Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Римское сумасшествие (ЛП) - Клейтон Элис (читаем книги бесплатно .TXT) 📗

Римское сумасшествие (ЛП) - Клейтон Элис (читаем книги бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Римское сумасшествие (ЛП) - Клейтон Элис (читаем книги бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ну, естественно,– отозвалась Дэйзи.

– Она снова поблагодарила меня за то, что я присоединилась к команде, а затем... Она предложила мне другой проект по реставрации здесь, в Риме!

Дэйзи спрыгнула с дивана и уселась мне на колени, образуя из нас троих своеобразный сэндвич. Она поцеловала меня в обе щеки, обхватив их руками. В её зеленых глазах стояли слезы.

– Я чертовски тобой горжусь! Проклятье, детка, для тебя это просто великолепно! Офигеть, да, это и для нас великолепно.Верно, Марчелло? – пошутила она, ударив его по руке.

Марчелло сдвинулся, позволив Дэйзи бесцеремонно шлепнуться попой на пол.

– Эй! – рассмеялась она. – Ты бы мог просто сказать:«Дэйзи, слезай. Я хочу заняться сексом со своей женщиной».– Она направилась в сторону спальни, напевая. –«Эвери и Марчелло, целуются на дереве...».

А он и поцеловал. Наклонив меня так, что я прижалась спиной к креслу, он поцеловал меня, словно я была медсестрой, а он только что вернулся с войны. Размеренно, глубоко и достаточно для того, чтобы я забыла о том, что Дэйзи находилась в двадцати шагах от нас.

– Полагаю, это означает, ты рад, что я задержусь здесь еще на какое-то время,– выдохнула я, запустив руки ему в волосы, пока его губы двигались вдоль моей шеи.

– Рад настолько, что жду не дождусь, когда смогу показать тебе это. Готов показывать часами.

Римское сумасшествие (ЛП) - _18.jpg

ГЛАВА 18

После того, как Дэйзи вернулась в город, я уже не могла позволить Марчелло оставаться на ночь, так как чувствовала, что это не очень правильно. В каком-то смысле, было слегка странно заниматься «этим» у неё под носом. И я уже не говорю о том, что я могла быть достаточно громкой в моменты занятия сексом, при соприкосновении тел, и эти вздохи и... О, да, я точно могла быть слегка громкой. Поэтому, взяв с собой кое-какие вещи, мы с Марчелло направились в его жилище.

На Веспе. Так по-итальянски.

Это ощущалось настолько правильно – петлять по ночным улочкам на скутере, крепко обхватив его руками, и уютно прижимаясь щекой к его спине, вдыхая запах города и Марчелло.

Мы направились в сторону Via del Corso, где улочки были еще уже, а здания словно сдавливали пространство со всех сторон. Через улицу между окнами были натянуты бельевые веревки, на балконах стояли горшки с цветами и небольшими клумбами с травами, а народ находился снаружи, наслаждаясь послеобеденным мороженным, граппой или же просто болтая друг с другом. Мы быстро добрались до места, Марчелло помог мне слезть со скутера, не отпуская до того момента, пока мы не перешли улицу полную народа. Повернув на соседнюю улицу, он прижал меня к себе, заботливо обняв и повесив мою сумку себе на плечо.

– Значит, это твоя улица,– произнесла я. Всё время, пока мы шли по улице, он играл моими волосами, наматывая пряди сначала на один палец, затем на другой. – Как давно ты здесь живешь?

– Дай как подумать... Около четырех лет? Предыдущая квартира находилась совсем недалеко от офиса, но была гораздо меньших размеров. Я бы постеснялся привести тебя туда. Она была похоже на... Как вы это называете? Берлога неженатого?

– Холостяцкая берлога,– поправила я, наслаждаясь ощущением его пальцев в волосах. Мне всегда нравились подобные мелочи, а не большие и заметные жесты. И именно такие действия могли заставить меня пойти за этим парнем хоть на край света.

– Да, точно. Берлога холостяка. Она была крошечной. В одном углу стояла кровать, в другом плита, и в ней практически не было места для передвижения. Если бы я вытянулся в полный рост, то мог уронить что-то с плиты, ногой открыть входную дверь, а второй упереться в матрас.

Я улыбнулась, размышляя о том, что произошло с ним в последние годы. Где он был, чем занимался после нашего расставания в Барселоне. И в Дубае, Иерусалиме, даже в Нью-Йорке. Все те годы.

