Место для большего (др. перевод) (ЛП) - Эманн Бет (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗
Глава 29
Кейси
— Почему я так нервничаю? — спросил Броди, расхаживая по кухне как отец, ожидающий дочь со свидания.
Я рассмеялась.
— Потому что им по шесть лет, и одному Богу известно, что вылетит из ротиков.
Сегодня был тот самый день.
ТОТ самый.
Нам предстояло усадить девочек и рассказать им о Заке. Я нервничала, но мне не терпелось сбросить груз с плеч и двигаться дальше. Я понятия не имела, чего ожидать. В конце концов, им было всего шесть.
— Так как ты собираешься это преподнести? — Он сел за кухонный стол, нервно постукивая большим пальцем по столешнице.
— Я хочу сделать все как можно проще. Они еще довольно маленькие, поэтому пока хватит самого главного. — Я села напротив него и взяла за руку. — Когда они подрастут, у них появятся вопросы, и тогда мы сможем углубиться в детали. На данный момент, чем меньше мы расскажем, тем лучше.
— Да. Хорошо, — вздохнул он.
— Ты уверен, что хочешь рассказать все сегодня вечером?
Сегодня был Хэллоуин. Броди считал, что это подходящая дата, чтобы оставить прошлое позади, а затем отправиться с девочками собирать угощения. Я позвонила Заку и поделилась своей идеей. Его шокировало мое предложение, но он горячо поблагодарил меня.
— Да. Давай просто сорвем этот пластырь, — кивнул Броди.
— Кстати, я умираю от желания увидеть костюмы, которые ты для них подготовил, — защебетала я.
Дьявольская ухмылка медленно растянула его губы. Он приподнял бровь, глядя на меня.
— Окей. Выражение твоего лица вызывает во мне ещё больший интерес.
Пару недель назад Броди спросил, может ли он взять на себя подготовку костюмов для Хэллоуина. У него была идея, которую поддержали девочки, но он не хотел, чтобы я узнала заранее. Для меня, как для матери, выбор костюма был очень важным вопросом, но я отбросила сомнения и позволила им действовать самостоятельно.
— Меня, кстати, удивило, что они ничего тебе не рассказали. Я действительно этого не ожидал.
— Я тоже. Вообще-то, я на это рассчитывала. — Я закатила глаза.
Мое сердце бешено заколотилось, когда входная дверь распахнулась. Мама с Фредом отправились на прогулку, и мы договорились, что на обратном пути они заберут девочек с автобусной остановки. Я услышала их хихиканье в коридоре и посмотрела на Броди. Его глаза практически вылезли из орбит.
— Они там! — прошептал он.
— Я знаю. Расслабься. — Я обошла стол и обняла его за плечи. — Мы справимся.
Он сжал мои руки в ответ.
— Засучи рукава, Дженсен.
Это выражение стало для нас с Броди привычным делом с тех пор, как его мама сказала, что над любыми отношениями нужно усердно работать. Если нам предстояло пройти через сложный момент в жизни, эти слова стали своего рода поддержкой.
Затем я поцеловала его и сделала глубокий вдох, когда Люси и Пайпер выбежали из-за угла.
— Мамочка! — завизжала Люси, прыгая в мои объятия.
Пайпер бросила рюкзак и села за стол, подперев рукой подбородок.
— Можно что-нибудь перекусить?
— Через минуту, хорошо? — Я усадила Люси на стул рядом с Пайпер и заняла место напротив них. — Мы хотим поговорить с вами.
Мама поцеловала меня в щеку, проходя мимо нас.
— Удачи, — прошептала она мне на ухо.
Я натянуто улыбнулась и взглянула на девочек. Их маленькие лица изучали меня, а ресницы невинно хлопали. Через двадцать лет они, вероятно, не вспомнят наш разговор, но я никогда его не забуду. В этот момент ход наших жизней менялся навсегда.
— Итак... — я сделала глубокий вдох, собираясь с духом. — Помните, несколько недель назад вы рассказали, что в школе один мальчик назвал Броди вашим папой?
Они обе кивнули.
— А помните, как мы ответили, что вы можете всем говорить о том, что Броди – ваш отец?
— Да, мы так и сказали тому мужчине, который приносил нам еду на хоккейном матче, — гордо заявила Пайпер.
— Точно, — согласилась я. — Ну, это была не совсем правда.
