Несломленная (ЛП) - Джонсон Эмбер Л. (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗
Сколько я помню, ты всегда искала нашего одобрения. Может, моё тебе было нужно больше всего. Я постараюсь, чтобы ты испытала что-то новое, сказав: «О, Мэл. Ты же знаешь, что тебе хочется быть девчонкой, которая грубит и лазает по деревьям.» И днями ты будешь кружить вокруг деревца, пока не наберёшься смелости и залезешь туда только для того, чтобы узнать, что ивы не такие уж и прочные и, хотя на них приятно смотреть, на них также живут тысячи огненных муравьёв.
Но ты забралась.
Это всё, что я хотела от тебя. Чтобы ты сделала это. Чтобы ты совершала поступки и была тем, кто ты есть.
Я помню тот день, когда ты спросила меня о моих татуировках и у меня не хватило духу рассказать тебе правду, поэтому я просто похлопала тебя по голове и сказала что-то о том, что ты слишком маленькая, чтобы осознать хитросплетения времени и пространства и невозможность создать жизнь из маленьких кусочков раздробленной материи.
Хотела бы я рассказать тебе тогда правду. Но ты не была готова её услышать в то время.
Теперь ты готова.
И когда-нибудь я рассажу тебе всё, что захочешь.
Сэм».
Глава 3
Сэм не шутила, когда сказала, что заставит меня найти работу. Кусая свои голубые ногти всю дорогу, она привезла меня прямо к парковке вафельной (она настояла, что будет возить меня везде до тех пор, пока я не научусь пользоваться механической коробкой передач). Привычка грызть ногти была с ней сколько я её помню. Пол автомобиля был усыпан радугой её тревог.
Но я ни за что не устроилась бы работать в вафельной.
Не хочу обидеть людей, которые там работают. Но нет.
Моя тётя не сказала ничего кроме: — Позвони мне, когда устроишься, — перед тем как уехала, оставив меня только с моим телефоном, ботинками и без денег. Если верить её словам, это было больше, чем имела она, когда была в колледже, ей приходилось идти пешком целые кварталы, когда её пейджер разряжался.
Я медленно обернулась, посмотрела на фасад здания, затем шагнула влево и медленно села на бордюр. Я пыталась решить, как мне заработать достаточно денег, чтобы купить шины для «Гроба на колёсах», не влезая в униформу вафельной. До того, как план смог сформироваться во что-то лучшее чем продажа тромбоцитов, передняя дверь открылась, и сбоку от меня появилась пара грязных кед.
— Здесь не стоит околачиваться, Мэл.
Я спокойно вздохнула и убрала с лица волосы, чтобы взглянуть на Такера, возвышающегося надо мной, его подбородок наклонён вниз, волосы покачиваются на утреннем ветру, его улыбка настолько широкая, что я не могла не засмеяться. Сколько я помню, он всегда так делал. Улыбался всем своим лицом.
— Ну, вообще-то, Такер, — начала я, надеясь, что я звучала уверено, а не глупо, как мне казалось, — мне было велено найти работу, для того, чтобы купить шины для моего авто. Так что…
— Ага, ты не хочешь тут работать. Я бы и не советовал. Он вытащил из кармана пачку жвачки, сунул пластинку между пальцами, указывая ей на моё лицо. — Миссис Мур ищет помощников, закусочная нуждается в ночном менеджере. Или можешь заглянуть в Олд Нэви (*магазин недорогой одежды — прим. переводчика).
Он развернул жвачку, согнул пополам и засунул её в рот, в это время я старалась не пялиться. Но у меня не получалось.
— Но здесь? Тебя съедят заживо, — его голос стал тонким, когда он закашлял, чуть не проглотив жвачку.
— Ты этого не знаешь, — сказала я быстро, пытаясь расправить плечи. Но он угадал… Стоп. О чем я думала? Я же не хотела работать в вафельной. — Что у миссис Мур за магазин?
— Комиссионный магазин, — ухмыльнулся он. — Это типа ежедневная дворовая распродажа.
— Точно. Комиссионный магазин. Мне нравится. Это идеально.
— Она не пользуется компьютерами. Делает всё вручную или с калькулятором.
— Тьфу. Математика, — нахмурилась я, чувствуя себя подавленной.
