Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовь на краю света - Крамер Ирмгард (читаемые книги читать .txt, .fb2) 📗

Любовь на краю света - Крамер Ирмгард (читаемые книги читать .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь на краю света - Крамер Ирмгард (читаемые книги читать .txt, .fb2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На какое-то время Ной задумался. Они окружили нас, со всех сторон я слышала их шаги и голоса, которые звучали так, как будто шли не три человека, а целая армия.

— Пожалуйста! — умоляла я. — Это важно. Жизненно важно!

— Ну тогда… если это для тебя так важно… пошли со мной. — Я взяла его под руку. Он взял меня за руку. — Все очень просто. Ты поймешь, когда я иду по ступеням вверх или вниз, потому что я всегда иду на шаг впереди. Мы не должны ни о чем говорить, повторяй, что я делаю, и иди за мной. Мы сделаем это! — убежденно прошептал он.

Я кивнула в знак согласия с ним и закрыла глаза. Так было проще, поскольку эта кромешная темнота вызывала у меня головокружение. Так примерно должен был чувствовать себя космонавт, который катапультировался с поверхности Луны в космос и, не чувствуя притяжения, поднимался или опускался. Поначалу Ной шел слишком быстро, и мне пришлось просить, чтобы он остановился, но затем он понял, что я не успеваю за ним, и снизил скорость. Так незаметно мы шли по коридорам и проходам, по лестницам и подъемам и оказались двумя этажами выше. Я давно уже перестала ориентироваться в пространстве.

— Черт, — выругался он один раз, и я открыла глаза. Свет карманного фонарика мерцал на стене. Кто-то поднимался вверх по лестнице.

Новая волна страха заставила меня остановиться. Ной открыл первую попавшуюся дверь и втолкнул меня в комнату. Мы встали у стены и прислушались. Кажется, там уже никого не было. Тогда Ной потащил меня за собой к балконной двери. Он открыл ее, и поток воды ударил нам в лицо. Чтобы не закричать, мы плотно сомкнули губы. Луч фонарика пронесся по комнате. Туда кто-то вошел.

32

По балконной стене мы обошли дом кругом. Ной привел меня в мою комнату, где я нечаянно наткнулась на ножку кровати. На мне была только тонкая обувь Ирины.

— Ой! — вырвалось у меня. Боль мешала мне дышать.

— Марлен?

— Все хорошо, — выдавила я из себя и нагнулась, чтобы достать из-под кровати красный чемодан.

Ной чувствовал, что я делала, и в удивлении остановился.

— Мы вернулись сюда только из-за чемодана? — Он с трудом понимал. — Что ты будешь с ним делать?

— Интуиция подсказывает мне, что он спасет нашу жизнь. Он привел меня сюда, и он же выведет нас обратно. Звучит глупо, я знаю. Но я почему-то чувствую, что моя жизнь остановится, если я оставлю чемодан здесь.

— Если бы у меня самого не возникали иногда подобные чувства, которые никто не принимает всерьез, я бы сказал, что ты сумасшедшая, — ответил он, и я заметила, что он улыбался.

— Наверное, я схожу с ума, — сказала я и наткнулась на кресло, на котором лежали мои старые джинсы — я не хотела отправляться в наше путешествие в короткой шелковой юбке и тонкой обуви Ирины. — Одну секунду. Я только надену что-нибудь другое!

В панике я никак не могла разобраться с одеждой. Ной подошел ко мне и по очереди подал джинсы, футболку, носки и свитер.

— Не смейся, — проворчала я. Кажется, мне никогда раньше не приходилось одеваться в абсолютной темноте.

— Извини, — сказал он, ухмыляясь. — Сколько времени тебе нужно? Я должен тебе помочь?

— Я не страдаю профессиональной слепотой, как ты, — выругалась я, и он рассмеялся:

— Это не смешно.

— Впрочем, — сказал он. — Я могу завязать тебе кроссовки, если ты хочешь. Я учился это делать целую вечность. Это довольно сложно.

— Они у меня на липучках, — торжественно заявила я, убирая флакон с ядом в один карман, письмо Ноя — в другой, и взяла чемодан.

Наконец мы смогли выйти из комнаты. В этот раз я открыла глаза на тот случай, если фонарики, свечи или еще что-то будет приближаться к нам.

Мы с Ноем прошли вниз несколько этажей по прямому пути, пока я наконец не почувствовала запахи с кухни. Мы побежали мимо нее по коридору до конца. Ной нажал щеколду. Наконец-то свобода.

— Куда теперь? — спросила я.

