Песня Хейла (ЛП) - Таллман Дарлин (версия книг .txt, .fb2) 📗
Судя по тарелке, Джей Ди был очень голоден.
— Ну, если ты живешь один, как я, все равно можешь ее добавлять. Например, я люблю мою подругу Марви, поэтому готовя для ее закусочной, думаю о ней. В этом есть смысл?
Я вижу, он обдумывает и переваривает то, что я только что сказала, поэтому молча ем бутерброд, чтобы после обеда мы могли начать готовить печенье.
— Думаю, это так. Вы не возражаете, что я задаю вопросы? — спрашивает мальчик. Его внезапная смена темы подсказывает мне, что кто-то упрекал его за это.
— Ни в коем случае. Если бы люди не задавали вопросы, как бы они чему-нибудь научились?
— Я тоже так говорю!
Улыбка ребенка так заразительна, что я потянулась к нему и снова растрепала его волосы. Они такие гладкие и шелковистые, и напоминают мне о волосах его отца. Не то чтобы я мечтаю когда — нибудь запутаться в них своими пальцами. Хейл кажется мне мужчиной, который может заполучить любую, которую захочет, а я сломлена.
— Ты закончил? — спрашиваю я Джей Ди, поднимаясь и избавляясь от своей бумажной тарелки, прежде чем помыть руки. Хватая миску с уже приготовленным тестом для печенья, подношу ее к столу. — Если да, пожалуйста, убери мусор и помой руки. Это тот вид печенья, который очень испачкает твои руки, но перед этим они должны быть чистыми.
Скоро мы будем раскатывать тесто в шарики. Как только приготовим противень, я принесу сахар, миску воды и две вилки.
— Хорошо, начинается самое интересное, — говорю я ему, беру вилку и погружаю в воду, прежде чем покрыть сахаром. — Ты должен легонько раздавить печенье вот так, затем сделать это снова, только наоборот, и таким образом у нас получается узор. Видишь?
— Крест-накрест, как яблочное пюре, — отвечает он, прежде чем взять вилку, и с большим усилием, если торчащий язык может быть таким признаком, опускает ее в воду, в сахар, затем приступает к разглаживанию печенья.
— Отличная работа, Джей Ди. Хочешь закончить этот противень, пока я раскатаю следующий? — спрашиваю я.
— Конечно! Это весело. Подожди, пока я не расскажу об этом Джонни.
— Кто такой Джонни?
— Он мой двоюродный брат и самый лучший друг во всем мире. Он проводит выходные со мной. В субботу мы с папой будем работать, а в воскресенье поедем на рыбалку с папой и Бозом.
— Звучит очень весело. Марви тоже моя лучшая подруга. Я знаю ее с тех пор, когда была маленькой девочкой.
Прежде чем ответить, он смотрит на меня.
— Держу пари, это было очень давно.
Ничего не могу с собой поделать, начинаю смеяться.
— Не так давно, но ребенку, наверное, кажется, что это именно так. — произношу я, одновременно забирая у него противень, который, перед тем как установить таймер, ставлю в духовку.
Схватив другой, начинаю раскатывать еще больше теста, пока Джей Ди продолжает разглаживать печенье на втором подносе.
— Мы хорошая команда, — говорит он, заканчивая со своим противнем, и я передаю ему свой.
— Да, мы такие. Как ты думаешь, твой папа хочет немного лимонада?
— Скорее всего. И, наверное, немного печенья тоже, — добавляет, когда выключается таймер.
— Ну, оно немного горячее, но я положу несколько штучек на тарелку. Хочешь взять еще одну банку лимонада, пока я этим займусь? Вот поставлю последние два противня в духовку, и мы немного здесь приберемся.
Он оглядывается и произносит:
— Но здесь не так уж и грязно. Как это возможно? Когда тетя Керолайн печет, все разбросано!
— Стараюсь убирать по ходу готовки, — отвечаю я. — Мне так легче в конце. Теперь все, что осталось убрать— это противни, когда они остынут, миска и вилки.
— Почему вы выбрасываете остаток сахара, который мы не использовали?
— Потому что на нем остались маленькие кусочки теста, из-за этого он уже не годится.
— Да, думаю в этом есть смысл. Где у вас чашки? Я налью папе лимонад.
Ох, если бы я могла направить его энергию! Указываю ему на шкаф, где хранятся чашки, и быстро споласкиваю миски и вилку, прежде чем положить их в посудомоечную машину.
