Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лас-Вегас - Мэтьюз Клейтон Хартли (читать книги без txt) 📗

Лас-Вегас - Мэтьюз Клейтон Хартли (читать книги без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лас-Вегас - Мэтьюз Клейтон Хартли (читать книги без txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бронированный автомобиль двигался по дороге, дергаясь и громыхая, подпрыгивая на каждом камешке, словно подбитый танк. Внутри машины стояло адское пекло. Это была древняя, видавшая виды колымага. Вонь и гарь от работающего двигателя лезли в ноздри и не давали дышать. Лэш весь вспотел. Из-за жары. А может, перенервничал?

Сквозь шум мотора Лэш слышал гудки машин вдалеке. По правую руку от них, там, где обычно колышется море неоновых огней, зияла чернота.

Редко-редко темноту прорезал свет зажженных автомобильных фар, но разноцветные гигантские неоновые надписи и рекламы погасли, да и в гостинице света не было. Где-то завыла сирена. Может, пожар, подумал Лэш. Скорее всего. Они не могли так быстро обнаружить пропажу денег. Или могли?

В броневике имелся радиоприемник, и Лэш включил его. Раздалось потрескивание, и послышался искаженный помехами голос ведущего, рекламирующего какие-то продукты. Лэш не нашел станцию, передающую новости, и выключил радио. Оно его раздражало.

По плану через десять минут они должны добраться до вертолета. Лэш немного увеличил скорость. Все они подвергаются огромной опасности, пока остаются в этом проклятом шкафу. Особенно если учесть наличие пленников и трупа. Ох уж этот мертвец! Лэш выматерился и стиснул в зубах незажженную сигару.

Он попытался один раз зажечь ее, но потом плюнул и перестал мучиться.

Фургон переехал деревянный мостик, под которым проходила водосточная труба, и тут Лэша осенило. Он нажал на тормоза. Машину немного занесло, и она остановилась. Лэш быстро выскочил из кабины, подбежал к задней двери и тихонько постучал.

Оберон открыл.

— Давай сюда мертвяка и охранника. Сбросим их здесь.

Робинсон и Оберон стащили труп на дорогу. Рик вопросительно посмотрел на Лэша:

— Куда его?

Лэш махнул рукой в сторону оврага:

— Под мост.

Рик с Обероном сначала оттащили к оврагу труп и засунули его в дренажную трубу. Потом отвели туда же охранника. Заставив его лечь на землю, Рик крепко перевязал ему лодыжки.

— Эй, да меня же здесь никто никогда не найдет, — запротестовал тот.

— Ничего, ты кричи погромче, — посоветовал Лэш. — Рано или поздно кто-нибудь здесь пройдет.

Лэш не опасался этого человека, но вот труп…

Он пошел к машине, кликнув с собой Оберона и Рика.

На следующем перекрестке Лэш слегка притормозил и сделал широкий поворот. Ему пришлось изо всех сил налечь на руль, чтобы заставить автомобиль ехать налево. Он сопротивлялся, раскачивался из стороны в сторону, ерзал, елозил туда-сюда и наконец с большим трудом выправился сам. Поворот оказался слишком крутым. Узкая грязная дорога вела на стройку. Далеко справа виднелись темные очертания домов и гаражей. Кто-то из жителей зажег фонарики, в некоторых окнах мелькали желтые огоньки горящих свечей.

Вскоре все дома остались далеко позади.

Лэш вел машину, и мысли его были далеко не радостными. Если хотя бы один из участников преступления совершил убийство, значит, все остальные тоже несут за это ответственность. Верно? Виноваты все.

Даже если это всего лишь несчастный случай, все равно убийство есть убийство. Мертвого не оживить. Лэш вытер вспотевшие ладони о брюки. Но винить некого. Он сам привел Рика, привлек его к делу. Это его человек. Угораздило же вляпаться в дерьмо!

Доехали до стройки. Впереди начали вырисовываться громоздкие силуэты строящихся зданий, появился огромный щит с названием компании, ведущей здесь работы, потом горы песка и чудовищных размеров грейдер, выкрашенный в ярко-желтый цвет.

Лэш с усилием повернул руль и повел автомобиль вправо, туда, где рядами стояли недостроенные дома.

Возле них высились штабеля стройматериалов. Лэш притормозил и повернул налево. Теперь машина ехала по большому пустырю, с трудом продвигаясь по рыхлой земле. Лэш выключил двигатель, и они остановились. Броневик на пустыре походил на огромного стального кита. Кабина наполнилась зловонием сгоревшего масла.

Здесь их должен был ждать вертолет. Но его не оказалось.

