Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Жил-был Миллиардер (ЛП) - Клэр Джессика (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Жил-был Миллиардер (ЛП) - Клэр Джессика (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жил-был Миллиардер (ЛП) - Клэр Джессика (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гриффин немного расслабился, увидев ее улыбку. – Пожалуйста, скажи, что ты меня больше не ненавидишь.

– Я тебя больше не ненавижу, – согласилась она, взяла его за руку и легонько сжала.

Гриффин выглядел слегка недовольным этим жестом. – Я надеялся на страстный поцелуй взамен на мое признание в любви.

Мэйли засмеялась от его разочарованного тона. – Я думала, вы – члены королевской семьи, не любите открытую демонстрацию своих чувств.

– Ради тебя я готов пойти на такую жертву.

Она фыркнула.

– Мэйли, поехали со мной, – сказал он мягко, притягивая ее ближе. – Позволь мне показать мой дом в Нью–Йорке и мою скучную жизнь.

– Скучную жизнь?

– Да. Мой дом забит пыльными книгами, там нет ни одной вещи, подтверждающей наличия в нем женщины. И я обещаю, тебя ждут многочасовые беседы о древних цивилизациях.

Она сделала вид, что обдумывает его предложение. – А я могу взять свое вязание?

– Конечно. Я даже посоветовал бы тебе занять чем–нибудь руки, пока я буду утомлять тебя своими скучными разговорами.

– Я никогда не считала тебя скучным, – ответила она, бросив взгляд на его губы.

– Вот поэтому ты идеально мне подходишь. – Он дернул ее на себя, останавливаясь в нескольких дюймов от ее губ.

Мэйли прижала пальцы к его губам, не давая ему ее поцеловать. – И… что теперь? Я прощу тебя, но я уехала из Нью–Йорка. Такой девушке, как мне, очень тяжело найти там работу.

– Ты будешь жить у меня, – не задумываясь, ответил он. – Я не хочу, чтобы ты работала. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

Она покачала головой. – И быть зависимой от тебя? Так не пойдет.

– Тогда будь моей помощницей, привратником или помогать мне одеваться и раздеваться. – После последней фразы он поиграл бровями.

Мэйли снова расхохоталась. – Но у тебя есть помощник.

– Да, но он никогда не нарезал для меня мяса. – Он посмотрел на нее полными мольбы глазами. – Скажи, что вернешься со мной. Я всегда могу нанять еще одного помощника. Припоминаю, кое–кто не раз доказывал мне, насколько я беспомощный и не самостоятельный.

– Да, ты совершенно не самостоятельный, – согласилась она, обводя пальцем одну из медалей на его пиджаке. – А все твои помощники живут вместе с тобой.

– Кип живет, – признался Гриффин. – И первое что я сделаю по возвращению домой, я куплю ему квартиру по–соседству.

– А как же я?

– Я хочу, чтобы ты жила со мной.

– До тех пор пока мы не расстанемся? И что прикажешь мне делать потом? – Она отрицательно покачала головой. – Это слишком рискованно.

– Я буду платить тебе 100 тысяч в год за то, что ты будешь моей ужасной помощницей. И я подпишу договор, по которому в случае нашего расставания ты получишь еще 100 тысяч в качестве компенсации. Я не хочу, чтобы ты беспокоилась о деньгах, пока будешь жить со мной.

Она округлила глаза при упоминании денег, но снова покачала головой. – Складывается впечатление, что ты пытаешься меня подкупить.

– Пусть так, если это единственный способ убедить тебя. – Он обнял ее крепче. – Мэйли, прошу тебя, поехали со мной. – Он немного нахмурил брови. – У меня с собой целая сумка с твоим именем, полная бутыльков с гелем и шампунем из отеля.

Она улыбнулась, но все еще медлила. Взгляд в его глазах стал напряженным. – Прошу тебя, Мэйли. Ты нужна мне. Я не могу без тебя.

Именно эти слова убедили ее. Ты нужна мне. Как давно она мечтала их услышать. – Я позволю взять меня на работу, но при одном условии.

– Все, что угодно.

– Я буду на тебя работать, но до тех пор, пока не перестану бояться, что ты снова можешь разбить мне сердце. – Она неуверенно улыбнулась. – Когда я буду достаточно тебе доверять, я уволюсь, потому что буду в тебе уверена, и я не хочу, чтобы наши отношения сводились к деньгам.

– Договорились. Я на все согласен.

