Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Рискованная игра - Гарвуд Джулия (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗

Рискованная игра - Гарвуд Джулия (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Рискованная игра - Гарвуд Джулия (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Виола представила мужчин, щедро делясь полученной от них информацией. Марк Ганновер и Уилли Лейкмен оказались владельцами ферм в северной Айове и подрабатывали плотниками по всей округе. Джастин Брейди только что купил у дяди землю в Небраске и, спеша как можно скорее выкупить закладную, брал случайные подряды. Всем троим было чуть за тридцать, у всех – обручальные кольца. Загрубевшие мозолистые руки свидетельствовали о том, что труженики они настоящие, а вот количество пустых пластиковых стаканов неопровержимо доказывало пристрастие к алкоголю. Ник оперся локтями о стол и, делая вид, что слушает рассказы мужчин о реставрации аббатства, исподтишка к ним приглядывался.

Марк двумя глотками осушил полупинтовый стакан. Ник сразу понял, почему он так много пьет, когда Бесси Джин осведомилась, есть ли у него дети.

Марк опустил глаза.

– Моя жена умерла в прошлом году. И ребятишек у нас не было. Все ждали, пока сможем оплатить самые срочные счета. Виола сочувственно похлопала Марка по руке.

– Мы все ужасно сожалеем о вашей потере, но жизнь продолжается. И нужно смотреть в будущее. Уверена, что ваша жена тоже этого хотела бы.

– Знаю, мэм, – вздохнул Марк. – Кругом такая засуха, что приходится браться за любое дело. Нужно заботиться о родителях, да и у Джастина с Уилли есть кого содержать.

Уилли вытащил бумажник, чтобы показать фото своей семьи: рыженькой жены и трех девочек с морковными волосами. Джастин, не желая отставать, вынул снимок жены и протянул Бесси Джин.

– Это моя Кэти, – гордо объявил он. – Наш первенький появится в начале августа.

– Кого ждете? Мальчика или девочку? – полюбопытствовала Лорен.

– Мы с Кэти решили, что не хотим знать заранее. Пусть будет сюрприз. А как Кэти любит танцевать! Жаль, что ее здесь нет!

– С завтрашнего дня мы вкалываем по четырнадцать часов, – вставил Марк.

– Зато деньги хорошие, так что жаловаться не приходится, – добавил Джастин.

– Джастин, мы не поблагодарили вас как следует за то, что помогли в саду, – вмешалась Виола. – Такой занятой человек, как вы, нашел время выручить старух. Я испеку вам чудесный шоколадный торт. Мое фирменное блюдо.

– Вы очень добры, мэм, но приходится допоздна торчать в аббатстве, и я буду приходить домой ночью. Правда, я обожаю шоколадный торт.

– Договорились – просияла Виола, – вы его получите. Я просто оставлю его на пороге или отнесу на кухню.

Марк принялся перечислять недочеты, которые еще необходимо исправить. Уилли поддел Джастина, получившего, по его мнению, легкую работу на хорах, тогда как им приходится лазать по лесам с банками краски.

– Эй, я выполняю то, что приказано, – оправдывался Джастин. – Кроме того, от паров лака и олифы, накапливающихся на хорах, у меня голова кружится. Поэтому приходится делать больше перекуров, чем вы.

– По крайней мере ты стоишь на полу, а мы с Уилли болтаемся на лесах, как обезьяны.

– А что вы делаете на хорах? – спросила Лорен.

– Отрываю старые прогнившие доски и заменяю новыми. За сто лет дерево состарилось и только что не рассыпается, особенно около органа. Работа скучная, зато, когда я закончу, увидите, какая будет красота!

– Как вам живется в доме Моррисонов? – осведомилась Бесси Джин.

– Нормально, – пожал плечами Марк. – Джастин посчитал, что домашние обязанности нужно делить, вот мы каждый заняли по комнате и убираем за собой. Так легче.

За разговором Ник не заметил, как уплел два гамбургера. Файнберг сообщил, что Уэссон уже исключил из списка всех троих, действительно оказавшихся фермерами. И хотя они из кожи вон лезли, чтобы закончить реставрацию в срок, но в его представлении они по-прежнему оставались подозреваемыми. Как и каждый второй из тех, что пришли на пикник. Он не отнесется к проверке так легко.

Один из старшеклассников пригласил Лорен танцевать. Та встала. Не найдя причин для возражений, Ник последовал за ними и, остановившись на краю площадки, стал следить за танцующими.