— Ты получишь там скидку, вдруг это поможет тебе принять решение. — Он заправил прядку волос за ухо и пожал плечами.
— Ну, это не слишком весомый аргумент. — Моё лицо покраснело, и я опустила взгляд на свои ноги.
— Конечно весомый. Ты же девушка.
Это заставило меня рассмеяться, и когда я, наконец, пришла в себя, я подняла взгляд, чтобы увидеть, как он прислонился к стене, всё еще пристально глядя на меня сверху вниз.
— Что?
— Я слышал, что ты не попала в Вандербильт. Облом.
— Да, мы не смогли себе этого позволить. Я подам заявление на грант или типа того после первого семестра, когда смогу подтвердить свой средний академический бал. Я поступаю в «Периметр». Ты всё ещё там?
— Да. — Он быстро кивнул. Он поднял подбородок в сторону парковки. — Миссис Мур только что подъехала. Удачи тебе, Мэл. Быстро развернувшись, он ушёл. Быстрее удара сердца. Быстрее, чем в мгновение ока.
Быстрее чем я успела сказать: — Спасибо, Такер.
***
Должность я получила гораздо быстрее чем рассчитывала. По-видимому, миссис Мур знала мою маму и слышала от кого-то о её ситуации на работе. Она знала о моём положении, поэтому она предложила мне шанс начать как можно скорее. Это казалось немного рискованно, учитывая, что до начала занятий осталось несколько дней. Мне было больно. Я всё ещё искала оправдания, чтобы не делать то, что моя тётя заставляла меня делать. Но проработав неделю, я поняла насколько легко продавать чужие вещи. Мне часто доверяли закрывать магазин, и идя прямо из колледжа в магазин (где за прилавком я делала домашнюю работу) я не думала о других вещах.
Занятия у меня были только в понедельник, среду и пятницу. Я интересовалась могу ли я добавить больше занятий на вторник и четверг, чтобы ускорить учёбу. Оказалось, что нет. Вы не можете просто так добавить пару лишних недель занятий в семестр. Скорое всего, это то, о чем я должна была подумать перед регистрацией…
Общаться с новыми людьми на занятиях оказалось не так сложно, как я думала. Большинство из них было на год младше, но я представила, что год назад Лэсситер и Брук тоже проходили через это. Они, как я сейчас, были вынуждены заводить новых друзей и находить способ вписаться в компанию. Я имею ввиду, посмотрите, что из этого вышло.
Несколько раз, проходя через двор, я даже видела Такера, и он махал мне как будто мы были старыми друзьями.
Прошло около трех недель с начала занятий, как он пришел в магазин. Сначала я даже его не заметила, потому что над входной дверью не было колокольчика, который бы сообщал о приходе покупателей. Я просила его повесить, но этого так и не произошло, поэтому я всегда прислушивалась к мягкому свисту двери напротив коврика. Однако, Такер вошёл тихо. И ещё миссис Мур настаивала на том, чтобы из каких-то старпёрских динамиков для посетителей играла радиостанция со старой музыкой (большую часть из которой я никогда не слышала в своей жизни).
Я складывала пластинки в ящик возле дальней стены, когда услышала позади себя шорох, и прямо перед тем, как ящик свалился на пол, рука Такера резко появилась перед моим лицом, поправив ящики на полке.
— Это могло обернуться катастрофой, — упрекнул он меня, надавливая на ящики, убеждаясь, что всё в порядке, прежде чем отойти.
— Спасибо… Что ты здесь делаешь?
Он пожал плечами и посмотрел на стеллажи с одеждой.
— Я не знаю. Я освободился раньше и подумал, что может тебя нужно подвезти домой.
— Моя тётя позаботилась об этом. Несмотря на то, что, сказав это, я покраснела, это было правдой.
Он облокотился на стену и одарил меня ухмылкой.
— Да, я заметил, что она привезла тебя тогда.
Я фыркнула и кивнула.
— Ну, я сказала ей, что могу взять мамину машину, но она настаивает, чтобы я научилась водить механику и не разрешит мне пользоваться маминой машиной, потому что я должна водить свою собственную. Плюс, у неё больше нет работы, чем еще ей заниматься, если она не будет возить меня повсюду?