Они обе нахмурились в замешательстве.
— Вы ведь знаете, что я люблю Броди, ведь так?
Они снова кивнули.
— Так вот. До того, как я полюбила Броди, я любила другого мужчину... это было очень давно. Его звали Зак.
У Люси загорелись глаза.
— Мужчина из парка! — воскликнула она.
Я бросила быстрый взгляд на Броди, радуясь, что он был так сосредоточен на девочках, что комментарий о парке, казалось, совсем не беспокоил его.
— Да, тот мужчина из парка. Как я уже сказала, давным-давно мы любили друг друга, и в результате этого появились вы.
Броди опустил взгляд на стол и глубоко вздохнул.
— Значит, Зак – наш папа? — Маленькое личико Люси исказилось от смущения, от чего у меня сдавило в груди.
— Да, милая. Зак – ваш настоящий папа. — Я проглотила образовавшийся комок в горле, стоило этим словам слететь с моих губ.
— Но я хочу, чтобы Броди был моим папой. — Подбородок Пайпер задрожал.
— Я знаю, но...
— Броди убивает пауков и умеет хорошо завязывать нам шнурки, мамочка. Он должен быть нашим папочкой.
— Послушайте, — заговорил Броди. — Пускай формально я не ваш отец, но я никуда не исчезну. Я все еще буду рядом, чтобы убивать пауков, завязывать шнурки и строить крепости. Во веки веков, договорились?
— Поклянёшься на мизинчиках? — тихо спросила Пайпер, поднимая свой крошечный мизинец в воздух.
— Как насчет того, чтобы поклясться на пирожных? — Броди ухмыльнулся. — Это будет наш секретный способ скреплять обещания.
— Ура! — Люси захлопала в ладоши.
— Мы согласны, клянёмся пирожными. Навсегда.
После клятвы Броди прочистил горло и продолжил:
— Ну что, девчонки, круто получилось? Теперь у вас есть мама и сразу два папы! Смотрите, как вам повезло.
Люси с обожанием смотрела на Броди, обдумывая его слова...
Пайпер, с другой стороны, не особо впечатлилась этой идеей.
— Мам, а теперь мы можем перекусить?
В течение нескольких дней я пребывала в страхе от предстоящего разговора о Заке, а он продлился всего пять минут.
Девочки спрыгнули со стульев и, прежде чем выбежать в коридор, схватили по яблоку.
Я надула щеки и выдохнула.
— Вау. Это было интересно.
— Интересно – это еще мягко сказано. — Броди похлопал по стулу рядом с собой, приглашая меня пересесть.
Оказавшись рядом, я, тут же наклонилась к нему и опустила голову на его плечо.
— Мне очень жаль, что так вышло.
Он играл с прядью моих волос, но ничего не ответил.
— Я хотела, чтобы ты присутствовал при этом разговоре, и знаю, что ты тоже этого хотел, но мне жаль, что тебе пришлось это услышать.
— Не переживай из-за этого. Они еще маленькие, поэтому им трудно объяснить нашу ситуацию, не напугав и не вдаваясь в детали человеческой природы, — рассмеялся он. — Когда они подрастут, то сами начнут задавать интересующие их вопросы, но это не будет иметь никакого значения. Они все равно будут любить меня больше, чем его.
Я выпрямилась и улыбнулась ему.
— Да. Как может быть иначе?
Он заправил прядь волос мне за ухо и улыбнулся, демонстрируя свои очаровательные ямочки.
— Я люблю тебя, Мерфи.
— Я люблю тебя еще больше.
Затем Броди резко вытащил телефон и посмотрел на экран.
— В котором часу приезжает этот как-его-там?
Я закатила глаза.
— Выпрашивание сладостей начнется в четыре. Он сказал, что будет здесь без четверти, так что с минуты на минуту.
— Черт! — Он спрыгнул со стула. — Надо помочь девочкам надеть их костюмы. — Броди подошел к рюкзаку, который принес с собой, достал два черных спортивных костюма и протянул их мне. — Не могла бы ты отнести это девочкам, и проследить чтобы они надели их? Я помогу с остальным.
— Черные спортивные штаны? — Я склонила голову набок. — Вы, ребята, совершенно сбили меня с толку.
— Ну и отлично. — Он вручил одежду и шлепнул меня по заднице, стоило мне повернуться в сторону коридора.