее вырос раздвоенный сук, росший из сосны примерно на середине ствола. Сосна словно протягивала ей руку помощи. Снегоход, скользя по ледяной корке, образовавшейся у берега, покатился вниз к воде и наконец остановился, свалившись на бок. Ручки руля зависли над бурлящей водой, а лыжи его запутались в ветвях наполовину утопающей в воде сосны.
Джулия лежала возле сосны, сама не своя от радости, что осталась жива и невредима. Голова ее слегка кружилась. Тело слушалось неохотно. Она откатилась в сторону, приподнялась на колени и ползком добралась до дерева, чтобы спрятаться под ним, и как раз вовремя. В воздухе над ее головой мелькнули лыжи второго снегохода, и Джулия отползла подальше, туда, где густые ветви сосны создавали более надежное укрытие. Зак ее не увидел, но заметил снегоход: поток уже начал затягивать его под воду, и все его внимание было сосредоточено только на нем.
Не в состоянии полностью осознать, что происходит, и не в силах поверить в свою удачу, Джулия смотрела, как Зак спрыгнул на ходу со снегохода и побежал к реке.
– Джулия! – звал он вновь и вновь, пытаясь перекричать завывание ветра.
Не веря своим глазам, она смотрела, как Зак ступил на тонкий лед, очевидно, решив, что она провалилась под воду. Джулия удивленно наблюдала за ним. Нежели он бросится спасать ее в ледяную воду? Зачем? Ведь в случае ее гибели он избавится от такой досадной помехи.
А может, он просто хочет вытащить на берег медленно погружающуюся в воду машину? Джулия перевела взгляд на второй снегоход, брошенный Заком. И вдруг поняла, что сейчас он гораздо ближе к ней, чем к нему, и она могла бы завладеть им раньше, чем он успел бы до него добраться. Не отрывая взгляда от спины Зака, Джулия выползла из-под дерева, встала и, крадучись, направилась к брошенному снегоходу. Один осторожный шаг, за ним еще один, потом короткая перебежка к другому дереву.
– Джулия, ответь мне, Бога ради! – кричал Зак, стягивая куртку.
Лед вокруг него начал ломаться, и через несколько мгновений снегоход, на котором приехала Джулия, накренился и исчез в потоке. Вместо того чтобы выбраться на твердую землю, Зак схватился за ветки подтопленной сосны и, к крайнему изумлению Джулии, начал погружаться в ледяную воду.
Плечи его исчезли под водой, затем голова, и Джулия бросилась к ближайшему дереву, чтобы спрятаться под ним. Он вынырнул на поверхность, чтобы вдохнуть, вновь прокричал ее имя, затем нырнул под воду, и Джулия подбежала к последнему дереву. Меньше чем в трех ярдах от его снегохода и полной свободы она остановилась, и взгляд ее безнадежно устремился туда, где Зак только что исчез под водой. Разум кричал ей о том, что Захарий Бенедикт – сбежавший преступник, который усугубил свою вину тем, что взял ее в заложницы, и она должна покинуть его сейчас, пока у нее есть шанс. Совесть вопила о том, что если она оставит его здесь и возьмет его снегоход, он погибнет от переохлаждения лишь потому, что хотел ее спасти.
Внезапно его темная голова и плечи пробили лед возле ствола подтопленного дерева, и Джулия невольно всхлипнула от облегчения, увидев, что он подтянулся и выбрался на лед. Поражаясь его физической силе и силе воли, она смотрела, как он встал и побрел по берегу к куртке, которую успел сбросить. Но вместо того чтобы надеть ее на себя, он опустился на землю возле покрытого снегом валуна рядом с рекой.
Внутренняя борьба между разумом и сердцем Джулии достигла предельного накала. Он не утонул. Сейчас ему ничто не угрожало, и если она собирается от него сбежать, то делать это надо сейчас, пока он не поднял голову и не увидел ее.
Словно парализованная, она смотрела, как Зак поднял куртку. Но радость ее при мысли о том, что он сейчас наденет ее, длилась не больше мгновения. Эта радость сменилась ужасом, когда он сделал нечто совершенно немыслимое, жуткое: он отшвырнул куртку в сторону и стал медленно расстегивать рубашку. Затем он прислонил голову к валуну и закрыл глаза. Снежный вихрь обвивался вокруг него, снег прилипал к его мокрым волосам, к лицу, к телу, пока до нее не начало медленно доходить, что он даже не собирается возвращаться домой! Очевидно, он подумал, что она погибла, и вынес себе смертный приговор, не подлежащий обжалованию.