Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сила страсти - Шелдон (Шелвис) Джилл (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Сила страсти - Шелдон (Шелвис) Джилл (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сила страсти - Шелдон (Шелвис) Джилл (читать хорошую книгу .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда асфальт закончился, Мэтт включил полный привод и поехал дальше в направлении, известном ему одному.

– Ты хоть знаешь, куда едешь, городской парень? – спросил Тай.

Мэтт окинул его быстрым взглядом.

– Может, и городской, но если я тебя оставлю тут одного, ты в жизни не найдешь дорогу назад.

– Я и на Марсе не заблужусь, не то что здесь, – заверил его Тай. – И если мы подохнем в этих горах из-за тебя, то я найду тебя в самом аду, чтобы убить еще раз.

– Я же тебе говорил, что не все твои друзья будут умирать у тебя на руках. Я – точно нет.

– Ладно, посмотрим.

Мэтт вел машину уверенно, и скоро они приехали на плато. Вид, который открывался с него, был невероятно красив. На вершинах гор лежал снег, ниже расстилался бесконечный зеленый ковер лесов. Слева от них блестел под солнцем Тихий океан.

– Это место называется Бьют-Пойнт, – сказал Мэтт.

Плато было размером с футбольное поле. Тай подошел к краю уступа и увидел далеко внизу залив, глубоко врезающийся в горный массив. Волны, похожие отсюда на рябь в пруду, с грохотом разбивались о каменистый берег, но сюда не доносилось ни единого звука.

– Хорошее место, – сказал он.

– Я регулярно прогоняю отсюда толпы подростков. Они приезжают сюда на папиных машинах, чтобы поразвлечься с девочками. А потом напиваются и теряют дорогу, а мне приходится их спасать.

– Крутая у тебя работа.

– Да, не сравнить с тем, как я воевал с гангстерами на улицах Чикаго, – согласился Мэтт. – Тут у меня гораздо веселее. Веселее даже, чем служить в Ираке или Афганистане в нынешнее время.

– Не забудь еще про Южную Америку, – сказал Тай, глянув на Мэтта. – Это мое любимое место.

– Ну уж нет. – Мэтт улыбнулся. – Ничто не может сравниться с Чикаго в летний сезон, когда ты в полной боевой экипировке отлавливаешь всяких уродов.

– Да ты молодчина, как я погляжу.

– Согласен. Я живу в раю, а кое-кто бежит из него, чтобы зарыться в песок где-нибудь в Богом забытой дыре на севере Афганистана. И все это только ради того, чтобы показать миру, что он настоящий мужик с адреналином в крови и обожает быть один.

Тай покачал головой и посмотрел на «рай» вокруг себя.

– Ты лазишь по горам? – спросил его Мэтт.

– Только когда другого выхода нет.

Мэтт кивнул в сторону высокой скалы, до которой отсюда было по меньшей мере четыре с половиной километра.

– Скала вдов, – сказал он. – Я залез на нее в прошлые выходные. Хорошее место. Там почему-то сразу голова становится на место.

– А она была у тебя не на месте? – спросил Тай.

– В общем, да. Но сегодня я решил, что нам стоит поработать над твоей головой.

– У меня с ней полный порядок, спасибо.

– Ты уверен?

– Разумеется.

– Хм-м, – промычал Мэтт.

Тай повернулся к нему и сказал:

– Ладно, давай поговорим начистоту. Я все не пойму – что ты хочешь из меня выудить?

– Не выудить, а рассказать. Короче, слушай: кто-то украл наркотические препараты из Центра помощи. И случилось это, когда там работала Мэллори.

У Тая перехватило дыхание.

– Это произошло сегодня? Она не пострадала?

– Нет, вчера, – ответил Мэтт, внимательно глядя на Тая. – И с ней все в порядке.

– А что украли?

– Оксиконтин, болеутоляющий наркотический препарат. Мэллори не знает, когда точно это случилось. Говорит, что это могло произойти в любое время дня.

Тай замер, вспоминая прошлую ночь – и то, как она смотрела на него, когда увидела пустую баночку из-под викодина, выпавшую у него из кармана брюк.

Мэллори уже знала о пропаже и ничего ему не сказала. Неужели она могла подумать, что это он украл таблетки? Тай попытался найти другую причину, по которой Мэллори не стала бы говорить с ним на эту тему. Но он понял, что никаких других причин быть не может, и ему стало так паршиво на душе, что он громко выругался во весь голос.

– Ей за это сильно влетело? – немного придя в себя, спросил Тай.

– Да, не слабо. Сейчас Центр помощи закрыли, и если люди узнают, почему это произошло, то, боюсь, его закроют уже навсегда.

– Она в этом не виновата.

– Но ведь она сама признала свою вину.

– А ты откуда это знаешь?

