Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Полет ласточки - Дансер Лэйси (читать книги без регистрации полные txt) 📗

Полет ласточки - Дансер Лэйси (читать книги без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Полет ласточки - Дансер Лэйси (читать книги без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кристиана прыгнула на Хаммера и изо всех сил опустила сцепленные кулаки на основание шеи. Он рухнул как подкошенный, чуть было не подмяв ее под себя.

— Дверь, быстро, Джош, — коротко приказала она.

Не поднимая головы, Кристиана вытащила оружие из-под бесчувственного тела Хаммера и проверила обойму. Полная.

— Есть! У нас получилось! — взвизгнул Джош-младший, вприпрыжку возвращаясь к Кристиане. — Вот здорово!

Кристиана потрепала его по головке. Улыбка на миг стерла с ее лица мрачную решимость.

— Мы все еще в плену, — напомнила она.

— Ты найдешь выход. — Малыш пихнул Хаммера в бок. — В фильмах таких всегда связывают.

— И мы свяжем. Вот, используем мой и его пояс.

Добрых десять минут возни с тяжелым обмякшим телом Хаммера с ее стороны, масса бесполезных усилий со стороны Джоша-младшего, но, в конце концов, они справились со своей задачей. Упаковали не пришедшего в чувство Хаммера, как рождественский подарок — и затолкали его в кладовку. Покончив с этим, Кристиана подошла к двери, очень осторожно приоткрыла ее и выглянула в щелку. Коридор был пуст. Единственным признаком жизни были голоса, доносившиеся с кормовой надстройки, которую они никак не могли избежать на пути к палубе. Кристиана, мысленно проклиная расположение их временной тюрьмы, поспешно закрыла дверь. Оставалось только надеяться, что никто не заметит долгого отсутствия Хаммера.

— Готовы? — резким тоном спросил Рич у остальных троих мужчин в таких же, как и он сам, черных водолазных костюмах.

Из них четверых он был самым опытным пловцом. В ответ на его вопрос последовало три кивка — и они гуськом двинулись к борту и один за другим окунулись в непроницаемо-черную воду реки Сент-Джонс.

Как только вода накрыла его с головой, Рич, вызвав в памяти план этого участка реки, первым направился в заданном направлении. Яхта с Кристианой и Джошем-младшим на борту бросила якорь приблизительно в ста ярдах от места их погружения. Их собственная яхта ничем не отличалась от других суденышек любителей развлечений на воде. Здесь таких было очень много. В полумиле от этого места ждали наготове два мощных катера. В точно указанное время они должны будут на большой скорости несколько раз пройти мимо яхты похитителей. Рев моторов и рискованные маневры капитанов скорее всего хоть на некоторое время отвлекут внимание бандитов от пленников. А пловцы тем временем заберутся на борт яхты преступников. Если им повезет, то они проберутся внутрь незамеченными, найдут Кристиану с малышом и освободят без особого сопротивления со стороны команды. Во всяком случае, такая надежда поддерживала Рича, пока он вел свою группу к месту, ориентируясь по компасу и опираясь на свой опыт и знание местности.

Спустя несколько мгновений они беззвучно всплыли на поверхность и так же тихо, освободившись от баллонов с кислородом, масок и ласт, привязали их к якорной цепи. Прямо у себя над годовой Рич увидел охранника, вышагивающего по палубе с автоматом наперевес. Рич поднял большой палец, указывая на опасность тем из своих спутников, кто ее еще не заметил. Ни один из них не рискнул подавать голос, зная, как отчетливо разносятся над водой звуки, особенно в ночной тишине. Рич поднес к глазам часы. В эту секунду до них донесся рев катеров. Вовремя. Все его мышцы напряглись в ожидании первого броска. Приближение катеров вызвало громкие крики и проклятия на палубе яхты. Джош сбросил с плеча веревку с крюком, одним движением зацепил крюк за ограждение яхты. В мгновение ока Рич выбрался из воды и полез по канату вверх. Он бесшумно спрыгнул на палубу как раз в тот момент, когда катера сделали очередной заход вокруг яхты. Следующим на борт забрался Джой, за ним Джош и, наконец, Слейтер.

— Я вижу трап, что ведет внутрь, — шепнул Рич.

— Мы с Джоем вас прикроем. — Слейтер обшаривал взглядом каждый закоулок палубы.

Рич коротко кивнул и растворился в темноте.

— Ну что там? — требовательным тоном спросил Джош-младший, подскакивая рядом с Кристианой в надежде допрыгнуть до иллюминатора.

