Последняя любовь - Робертс Нора (книги без сокращений .txt) 📗
– Здесь будут полки?
– Да, когда ты их повесишь. А потом можешь позвать кого-нибудь из ребят, пусть помогут повесить зеркало в спальне. Скажешь, как будешь готов, я покажу, куда.
– Подожди, я запишу.
Значит, ему все-таки удастся поработать инструментами, подумал Оуэн. Может, и не так, как он привык – со списком, из которого вычеркивается все, что уже выполнено, – но все-таки удастся.
Повесив декоративные полочки, Оуэн позвал рабочего, чтобы тот помог ему занести большое настенное зеркало в узорчатой позолоченной раме. Жюстина стояла, подбоченясь, и командовала:
– Чуть левее, чуть выше, нет, ниже…
Она вновь занялась уборкой, пока Оуэн отмечал, измерял и сверлил.
– Все готово! – крикнул он.
– Секундочку!
Мать с шумом выплеснула из ведра воду и, войдя в комнату, снова уперла руки в бока.
– Мне нравится!
Подойдя к Оуэну, она встала так, чтобы зеркало отражало их обоих, улыбнулась и обняла сына за талию.
– Отлично. Спасибо. Сходи, пожалуйста, за Хоуп. Она знает, что нужно поднять наверх. А мне предстоит отмыть еще целый акр кафеля.
– Я могу кого-нибудь нанять.
Жюстина покачала головой:
– Пока это семейное дело.
Оуэн шел через холл и думал, что, похоже, Хоуп Бомонт приняли в семью. Его мать сразу нашла с ней общий язык.
Бывшая королева красоты стояла на стремянке в кухне и полировала дверцы шкафчиков. Темные волосы закрывала бандана, из заднего кармана заляпанных белой краской и продранных на правом колене джинсов свисала тряпка.
Хоуп оглянулась и резко выдохнула, сдувая со лба колючую челку.
– Теперь выглядит гораздо чище.
– Строительная грязь въедается, – заметил Оуэн.
Стоит ли говорить, что скоблить и чистить придется еще много дней? Сама поймет, решил он и сказал:
– У вас неплохо получается.
– Это точно. – Хоуп присела на табурет, взяла со стола бутылку с водой и открутила крышечку. – Неужели завтра мы уже поднимем наверх мебель?
– Почему бы и нет?
Хоуп сделала глоток и улыбнулась. У нее был хрипловатый голос, который как нельзя лучше подходил к образу томной красавицы с большими темными глазами и чувственным ртом. Оуэн считал, что не помешает, если гостиницей будет управлять такая красотка, но гораздо больше ему импонировали организованность и сноровка Хоуп, которые могли бы соперничать с его собственными.
– У тебя есть свободная минутка? Мама сказала, что ты хочешь поднять кое-какие вещи на второй этаж.
– И на первый тоже, если сумеем туда их втиснуть. Чем больше коробок и ящиков мы освободим, тем легче будет убрать номера и занести мебель.
– Дельное замечание, – кивнул Оуэн, отметив, что эта женщина говорит с ним на одном языке. – Что тебе здесь сделать?
– Повесить несколько полок.
Похоже, сегодня день полок…
– Хорошо.
– Буду очень признательна. Они в другой квартире, позже принесу.
– Я могу кого-нибудь послать.
– Да, если найдется не слишком занятый человек. Но сначала нужно разобраться с делами на месте. Я приготовила все, что Жюстина хочет повесить в номере «Джейн и Рочестер».
«Мы одинаково мыслим», – мелькнуло у Оуэна.
– Принести тебе пальто? – спросил он, когда Хоуп поднялась со стула.
– Обойдусь, идти-то всего ничего.
Тем не менее она опустила закатанные рукава джемпера.
– Утром я разговаривала с Эйвери, – сообщила Хоуп, когда они с Оуэном шли к заднему выходу. – Она совсем замоталась из-за нехватки персонала. Я надеялась, что смогу ей сегодня помочь, но, похоже, мы проведем здесь весь вечер.
На улице Хоуп придержала рукой бандану, чтобы ее не сорвал ветер.
– Готова поспорить, что Эйвери замучают заказами на дом. Кому захочется выходить в такой холод?
Хоуп протиснулась в номер «Джейн и Рочестер», потерла руки.
– Можно заняться номером «Уэстли и Баттеркап». Или, раз уж мы здесь, начнем отсюда, будем двигаться назад, ко второму этажу. Сюда нужны полки в ванную и зеркало. – Она постучала по аккуратно подписанной коробке. – А вот и зеркало.