– Я же вхожу в совет попечителей клиники. Послушай, – сказал он, когда лицо Тая стало совсем мрачным, – пока об этом знает только руководство. Билл потребовал, чтобы Мэллори составила список тех, кто вчера был в Центре в то время, когда пропали таблетки. Она отказалась, потому что к ней приходят люди, которые не хотят, чтобы об этом знал весь город. Из-за этого ее теперь могут уволить не только из Центра, существование которого сейчас под большим вопросом, но и с основной работы.

Тай тяжело вздохнул и закрыл глаза.

– О Боже, – печально вздохнул он.

– Что такое?

– Я заходил туда вчера днем. – Тай открыл глаза и посмотрел на Мэтта. – Я был в Центре помощи.

– Это ты сделал? – спокойно спросил Мэтт. – Ты взял лекарства?

– Черт, конечно, нет.

– Я тебя за дурака никогда не считал, – сказал Мэтт. Тай вынул телефон и нажал на кнопку вызова. – Тут нет приема. Послушай, я тебе не все сказал. На самом деле у Мэллори дела еще хуже. Ее начальница, Джейн, устроила ей такой скандал, что она написала заявление.

– Какое?

– Вот болван! Об увольнении, конечно.

Тай протянул руку и сказал:

– Давай ключ.

– Зачем?

– Мы едем назад. – Он должен был увидеть Мэллори. Сейчас же.

– А почему это ты поведешь машину, а не я?

– Потому что нам надо спешить, а ты ползешь, как черепаха.

Спустившись в долину, Тай глянул на телефон. Прием был, и он стал звонить Мэллори. Мэтт заявил, недовольно качая головой:

– Тебе нужно купить гарнитуру для телефона, а то впаяют штраф – мало не покажется.

Тай не обратил на эти слова никакого внимания. Он слушал и слушал гудки, мысленно умоляя Мэллори взять трубку.

– Наверное, забыла его дома. Или, наоборот, на работе. А у меня нет ее городского номера.

– Думаю, Мэллори сейчас не дома, – сказал Мэтт. Тай посмотрел на него, и друг продолжил: – Что, хочешь узнать, где она? Ладно, скажу – она в кафе у Эми. Я был там утром и слышал, как Эми разговаривала с ней по телефону. Вроде они собирались встретиться после обеда.

То, каким тоном Мэтт произнес имя Эми, заставило Тая еще раз посмотреть на него.

– Что у тебя с этой симпатичной официанткой?

– Ничего.

У Мэтта были на глазах зеркальные темные очки, поэтому Тай никак не мог понять, что он думал об этом на самом деле.

– Ну конечно. Слишком ты напрягаешься, когда ее видишь, чтобы мне поверить в твое «ничего».

Мэтт притворился глухим.

– У тебя с ней проблемы?

Мэтт опять промолчал. А так как молчание – знак согласия, Тай еще больше уверился в том, что между его другом и Эми все очень непросто.

– Что ты натворил? – сделал еще одну попытку Тай.

– Да я вообще с ней ничего не делал!

Ага, понятно. В этом и заключалась главная проблема.

Они приехали в город. И когда Тай не стал сворачивать на дорогу, ведущую к дому Мэтта, тот закричал:

– Эй, ты что делаешь?

– Подожди, сейчас увидишь, – ответил Тай.

Он нажал на газ и уже через несколько минут подъехал к кафе, перед которым с визгом затормозил. Мэтт вышел из машины и выразительно посмотрел на него, ожидая объяснений.

– Я решил, что несчастным в любви парням вроде тебя нельзя оставаться одним, – сказал Тай, пожав плечами.

– Да, а еще несчастным в любви парням надо обязательно смотреть, как их друзья совершают глупые поступки.

– Я их не совершу.

– Посмотрим.

Тай ничего на это не ответил и пошел в кафе. Внутри все было украшено к приходу весны. Со стены свисали яркие цветы и фигурки пасхальных кроликов из папье-маше, в окнах колыхался серпантин. Может, это не особо гармонировало с интерьером пятидесятых годов, но глаз все равно радовался.

В кафе было полно народу, шум стоял ужасный. Тай узнал почти всех посетителей, и это лишний раз доказывало, что он слишком долго прожил в этом городе. Он видел Йен, подающую большой поднос с едой на стол. В углу сидел Райан с двумя парнями из группы «Анонимные алкоголики». Люсиль тоже была в кафе. Ее седые волосы как обычно светились голубым оттенком, и сидела она рядом с такими же голубоволосыми и носастыми пожилыми дамами, как и она сама. Наконец Тай увидел за стойкой Мэллори и пошел к ней мимо группы людей, ожидавших, когда освободится место.

Перейти на страницу:

Шелдон (Шелвис) Джилл читать все книги автора по порядку

Шелдон (Шелвис) Джилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сила страсти отзывы

Отзывы читателей о книге Сила страсти, автор: Шелдон (Шелвис) Джилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*