С реки гулом нескольких сотен разъяренных пчел доносился рев мощных моторов.

— Вокруг нас кружат два катера, — пробормотала она машинально, следя за странными, почти акробатическими, трюками капитанов. — Думаю, наше заточение скоро закончится, — добавила она и, отвернувшись от окна, до боли в пальцах стиснула автомат.

Из кладовки, где они устроили связанного Хаммера, не доносилось ни звука. Похоже, он все еще наслаждался вынужденным отдыхом.

— Забирайся-ка под койку и не показывай оттуда носа до тех пор, пока я тебя не позову.

Кристиана подтолкнула малыша. Больше в каюте спрятаться было негде.

— Запомни, что бы ни случилось, что бы ты ни услышал — не вылезай, пока я не позову тебя по имени. Это будет нашим паролем. Услышишь свое имя, значит, все в порядке, и можно выходить.

— Я хочу тебе помочь.

— Нет. — Она опустила покрывало с койки пониже, так, чтобы оно свисало почти до самого пола.

— Ну, ладно. Но ты опять всю самую важную работу себе забрала, — приглушенно прозвучал из-под плотного покрывала его голос.

Кристиана, от напряжения стиснув зубы, направила автомат на дверь. Если появление этих катеров означало то, что она думала — спасательную операцию, — то один из похитителей вполне может попытаться использовать Джоша-младшего в качестве заложника. И она твердо решила, что негодяям придется заплатить за этот маневр слишком дорогую цену, на которую они вряд ли пойдут.

— Ну где же они? — с досадой проворчал Рич, когда они с Джошем, открыв дверь во вторую каюту, снова никого не обнаружили.

Джош вдруг отпихнул его в сторону. По трапу спускался один из членов команды. Времени ни на размышления, ни на подготовку не было. Рич с размаху всадил ложе автомата в живот противнику. Тот сложился пополам и сник, как проколотый воздушный шар. Джош успел подхватить осевшее тело, чтобы избежать лишнего шума.

— Один есть, — буркнул он, забирая у врага пистолет.

Рич на замечание не прореагировал. Он выглянул наружу. Парень шел один, поблизости не было ни души.

— Давай запрем его на камбузе.

Не дожидаясь ответа, Джош за воротник втащил парня в ближайшее помещение и повернул ключ.

Рич продолжал следить за входом. Команда на палубе подняла гораздо больший шум, чем они предполагали. Но вряд ли это долго продлится, у кого-нибудь хватит ума прекратить этот базар.

— Давай разделимся.

— Я сам хотел это предложить, — кивнул Джош.

Они вернулись в коридор, и каждый пошел в свою сторону, по очереди открывая двери кают.

Звуки методического прочесывания яхты отчетливо доносились до Кристианы. Она нутром чувствовала, что это спасение, но предпринимать какие-то действия, рискуя жизнью Джоша-младшего, не имела права. А потому она ждала, не снимая пальца со спускового крючка. Кристиана не обольщалась. Если никто не придет им на выручку, времени сравнять шансы с врагами у нее будет немного. А с ней вместе умрет и надежда Джоша-младшего.

Вот они… Уже здесь, за дверью их каюты. Она неотрывно смотрела на ручку. Та неожиданно резко повернулась. Кристиана сделала глубокий вдох и затаила дыхание. Дверь с треском распахнулась. Ее пальцы напряглись.

Рич уставился на мушку автомата, направленного точно ему в живот — и на ясноглазую женщину, в руках у которой застыл этот самый автомат.

— Неужели ты застрелишь меня? Можешь сделать это позже, а сейчас давай-ка вызволим отсюда тебя и Джоша-младшего, — приказал он, едва удержавшись, чтобы не схватить ее в объятия.

При виде ее улыбки Рича затопила волна облегчения.

Кристиана тихонько рассмеялась, опустив наконец оружие.

— Джош-младший, иди сюда, — позвала она и сделала шаг к Ричу.

Ей просто необходимо было прикоснуться к нему, пусть хоть на мгновение.

Мальчик выбрался из-под койки как раз вовремя, чтобы попасть в объятия счастливого отца. Рич позволил себе только один поцелуй, который ему вернули с пылкой благодарностью — и отстранил от себя Кристиану.

Перейти на страницу:

Дансер Лэйси читать все книги автора по порядку

Дансер Лэйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Полет ласточки отзывы

Отзывы читателей о книге Полет ласточки, автор: Дансер Лэйси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*