Хранитель ключей - О' (бесплатные серии книг txt) 📗
— Ты собираешься все это съесть?
— Надо было сказать, чтобы я взял две ложки, — сказал он, предлагая ей первой попробовать.
— Не могла. Я смутилась. — Кэт зачерпнула немного, потом еще и еще. — О, вкусно.
Он взял ложку и попробовал сам.
— Пацан умеет готовить!
Они выхлебали суп и начали бродить туда-сюда вдоль улицы, прошли мимо фургона-библиотеки, банковского филиала и почтамта. Через квартал они увидели, как несколько детей играли во дворе. Использование при строительстве шлакоблоков, цепочные ограды, щебень и грязь, а также расположение у черта на куличках означало, что эти дома практически невозможно продать. Старый фургон Кэт оценила в шестьдесят пять кусков, да и то лишь потому, что в Калифорнии ничто, даже свинарник, нельзя продать дешевле.
Впрочем, эти люди, скорее всего, не покупали и не продавали так много домов, как люди на побережье. А цена на недвижимость мало значит, если люди привязаны к одному месту.
Вернувшись к маленькому магазину, они познакомились с женщиной средних лет с седыми прядями в волосах. На ней была короткая футболка, которая не могла скрыть ее объемов. Рей снова спросил о Пабло.
Через несколько секунд из двери в задней части магазина вышел мужчина в соломенной ковбойской шляпе с темным, морщинистым лицом. Его шейный платок, засунутый за ворот рубашки, как слюнявчик, был расшит изображениями петухов.
— Чече превзошел себя, — сказал он женщине у конторки. На Кэт и Рея он внимания не обращал.
Она ответила:
— Он думает, что сможет уговорить тебя заплатить за следующий год обучения в кулинарном техникуме. Он молится, надеется.
Костлявый, небольшой, не выше метра шестьдесят, старик кивнул:
— Он готовит с тех пор, как научился ходить.
Она показала рукой на Рея:
— Эти люди хотят поговорить с тобой.
Пабло снял «слюнявчик», сложил его и положил на стойку возле женщины.
— Спрячь это куда-нибудь, хорошо, querida[4]?
Она затолкала грязный платок под прилавок, отвернулась и с серьезным видом уставилась на экран телевизора.
— Привет, — поздоровалась Кэт, позволяя Пабло рассмотреть их. Он оперся о холодильник для мороженого. Просто воплощение довольного обывателя. Ему, должно быть, было за семьдесят. Руки старика были покрыты шрамами, а на шее вздулись вены.
— Мы ищем одного человека, — Рей вытянул из кармана фотографию Лей и передал ее Пабло.
— Уже давно не видел эту леди. — У него был глубокий, тихий голос, словно сам он находился где-то далеко.
— Старик, — откликнулась женщина за прилавком. — Пошевели мозгами.
— Много месяцев прошло, — продолжал он упрямо, взглянув на женщину. — Не обращайте на нее внимания, — сказал он, — она просто любит поговорить.
— Лей моя жена, — добавил Рей. — Она исчезла. Если вы ее видели, то мы должны знать. Мы боимся, что с ней что-то случилось.
— Помню, когда я ее видел, а это было очень давно, она о вас вспоминала, — ответил старик. Кэт не могла разглядеть его глаз под шляпой. — Я спросил, почему она приехала сюда одна. Она ответила, что у нее чудесный муж, но у него нет времени на пустыни и горы.
— Это она обо мне говорила, — сказал Рей. Старик даже не мигнул. — Она делает прекрасную мебель. В прошлом году она сделала для меня стол.
— Правда?
— Она настоящий художник.
Рей отвернулся. Кэт гадала, о чем он думает.
Кэт сказала:
— Когда вы видели ее, она куда-то направлялась?
— Понятия не имею.
— Она не сказала, что собирается делать?
— Кто вы? — поинтересовался старик, смотря то на Рея, то на Кэт.
— Я понимаю, почему вы не уверены, можно ли нам доверять. Но это срочное дело. Она исчезла. Мы должны найти ее.
— Кто вы?
— Ее лучшая подруга.
— Она вас не упоминала.
— Как бы там ни было, вот она я, — ответила Кэт.
— Если вы знаете хоть что-нибудь… — взмолился Рей.
— Иногда люди хотят исчезнуть на какое-то время.
— Это она вам сказала? Она здесь была на прошлых выходных, так? — быстро отозвалась Кэт.