Мы подошли к его дому. Это было четырехэтажное здание с небольшими балкончиками на каждом этаже.

Открыв тяжелую дубовую дверь, мы оказались в небольшом коридоре, который вёл в великолепный внутренний дворик, в центре которого росло огромное дерево с ярко-зелеными листьями и крошечными фруктами оранжевого цвета.

– Что это за растение? – спросила я, подходя ближе. Плоды были овальной формы, размером с большой палец и совершенно непохожие на что-либо увиденное мною ранее.

– Это кумкват. Пробовала его когда-нибудь? – он сорвал несколько штук с ветки, держа их в руке. – У них слегка терпкий, сладкий и цитрусовый вкус.

Белый свет, отражающийся в темной кроне дерева создавал ощущение будто огромный золотой шар висит в центре темного двора. С одной стороны, в ряд стояли велосипеды, а с противоположной –росли томаты. Спиральная лестница поднималась вверх через каждый этаж, а сами апартаменты были объединены коридором снаружи. На каждом этаже было три двери. Мы поднимались выше и выше, направляясь на самый верх, где он подвел меня к двери своего жилья.

– О боже, – выдохнула я, замерев у входа. – Марчелло...–По обстановке внутри квартиры было абсолютно ясно, что она принадлежит именно Марчелло. Дубовые балки парили над комнатой на высоте не менее 4,5 метров, поддерживаемые вертикально стоящими брусьями, которые располагались на полу из широких досок. Сосновый пол переходил в гладкий бетон. Открытая кухня. Уютная жилая комната. И огромный камин.

– Это прекрасно,– произнесла я, имея в виду каждую деталь.

В интерьере идеально сочеталось новизна и старина, античность и современность, прошлое и настоящее.

– Что тут удивительного, ты ведь даже еще ничего не видела?

– Действительно,– рассмеялась я, оглядывая комнату. – Что же я упускаю?

С загадочной улыбкой на губах он повел меня в дальний конец кухни к старой амбарной двери. Отодвинув её в сторону, он протянул вперед руку.

– Сначала дамы. –Крошечная лестница уходила куда-то вверх в темноту. Я совершенно не чувствовала страха, так как позади шел Марчелло. В конце оказалась еще одна старая дверь, рядом с которой на крючке висел ключ. – Давай,– произнес он.

Не знаю, что я ожидала увидеть, когда открывала дверь. Джакузи для холостяка? Игровая комната? Дверь в другое измерение? Но Марчелло снова меня удивил.

– Это невероятно.

Сделав несколько шагов по крыше, первое, что я заметила, был невероятный запах цветов. Оглядевшись я увидела простую деревянную лавочку, покрытую ярко-розовыми цветами бугенвиллеи, лоза которой вилась по всей поверхности старой скамьи. В горшках росли лимонные и оливковые деревья, но большую часть составляли те самые деревья кумквата из дворика внизу. А что же сверху? А над головой мерцали сотни крошечных гирлянд, идущих из каждого угла и пересекающихся посередине. Чуть подальше ближе к краю стояли комфортного вида диванчики и шезлонги, с которых открывался шикарный вид на город.

Повернувшись, я заметила, что он наблюдает за мной, прислонившись к покрытому цветами столбу и скрестив руки на груди.

– Это невероятно,– снова повторила я, направляясь в его сторону.

– Здесь также есть место для разведения огня,– произнес он, указывая в сторону диванчиков, которые, как я только сейчас заметила, располагались как раз вокруг небольшого уличного камина.

– Насколько это уединенное местечко? – спросила я, оглядывая соседние здания. Эта часть города представляла собой прекрасное зрелище – бо́льшая часть строений вокруг имела не более двух этажей. Так что Марчелло открывался потрясающий вид на Рим. Представляю, насколько шикарен закат с этого места.

– Достаточно уединенное,– ответил он, скользнув руками по бедрам, затем поднявшись выше, потирая пальцами мои соски, он медленно снял с меня рубашку. – М-м... Без бюстгальтера,–в его голосе слышалась жажда, он облизал губы.

Я незаметно скользнула взглядом влево, затем вправо, и убедившись, что на этой высоте нет ни единой живой души, я отбросила всю осторожность вместе с остальной одеждой.

Перейти на страницу:

Клейтон Элис читать все книги автора по порядку

Клейтон Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Римское сумасшествие (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Римское сумасшествие (ЛП), автор: Клейтон Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*