Джей Ди, с тарелкой печенья и чашкой лимонада в руках, собирается выйти через заднюю дверь, когда за окном слышится голос его отца:
— Не нужно выходить, поскольку я сейчас зайду.
— Дверь открыта, — отвечаю я, начиная безумно нервничать из-за мужчины, который собирается зайти на мою кухню. Соберись с мыслями, девочка Эдди.
— Эй, — говорит он, как только оказывается внутри.
— Привет.
Нет, я не затаила дыхание. Должно быть, внезапно заболела астмой или типа того.
— Ты сделал все, что нужно?
Он кивает, хватая тарелку с печеньем и напиток, который Джей Ди протягивает ему.
— Через несколько часов рассчитаю тебя, если подойдет.
— Меня устраивает. Не испортило ли то, что я хочу, внешний вид?
— Вовсе нет. На самом деле, как ты относишься к ограничению части веранды окнами, вместо того чтобы просто поставить перила? Таким образом, у тебя будет возможность повесить ставни осенью, и ты сможешь наслаждаться, если поставишь один из этих переносных каминов снаружи.
— О, мне нравится эта идея и, я уверена, Либби тоже. Она всегда была домашней кошкой, но она любит смотреть в окно, и это вносит в ее жизнь разнообразие.
Хейл кивает, прежде чем откусить печенье.
— Оно и правда вкусное.
— Спасибо.
— Папа, у нее есть особый ингредиент, который она вкладывает во все, что делает, — вмешивается Джей Ди.
— Правда? Похоже на чесночный порошок? Или луковую соль? — я вижу, что Хейл дразнит маленького мальчика, который просто улыбается и качает головой.
— Нет, папа. Это любовь. Она говорит, что даже если у тебя нет семьи, ты можешь добавить в рецепт любовь, которую испытываешь к людям, для которых это делаешь. Разве не клево?
Мужчина смотрит на меня и подмигивает, прежде чем ответить.
— Как по мне— это клево.
— Папа? Эдди может пойти с нами на рыбалку в воскресенье?
Моя улыбка делается шире, потому что я любила ходить на рыбалку с дедушкой, но я ничего не говорю.
— Это зависит…
— От чего? — спрашивает Джей Ди.
— От того, принесет ли она с собой много печенья.
— Мисс Эдди, вы принесете печенье? Если да, вы можете поехать с нами рыбачить и познакомиться с Джонни.
— Ты уверен, что я не помешаю? — спрашиваю я Хейла.
— Ни в коем случае. В любом случае Боз возьмет Марви.
— О, я могу позвонить ей и спланировать ланч для пикника, если ты хочешь.
— Тогда это свидание. — заявляет он.
Свидание. У меня его не было с тех пор, как Брэнсон впервые пригласил меня. Постой, это действительно настоящее свидание, поскольку Джей Ди был тем, кто меня позвал? Хорошо, по крайней мере я пойду, чтобы насладиться компанией.
— Эм, хорошо. Во сколько мне нужно быть готовой? — спрашиваю я.
— Мы заедем за тобой около пяти.
— Утра? — я и забыла, как рано большинство мужчин встает на рыбалку, наверное, потому что я тогда была еще ребенком. Я понятия не имела, что мы с дедушкой уходили так рано!
Смешок Хейла вызывает странное чувство внутри меня.
— Да, утра.
Киваю, несмотря на то что я не утренняя пташка. Большинство своей лучшей выпечки я делаю ночью.
— Я буду готова.
— Отлично. Давай, Джей Ди, мы должны ехать домой, чтобы ты сделал свою домашнюю работу. Еще один школьный день, прежде чем сможешь насладиться выходными.
У меня нет большого опыта общения с детьми, но Джей Ди просто кивает своему отцу, затем забирает салфетку, которую использовал для печенья, прежде чем выкинуть в мусор, допивает лимонад, споласкивает стакан и ставит его в посудомоечную машину!
— Увидимся в субботу, мисс Эдди. Тогда я покажу вам инструменты, которые мне подарил папа, чтобы я мог работать с ним!
— Отличный план, — выхожу из дома, наблюдая за маленьким мальчиком, у которого столько энергии, что это забавляет. — Хотела бы и я также, — бормочу вслед.
— Ты и я вдвоем, — отвечает Хэйл. — Позвоню тебе позже по поводу сметы, и я планирую приехать в субботу около девяти.