Коварные умы (ЛП) - Жермэн К. Ф. (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
— Привет, Сидни. — Даррен прислонился к барной стойке и с улыбкой смотрел на танцующую толпу. — Поверить не могу, как ты изменила эту дыру. Я знал, что у Рика было секретное оружие.
Он засмеялся и повернулся лицом ко мне.
— Послушай, ты хороша, а этот засранец, — он показал на Бентли, — решил свалить и присоединиться к какому-то отстойному турне с группой.
Бентли расхохотался.
— Я буду идиотом, если откажусь от турне по Европе, Уотерс.
Даррен усмехнулся и поставил свой напиток рядом с моим.
— Я хочу тебя в «Нирване», Сидни. Оплата небольшая, десять процентов от прибыли за вход. Это около трёх сотен за вечер. Но толпа огромная.
Сделав долгий медленный глоток своего пива, я уставилась на себя в зеркале барной стойки. Я смотрела на нового домашнего диджея «Нирваны».
— Да, — ответила я, подавившись последним глотком. — Я в деле.
Даррен протянул мне визитку и постучал по спине.
— Увидимся в следующую пятницу, Зловещая. Кстати, мне нравится это имя.
Бентли чокнулся со мной пивом.
— Пора подняться туда и закончить твой сет. Не забудь поставить Рика на место легко и красиво. — Он улыбнулся и направился с Дарреном обратно в толпу. Обернувшись в последний раз, он прокричал:
— А потом пойди домой и напомни квотербеку, какая талантливая у него девушка!
Возбуждение, вихрем кружащее у меня в животе, едва ли перевесило боль, когда он упомянул Грея. Грей сделал это для меня? Потому что считал, что моя музыка была прекрасной? Я вцепилась в перила барной стойки, пока они не стали скользкими от пота. Грей дал мне «Нирвану». И не два дня назад, чтобы прикрыть свою задницу. Он отдал ему микс недели назад. После того, как я ужасно поступала с ним, Грей поднялся выше этого.
Почему тогда я не могла?
— О, тебе определённо нужно это отметить.
Я подняла взгляд на Ника, стоящего за барной стойкой.
— И я не приму «нет» в качестве ответа.
Глава 46
Дом Эккольса гудел, но я был спотыкающимся мертвецом, которого запихнули в кресло бабушки Эккольса. Тина сидела на подлокотнике кресла, играя пальцами с воротником моей футболки. Я позволял ей. Я бы уже оттолкнул её к этому моменту, но мне не хватало прикосновений. Даже если руки принадлежали не Сидни.
— Проваливай, Тина. Ты пачкаешь бабулины кружевные салфетки, — сказал Ченс, отталкивая её длинные ноги в сторону. — Тебе больше повезёт с Фернандо. — Он кивнул в сторону Фернандо, который в углу исподтишка нюхал свои подмышки, бросая оценивающие взгляды на двух брюнеток в столовой.
Тина обвила руками мою шею и наклонилась ближе.
— Я никуда не уйду.
— Проваливай, Тина, — повторил я слова Ченса. — Этому не бывать. Ни сегодня. Ни когда-либо.
Тина отпустила мою шею и слезла с подлокотника.
— Ты неудачник, Питерс. Не удивительно, что та странная стерва бросила тебя. Она видела тебя насквозь.
Ченс рассмеялся, когда Тина вихрем выбежала из гостиной.
— Не слушай её. — Он сел на ближайший ко мне диван. — Она не знает, о чём говорит.
— Она права, — пробормотал я, поднеся свой бокал пива к губам. — Она права насчёт меня. Я неудачник, и я всё разрушил.
— Ну, прямо сейчас ты пьян вдрызг, Питерс. Сколько стаканов, девять или десять?
Кивнув головой в сторону Ченса, я открыл рот, чтобы ответить.
— Заткнись, засранец. Сам знаю, что одиннадцать, — резко ответил он, осматривая переполненную гостиную. — Вы с Сидни оба идиоты. Ты неделями сидел здесь, привязанный к ней. В то же самое время мучая её, и ты думаешь, что она прям так сразу возьмёт и простит тебя? — Прислонив ступню к кофейному столику, он наклонил ко мне свой стаканчик. — Вы оба упрямые. Воевать из-за ночи, которая была два года назад? Что за напрасная трата времени.
Снова прислонив голову к стулу, я тяжело вздохнул.
— Да пошёл этот Ник Шарбас.