– Тогда, полагаю, у тебя появился второй помощник, – выдохнула она, подаваясь вперед. Его поцелуй был таким жадным, что у нее подкосились ноги, и она крепко вцепилась в его шерстяной пиджак. Он так собственнически орудовал языком, что Мэйли потребовалось время на выравнивание дыхания, после того как он отпустил ее.

– Думаю, мне стоит сказать маме и остальным о моем переезде обратно в Нью–Йорк.

– Хорошо, – сказал Гриффин, также тяжело дыша. Он буквально пожирал ее взглядом. – Очень хорошо.

***

Через несколько часов Мэйли поцеловала на прощание маму, бабушку с дедушкой, сестер, собрала небольшую сумку, надела поводок на Баббу, и они направились в Нью–Йорк. Гриффин позволил ей взять с собой собаку, однако не знал, как вести себя рядом с животным. Мэйли стало интересно, был ли у него когда–нибудь домашний питомец, и вспомнив о королеве и ее огромном пушистом коте, представила как угрюмый Гриффин сидит дома и поглаживает такого. Эта картина веселила ее всю дорогу до аэропорта.

Когда они приехали к его самолету, Кип взял поводок Баббы и сел на переднее кресло в самолете с коктейлем и журналом в руках. – Я буду здесь на случай, если я вам понадоблюсь, – неторопливо сказал Кип. – И я буду в наушниках.

Странно, что он это сказал, подумала Мэйли, и не отпуская руку Гриффина, они прошли на задние кресла. – Зачем он нам это сказал?

Гриффин опустился на большое кожаное кресло, усаживая Мэйли себе на колени. – Полагаю, он думает, мы займемся примирительным сексом. – Он прижал ее к себе, проводя руками по спине, ногам, словно был не в силах оторвать от нее руки.

Мэйли сняла с Гриффина очки, бросила их на соседнее пустое кресло. Затем подалась вперед, кусая нижнюю губу Гриффина, наслаждаясь дрожью, которая пробежала по его телу. – Тогда мы не должны его разочаровывать.

Гриффин застонал в ответ. – Дальше по проходу есть спальня.

– А там есть презервативы?

Гриффин снова застонал. – Очень на это надеюсь.

– Тогда пойдем, выясним, – прошептала она возле его губ, а после спрыгнула с его колен. Пройдя несколько шагов дальше по проходу, она открыла дверь, зная, что Гриффин не сводит с нее глаз.

Спальня была точно такой же, как она ее запомнила. На одной стороне комнаты располагалась огромная кровать, большое зеркало, а на другой – рабочий стол с креслом и дверь, ведущая в ванную комнату.

Она прошла в ванную, слыша, как Гриффин сначала закрыл дверь спальни, а потом замок. В ванной аккуратно были выставлены туалетные принадлежности, но ее больше всего интересовала пачка презервативов, которую она нашла в шкафу под раковиной. Она очень напоминала пачку, купленную ею в аптеке Беллиссима. Мэйли повернулась к Гриффину. – Ты их сохранил?

А как же иначе. Водитель с таким презрением смотрел на меня за то, что я разбил тебе сердце, поэтому я сохранил их в знак позора. – Он скривился, вспомнив о случившемся.

Мэйли рассмеялась. – Я рада, что тебя мучило угрызение совести, потому что мне было еще хуже.

Он дернул ее на себя, утыкаясь губами в ее шею. – Ты должна знать, в мире для меня есть только ты.

У Мэйли перехватило дыхание. Она хотела верить ему, ой, как хотела, но он столько раз обижал ее, что она не могла безоговорочно ему доверять. Ей оставалось только надеяться.

Пальцы Мэйли зарылись в его волосы – мягкие, блестящие и слегка растрепанные. – Ты сменил прическу.

Кип не одобрил, – бормотал он возле ее шеи. – Но не Кип любит зарываться пальцами в мои волосы.

Я очень этому рада, – ответила она с очередным смешком и провела ногтями по коже его головы.

Гриффин застонал. – Господи, до чего приятно.

Она шикнула на него. – Тебе нужно вести себя тише, если не хочешь, чтобы Кип нас услышал.

Гриффин напрягся, бросая неуверенный взгляд на дверь. – Сомневаюсь, смогу ли расслабиться, зная, что он сидит там...

Мэйли надув губки, провела рукой по его промежности. – Я выросла в трейлере. Уж я то знаю, как тихо целоваться.

Гриффин прищурил глаза. – И с кем конкретно ты целовалась?

Перейти на страницу:

Клэр Джессика читать все книги автора по порядку

Клэр Джессика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Жил-был Миллиардер (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Жил-был Миллиардер (ЛП), автор: Клэр Джессика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*