Лэш чертыхнулся сквозь зубы и спрыгнул на землю. Фары выключать не стал. Они светили в сторону пустыни, как и намечал в своем плане Теоретик.

Оберон и Рик тоже выскочили из машины, выволокли пленников, и Лэш увидел девчонку, которая уставилась на него огромными испуганными глазами.

Еще он заметил, что Рик тайком косится в его сторону. Ясно, этот ублюдок понял, что облажался.

Но в данный момент не это главное. Куда запропастился чертов вертолет?

Лэш наконец смог раскурить свою обслюнявленную сигару и зашагал взад-вперед возле машины.

Прошло не менее десяти минут, прежде чем он услышал рокот работающего двигателя и шум лопастей вертолета. Лэш трижды мигнул фарами и оставил их включенными до тех пор, пока шумная птица не вынырнула из мрака и не приземлилась на поле, подняв облака пыли. Только после этого Лэш выключил фары.

— Грузимся, — приказал он.

Оберон тычками подгонял пленников к вертушке, а Лэш с Риком тащили тяжелые сумки. Им пришлось дважды сбегать к броневику за деньгами.

Вертолет оказался большой машиной, рассчитанной на шесть пассажиров, внутри было весьма просторно. На бортах в красном овале можно было прочитать надпись, сделанную желтой краской: «Джи-Эм-Эс»; вся остальная поверхность вертолета была покрашена в черный цвет. У штурвала спокойно сидел крупный мужчина.

Лэш раньше не видел пилота, но знал, что его зовут Альберт Венджер.

— Задерживаемся, — сказал Венджер, когда Лэш забросил в кабину последнюю сумку. Потом тяжелым взглядом окинул пленников и сдвинул брови. — Кто эти двое?

— Они с нами, — ответил Лэш и последним забрался в вертолет.

Оберон захлопнул дверцу.

— Ладно, — проговорил Венджер, — извиняюсь за опоздание. Ночью в темноте еще несколько мест выглядят точно так же, как и этот пустырь. А потом я увидел ваши огни. — Венджер легко поднял в воздух громоздкую машину.

— Я думал, вы здесь побывали заранее, — подал голос Оберон.

— Не успел, времени не было. До этой вертушки я добрался только вчера поздно ночью. Все равно сейчас, без света, местность выглядит совершенно по-другому.

Как только земля стала удаляться, Лэш вздохнул с облегчением. Он разглядывал открывающуюся внизу панораму. Большая часть Стрипа была погружена во мрак. Дэвис сказал правду. Подстанция обслуживает весь этот район, а до вспомогательного блока никто еще не добрался. Естественно, Элфи взорвал и его тоже. Автомобили ползли в темноте, как огромные жуки со светящимися усами, а более шустрые машины-букашки, помигивая красными огоньками, обгоняли неповоротливых и спешили в самый центр мрака.

Лэш поежился. Вовремя они выскочили. Похоже на полицейские машины.

Венджер поднял вертолет повыше. Потом, совершенно неожиданно, за их спиной засияли огни. Пилот качнул вертолет в сторону пустыни, вывел его из потока света и, сделав широкий круг, начал уводить машину из города.

— Высадимся на противоположной стороне, — пояснил Венджер и, оглянувшись на Лэша, спросил:

— Это что за странная парочка?

— Заложники, — коротко бросил Лэш. — Пришлось прихватить с собой.

— Господи! Не знаю, как Десантис смирится с этим.

— Договоримся, — сказал Лэш.

Но он совсем не был в этом уверен. Он весь издергался в ожидании встречи с Теоретиком. Как Десантис поведет себя, увидев двух пленников? Теперь, когда у него было время, Лэш все равно никак не мог придумать, что дальше делать с этой парочкой. Он обернулся. Старик какой-то хилый и жутко встревоженный и, похоже, на грани обморока. Девушка держится стойко, кусает губы, но пытается ухаживать за стариком. Она не испугалась на сей раз пристального взгляда Лэша и с вызовом посмотрела на него.

Хорошенькая птичка, равнодушно подумал Лэш, снова повернулся к Венджеру и спросил:

— Все в порядке?

— Как по маслу.

Венджер оглянулся на мешки с деньгами: четыре были из «Клондайка», остальные шесть лежали в бронемашине до налета. Лучше бы он повнимательнее следил за этой бандурой, подумал Лэш. Уж слишком небрежно этот Венджер ведет себя, слишком легкомысленно. Сидит за штурвалом — будто за столом гоголь-моголь лопает.

Перейти на страницу:

Мэтьюз Клейтон Хартли читать все книги автора по порядку

Мэтьюз Клейтон Хартли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лас-Вегас отзывы

Отзывы читателей о книге Лас-Вегас, автор: Мэтьюз Клейтон Хартли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*