Прошлой ночью я потратил шестьдесят баксов, покупая Эштону Уильямсу выпивку. Это общеизвестный факт, что любой мужчина, который выпьет столько «Кадиллаков Маргарит», сколько он весит, рано или поздно расскажет вам историю своей жизни. В нашем случае историю о том, как Ника и Эштона вышвырнули из футбольной команды Нортерна. Их выгнали после нескольких интрижек с несовершеннолетними и недоказанных обвинений в приёме наркотиков.
— Пенелопа Шарбас чертовски хороший адвокат, — сказал Ченс. — Нику просто повезло, что его не вышвырнули из колледжа.
Выхлебав своё пиво, я швырнул стаканчик через комнату.
— Ему повезло, что он сейчас не за решёткой. Насрать на Ника Шарбаса. — Я встал и тут же упал обратно на сиденье.
— Когда-нибудь обращал внимание на то, какие здесь кривые стены? Этого бы никогда не случилось с «Юнион драйволл ворк». — Подняв руку перед собой, я ударил кулаком по стене. — Вот что происходит, когда выбираешь самое дешёвое предложение по строительству.
— Ты пьян, Питерс. — Ченс кивнул головой, сигнализируя Фернандо. — Нам надо забрать тебя отсюда. Завтра встреча с представителем «Стиллерс».
— Насрать на Питтсбург, — невнятно произнес я, снова пытаясь встать. Когда я начал как в замедленной съёмке опускаться прямо в стеклянный кофейный столик, Ченс схватил меня за руку. — Насрать на футбол.
Ченс расхохотался.
— Фернандо, пойдём, засранец!
Фернандо приподнял и понёс меня, как двухлетняя девочка носит тряпичную куклу, пока мы, наконец, не дошли до пустого крыльца Эккольса. Когда мы обернулись, Ченс исчез.
— Жди здесь, — сказал Фернандо, прислонив меня к перилам и обернув мои руки вокруг колонны. — Сцепи пальцы. — Когда я этого не сделал, Фернандо тщательно переплёл мои пальцы. — Я скоро вернусь.
«Ночь – моя подруга, — подумал я, глядя в безоблачное небо. — её угольно-чёрная душа засасывает меня, словно что-то широкое, угольно-чёрное и поглощающее». Ага, хорошо сказано. Надо будет позже записать.
Вскоре после моего, достойного приза, озарения, чёрная машина подъехала и остановилась перед домом. Кто паркуется за пределами вечеринки? Дилетанты.
Пассажирская дверь открылась, и я присмотрелся получше, наблюдая за тем как, по крайней мере, четыре Сидни спрыгнули с сидения.
— Сидни? — пробормотал я и с третьей попытки отпустил свой столб. Все Сидни остановились как вкопанные и посмотрели на крыльцо.
— Питерс?
— Сидни!
Я ощутил тепло внутри, когда, спотыкаясь, спускался по ступенькам крыльца.
— Сидни, вы выглядите как экзотические греческие богини. — Раскрыв объятия, я подошёл к ней и врезался в заднюю дверь машины.
— Дерьмо, — пробормотал я, схватившись за свое плечо. — Почему ты подвинулась, детка?
— Я стояла у капота всё это время, — сказала она, скрестив всё свои восемь рук. — Питерс, ты пьян. Где Ченс и Фернандо?
Пойдя на звук её голоса, я ударился о бордюр и упал назад, ударившись головой о бетонный тротуар. Когда Сидни присела на колени рядом со мной, я услышал, как закрылась ещё одна дверь.
— Питерс, какого чёрта ты тут делаешь? — Она повернула мою голову на бок, и я почувствовал, как её крошечная ручка коснулась моих волос. — Чёрт, у тебя идёт кровь.
— Я люблю тебя, Сидни, но ты не любишь меня. — Я схватил её за руку, притянув ближе. — Я должен кое-что тебе сказать. Да, я написал то письмо, но я подпишусь под каждым словом. Ты очень талантлива, и когда я попаду в НФЛ, куплю тебе радиостанцию.
Я подумал, что увидел на её лице улыбку, но с тем же успехом это мог быть и дьявольский оскал.
— И ты такая низкая, Сидни. По моей просьбе они сделают все раковины и фонтаны с водой на радиостанции ниже на пять дюймов. Только для тебя.
— Беги внутрь и приведи Ченса, — сказала Сидни, и я, проследив за её взглядом, увидел высокого темноволосого хищника, который не заслуживал ничего кроме гнева сатаны.