Она перечислила и показала аксессуары для всех номеров до первого этажа включительно.
– Да, тут есть чем заняться, – сказал Оуэн. – Давай начнем прямо отсюда.
– Отлично. Я покажу, что куда вешать, а потом не буду путаться у тебя под ногами. Если возникнут вопросы, пошлешь кого-нибудь за мной наверх.
Хоуп вытащила из кармана складной нож и вскрыла коробку.
– Мне нравятся женщины, у которых всегда найдется нож.
– С тех пор, как я сюда переехала, мой запас инструментов изрядно пополнился. Я даже хотела купить перфоратор, но потом поняла, что это уже слишком. – Она вытащила две резные медные полочки. – Пришлось компенсировать офисными принадлежностями. Как насчет новых папок и разноцветных стикеров?
– Я-то не против.
Они весело болтали, пока Хоуп показывала высоту и место, а Оуэн замерял, ровнял и сверлил.
– Превосходно. Посмотри, как старое золото рамы сочетается с медью ванной, кафелем и полочками. Жюстина будет в восторге. – Обойдя ванную, Хоуп направилась в спальню. – Ужасно хочу поскорее обставить эту комнату! Все комнаты! Думаю, что благодаря камину и роскошной кровати этот номер станет одним из самых популярных.
Она вытащила из кармана записную книжку, проверила предметы по списку, сделала несколько пометок и сунула книжку обратно. Оуэн ухмыльнулся.
– Хорошо, что кто-то меня понимает!
– Записи значительно облегчают дальнейшую работу.
– И снова согласен.
Они вместе собрали пустые коробки и вынесли на террасу.
Хоуп хотела войти в номер «Ева и Рорк» и едва не налетела на Райдера.
– Мама просит повесить люстру. Где она, черт возьми?
– У меня в руках, – сказал Оуэн.
– Тогда ты и вешай.
– Что я и собирался сделать. Хоуп оставила вещи в своей старой квартире. Может, сходишь за ними?
– Сама потом принесу, – вмешалась Хоуп.
– Какие вещи и где они конкретно?
– Настенные полки для ванной и гостиной. Лежат в подписанных коробках в кладовке. Вернее, во второй спальне. Я использую ее как кладовку.
– Я принесу.
Райдер хотел было уйти, но Хоуп его остановила.
– Тебе понадобится ключ, – сказала она, достала ключ из переднего кармана и вручила Райдеру.
Райдер сунул ключ в карман.
– В этих коробках есть дверные вешалки?
– В некоторых, – ответил Оуэн.
– Ради бога, достань. Не хочу больше о них слышать. Где вешалка для номера, оборудованного для инвалидов?
У Хоуп затекли руки, и она поставила коробки на пол.
– В номере «Джейн и Рочестер» возле стены, выходящей на улицу Св. Павла, в коробке с надписью «Вешалка для одежды, «Маргарита и Перси» [5]. Если ты ее возьмешь, то, может, захочешь забрать сразу и полочки для ванной, они в двух коробках с надписью «Полки для ванной, «Маргарита и Перси». Только не вешай их без меня или Жюстины. И еще, возле раковины мы хотим повесить маленькую угловую полочку.
Хоуп вытащила записную книжку, пролистала.
– Вот примерные замеры.
Райдер подозрительно прищурил глаза.
– Это еще зачем?
– Затем, что, принимая во внимание планировку номера и Закон об американцах с инвалидностью, там нет места даже для зубной щетки. А теперь будет.
– Дай сюда чертову бумажку.
Хоуп вырвала листок из блокнота.
– Если ты слишком занят, этим мог бы заняться Оуэн, Бекетт или кто-нибудь из рабочих.
Райдер молча сунул листок в карман и вышел.
– Ты уверен, что он твой брат? – пробормотала Хоуп.
– Конечно. Он просто нервничает из-за сжатых сроков, а еще ему приходится следить за строительством дома для Бекетта и заканчивать проект булочной.
– Да, работы хватает, – согласилась Хоуп. – Ты-то почему не нервничаешь? Ты же тоже этим занимаешься?
– Мы в разных категориях. Мне не нужно быть начальником. Я веду переговоры.
Он поставил на пол в ванной коробку. Хоуп осторожно открыла ее и вытащила стеклянную полочку.
5
Герои приключенческого романа «Алый первоцвет» (1905), написанного баронессой Эммой Орци (1865–1947).