— Я не знаю, — ответил Ной. Мы услышали, как Виктор и сестра Фиделис бегут за нами и уже приближаются к кухне. — В стеклянный дом, — сказал он решительно. — Дальше посмотрим.

— Хорошо, — простонала я и последовала за ним сквозь стену косого дождя. Пройдя несколько метров, мы насквозь промокли. Большими шагами он провел меня через сад, мимо трав, мимо клумб. Держа его за руку, я чувствовала себя в безопасности. Он открыл скрипучие стеклянные двери. Тепла здесь осталось не так много, но, по крайней мере, его было вполне достаточно для того, чтобы высохнуть. Тут я вспомнила о своеобразном исчезновении Виктора. И рассказала об этом Ною.

— Вероятно, здесь есть другой выход, — сказал он с надеждой.

— Ничего не слышала об этом, — сказала я. — Но мы можем попытаться найти его.

Я не знала как.

— Мне попадалась здесь каменная плита, которая двигается, — сказал он. — Мы должны найти ее. Лучше разойтись, и пусть каждый ищет в своем направлении.

— Даже не надейся, — ахнула я. — Я никогда больше не отпущу тебя.

— Ну что же… — сказал он с некоторой гордостью в голосе.

Мы тщательно исследовали стеклянный дом. Я прилипла к нему как репейник. Дождь громко барабанил по огромной стеклянной крыше. Вдруг Ной остановился и сделал шаг назад и снова вперед.

— Это должно быть здесь. Плитка двигается. Мы наклонились, и наши пальцы попали в щель. Плита действительно двигалась. Собравшись с силами, мы сдвинули ее с места. Под ней оказался проход.

— Ступени, — сказал Ной. — Пойдем.

На этот раз он шел медленнее, чем обычно. Я увидела, что он держит одну руку перед лицом. Винтовая лестница вела вниз.

Оттуда доносился крайне неприятный запах. Лестница была как раз настолько широка, что взрослый человек мог бы свободно лечь здесь. Одна из стен коснулась моего плеча, и я едва не испустила громкий крик отвращения. Мы дошли до самой последней ступени этой, казалось, бесконечной каменной лестницы. Воздух здесь был еще хуже. Мне хотелось зажать нос, но для этого я должна была отпустить руку Ноя или поставить чемодан, который я мучительно волокла за собой. Почувствовав конец лестницы, Ной замедлил шаг, а затем двинулся дальше.

— Чувствуется запах плесени, — прошептал Ной, который, очевидно, также натолкнулся на стену. — Ну и вонь. Тьфу, черт!

Мне пришлось бороться с головокружением, поскольку я не могла привыкнуть к темноте. Она заставляла вставать дыбом волосы на моем затылке. Мысль о том, что я нахожусь в подземном туннеле, довершила дело. Мои ноги отказали.

— Что с тобой?

— Я не смогу, — сказала я, чувствуя, что не смогу пройти больше ни одного метра, борясь со слезами.

Он повернулся ко мне, взял мой чемодан, поставил его и обнял меня:

— Конечно, ты справишься. А как иначе. Ты не одинока. — Он поцеловал меня и обнял еще крепче.

— Как ты живешь в темноте? — спросила я.

— Что такое темнота? Для меня это не темно.

— А как же тогда?

Он провел рукой по моей спине:

— Ты видишь свою спину?

— Нет, — сказала я.

— Ну вот. Так и я. Я не вижу ничего. Давай, нам надо идти.

— Ты не знаешь, что такое свет и тьма?

Толстая капля упала на мою голову, и я вздрогнула.

— Нет, и для меня это не важно.

Он взял меня за руку и потянул вперед. Я чуть было не оставила чемодан.

— Ты знаешь, что такое цвет? — Мне захотелось поговорить, это помогало мне отвлечься. Ной немного нервничал. Итак, для него было не важно то, что делало мой мир красочным.

— Я знаю, что небо голубое, трава зеленая, а помидор красный, но только потому, что мне об этом рассказали. Меня научили этому, как французским словам. Осторожно, здесь скользко.

Я услышала скрип.

— Что это?

— Понятия не имею. Крысы или, возможно, мыши. Все хорошо.

Как он мог говорить об этом так просто. Я чувствовала себя беспомощной.

— Почему ты слепой, Ной?

— Я не знаю. Я не помню, чтобы я когда-либо видел. Они говорят, что я родился таким. Но кто знает, правда ли это.

Еще одна капля упала на мой лоб. Я быстро смахнула ее с плеча:

Перейти на страницу:

Крамер Ирмгард читать все книги автора по порядку

Крамер Ирмгард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь на краю света отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь на краю света, автор: Крамер Ирмгард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*