Старик так плотно сжал губы, что они исчезли. Кэт снова вспомнила, что ей стоит держать язык за зубами. Она повернулась к женщине за прилавком:
— Пожалуйста!
— Это его дела, — ответила женщина, кивнув на Пабло.
— Вы хотите, чтобы здесь появилась полиция?
— Мой двоюродный брат работает помощником шерифа. Я его не боюсь, и вас двоих тоже. Вам лучше уйти.
ГЛАВА 23
— Он врет, — заявила Кэт, когда они залезли в машину и выехали на дорогу.
— Согласен.
— Он видел ее. Или знает что-то о ней. Он что-то знает!
— Возможно.
— Ты думаешь, он бы вел себя так, если бы ничего не знал?
— Я думаю, — ответил Рей, поворачивая на запад, когда они выехали на шоссе, — что нам надо вернуться в Лос-Анджелес.
— Видел он ее или нет? Это достаточно простой вопрос.
— Он сказал, что она хотела исчезнуть, — ответил Рей и крепко стиснул зубы. — Как будто он знает, что она жива.
— Может, нам надо продолжать поиск, пока не найдем ее.
— И куда мы поедем? — поинтересовался Рей. — В Палм-Спрингс? В Вегас? В Солт-Лейк-Сити? В Альбукерке? В Сент-Луис? В Кливленд? В Овего, штат Нью-Йорк? Мы сейчас должны вернуться, Кэт.
— Я сердита на этого старика, — сказала Кэт. — Он мог помочь нам.
— Не думай о нем. Лучше сердись на Лей, — посоветовал Рей. — Знаю, я был не самым лучшим мужем. Но вот я готов измениться, а ее тут нет, чтобы это увидеть. Она, кстати, тоже была не самой лучшей женой. Я знал, что она все еще тоскует по твоему брату. Но прошли годы, а это не прошло. Интересно, она любила его? Может, я был просто парнем между Томом и Мартином?
— Она любит тебя, — сказала Кэт. — Я читала ее стихотворения.
Очень долго они ехали молча к звездам, которые сверкали в ночи. Мимо проносилась пустыня — желтая, золотая, коричневая, горчичная.
Рей пару минут ехал слишком быстро. Потом спросил:
— Какой он был?
— Кто?
— Том.
— Ты ее никогда об этом не спрашивал?
— С чего бы это вдруг? Я бы просто начал сравнивать его с собой. Но думаю, теперь это не имеет значения.
Она вдруг осознала, что рассказывает о Томе. Она рассказала, как он был тем звеном, которое не давало семье распасться, как он заставлял их смеяться, как у него не было врагов. К своему удивлению, она не начала давиться словами, как это бывало обычно. Рассказывать о Томе, не впадая в крайнюю депрессию, было для нее в новинку. Рей внимательно слушал, лавируя между полуприцепами и лихачами, которые стремились добраться до места назначения до темноты.
— Она все еще любит его, — наконец сказал Рей.
— Она порвала с ним до того, как он умер. Она оставила его ради тебя, Рей! Почему ты такой тупой! Конечно, она любила… любит тебя!
— Ты не понимаешь. Она… — Он замолчал.
— Слушай, то, что она совершила с твоим партнером… Я не оправдываю это, — сказала Кэт. — И не могу объяснить, сомневаюсь, что и она смогла бы это объяснить. Давай найдем ее. Это все, что я знаю.
— А я не знаю, где ее еще искать, — сказал Рей.
— Она взяла немного наличности. Мы найдем ее.
— Кто-то использовал ее кредитку. Не обязательно она.
Кэт запротестовала:
— Но ты же не можешь получить деньги с карточки, если не знаешь код. — Они снова вернулись к этой теме. Она не хотела говорить очевидное. — Код Лей было сложно угадать?
— Понятия не имею.
По всей видимости, Лей никогда не говорила свой код Рею или они вообще не разговаривали на тему о ее идентификационных документах. Кэт обнаружила, что рассказывает это ему. Теперь она снова посмотрела на него.
Рубашка на заднем сиденье была как саван, а они — как пара водителей катафалка. В ее голове творилась полная неразбериха. Было слишком поздно. Нет, не слишком. Да, слишком. Нет, неправда!
— Надо, чтобы полиция занялась этим! — воскликнула Кэт.
— Как только мы вернемся, я пойду к Раппапорту. Довольно телефонных разговоров. Надеюсь, они меня не упекут за решетку, когда я приду к ним.