Оркестр играл старую песню Элвиса Пресли. Лорен грациозно покачивалась в такт, пока партнер скакал вокруг резвым козликом, размахивая руками, так что девушке пришлось несколько раз уклоняться от грозивших ударов. Нику он показался кем-то вроде дублера в плохом фильме о восточных единоборствах, и судя по всему, Лорен едва удерживалась от смеха. Остальные танцоры старались держаться подальше от паренька, опасаясь получить пинок.

Следующие два часа Лорен ни разу не присела. В перерывах между танцами она помогала убирать со столов, отвечала на приветствия, шутила с детьми, скользила сквозь толпу с легкостью и ловкостью, которым невольно позавидовал Ник.

Она говорила, что в Холи-Оукс люди заботятся друг о друге, и теперь он видел это собственными глазами. Раньше он был уверен, что никто не должен знать, чем он занимается, кто его родители, братья и сестры. Но сейчас стал сомневаться. Может, это совсем неплохо. В Бостоне он даже не знал, кто у него соседи. По вечерам он приезжал домой, ставил машину в гараж, поднимался наверх и не выходил до самого утра. Не было ни времени, ни желания общаться с соседями. Он не знал даже, есть ли в квартале дети.

Лорен танцевала с Джастином и весело смеялась над какой-то его репликой. Мелодия смолкла, и Ник заметил очередного поклонника, пробиравшегося к девушке. Решив, что хватит с нее танцев, он постарался добраться до нее первым, схватил в объятия и поцеловал.

– Это еще зачем?

– Мы же влюблены! Ты уже рассказывала людям, как мы встретились?

– Еще бы, раз двадцать.

– И, надеюсь, упомянула, какого мнения эксперты о твоем преследователе?

Лорен снова кивнула и, положив голову на его плечо, закрыла глаза, так чтобы все могли видеть, как она прильнула к жениху.

– Поверишь, у меня уже эпитетов не хватает! Называла его глупым, грязным извращением, сказала, что ФБР считает, будто у него низкий коэффициент умственного развития и что беднягу стоит пожалеть за неполноценность. Уже и не упомню, что еще наговорила.

– Молодец!

– А как насчет тебя? Тоже не жалел слов?

– При каждом удобном случае расписывал, как мы друг друга обожаем, – заверил он. – Кстати, я видел Кристофера. Хороший парень.

– А я еще не видела Мишель. Ой, Стив Бреннер идет!

– Ты с ним не танцуешь!

– А я и не хотела.

Музыканты опустили инструменты. Как только Ник и Лорен повернулись, чтобы отойти, перед ними вырос Бреннер. Нику хватило одного взгляда, чтобы определить, кто перед ним: стоило лишь увидеть, как он двигается и одевается. Похоже, самое главное для него – собственная внешность. Рубашка от Ральфа. Лорена, и брюки безукоризненно отглажены, мокасины от Гуччи, волосы прилизаны, в нагрудном кармане платочек. Единственной уступкой общей вольной атмосфере было отсутствие носков. Пожимая Бреннеру руку, Ник заметил дорогие часы «ролекс».

Стив участливо тронул Лорен за плечо.

– Лорен, хочу, чтобы ты знала, как я сожалею о той статье, что написала Лайза. Мне было стыдна читать ту чушь, которую она о нас написала. Поверь, я понятия не имел, что она сочинит такое, и надеюсь, ты не слишком огорчилась.

– Не слишком, – заверила она. Стив улыбнулся:

– Лайза сказала, что вы с Ником помолвлены. Или это очередная выдумка?

– На этот раз нет. Мы с Ником собираемся пожениться.

– Ах, будь я проклят! Что же, мои поздравления. Вы получаете настоящее сокровище, Ник. Кстати, вы уже назначили дату свадьбы?

– Шестое октября, – сообщила Лорен.

– А где собираетесь жить?

– В Холи-Оукс. И я по-прежнему собираюсь сражаться с тобой за городскую площадь. Глаза Бреннера похолодели.

– Я так и думал, но все же готов сделать предложение, от которого ты не сумеешь отказаться. Ничего, если загляну к тебе после работы? Будешь дома? Сядем и спокойно все обсудим.

– Прости, но мы с Ником едем в аббатство на репетицию венчания. А потом нужно поужинать. Будем дома не раньше полуночи.

Бреннер кивнул:

– В таком случае до понедельника? Как раз успеешь отдохнуть после свадьбы Мишель.

Перейти на страницу:

Гарвуд Джулия читать все книги автора по порядку

Гарвуд Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рискованная игра отзывы

Отзывы читателей о книге Рискованная игра, автор: Гарвуд Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*