Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ) - Кузьминых Юлия (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ) - Кузьминых Юлия (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ) - Кузьминых Юлия (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Угрюмо вздохнув, зеленоглазая девушка присела на край каменных перил.

Прекрасно. Похоже, теперь об этом небольшом инциденте узнает весь дом... в том числе и его строгий хозяин. Будет чудо, если он не поступит, как когда-то ее отец, а именно: не запрет ее в кабинете какого-нибудь жутко дорогого психоаналитика. И тогда ей вообще можно будет забыть о его горячих требовательных руках на своем трепещущем теле.

Расположив локти на поверхности стола, Моретти раздраженно выдохнул, на мгновение скрыв лицо в широких ладонях.И как же это так получается, что всякий раз, когда он хотел наказать эту упрямую, дерзкую, взбалмошную девчонку, то в итоге всегда чувствовал себя отнюдь не триумфальным победителем, а лишь безнадежно проигравшим? Вот и сейчас, после своего небольшого показательного урока, вместо того чтобы испытывать должное удовлетворение, он, черт его дери, прошел все девять кругов ада, особенно задержавшись на втором.Чувствуя себя, как никогда, напряженным, широкоплечий брюнет поднялся с кресла, молча убирая в бумажный пакет принесенные ранее вещи.Ему нужно расслабиться, чтобы хоть на секунду выбросить эту зеленоглазую плутовку из своей проклятой башки. Мечтая сходить в тренажерный зал, чтобы с особым энтузиазмом побоксировать с подвешенной грушей, он нехотя отказался от этой идеи. Через полчаса у него запланирован один важный телефонный разговор с представителем весьма крупной финансовой компании из Китая. Он не может пропустить ещё и эти деловые переговоры. Так что, пожалуй, времени едва хватит на холодный, а ещё лучше - ледяной душ.Прикрывая тяжелую дверь своего кабинета, Рикардо краем глаза заметил поспешно приближающегося к нему камердинера.- Захарий, - переложив заполненный черный пакет в правую руку, негромко проронил он, - не могли бы вы прибраться в моем кабинете. Я случайно пролил на ковер шампанское. Не хотелось бы, чтобы там осталось пятно.- Конечно, синьор. Я сейчас же займусь этим, - слишком встревоженным тоном отозвался вставший перед ним слуга. - Но там, в спальне... синьорина Риччи...Мгновенно направив свой острый взгляд на побледневшее лицо камердинера, Рикардо внутренне напрягся, мысленно приготовившись к очередной дурной новости сегодняшнего дня.- Что ещё она вытворила на этот раз? - четко выговаривая каждое слово, сквозь зубы спросил он.- Она... - подбирая вразумительное объяснение увиденному, растерянно начал мужчина. - Она только что стояла прямо на перилах балкона!На мгновение плотно прикрыв глаза, Моретти сделал глубокий вдох.Нет. Это уже переходит всякие границы.Эта девчонка, должно быть, сумасшедшая, раз не понимает элементарных вещей, предпочитая после всего произошедшего и дальше играть с огнем. Решив, что это очередной трюк с целью привлечения к себе внимания, кареглазый мужчина с силой сжал кулаки, прямиком направившись в апартаменты своей несносной гостьи.Боже, дай ему терпения, чтобы не убить эту глупую девчонку прямо на месте!Минуя настежь распахнутые двери спальни, Рикардо не спеша преодолел пустынную комнату, бросил пакет на кресло, после чего остановился возле колыхающейся на сквозняке длинной занавески. Посмотрев через раскрытую балконную дверь на находящуюся в отдалении девушку, он молчаливо скрестил руки на груди.Приняв непринужденную позу, Микелина спокойно сидела на балконных перилах. Ее лицо было повернуто к морю. Длинные волосы развивались на ветру. Тонкие пальцы слегка сжимали край каменного ограждения.Такая отстраненная...расслабленная... красивая...Решив не делать поспешных выводов, Рикардо отклонил в сторону бежевую занавеску, продолжая стоять на прежнем месте.- Привет, - тихо произнес он, внимательно наблюдая за каждым ее движением.- Привет, - вовсе не удивленным голосом отозвалась девушка, продолжая смотреть на сверкающие блики южного моря. - Правда же здесь очень красиво?С безразличием окинув взглядом лазурную морскую гладь, мужчина едва заметно кивнул в ответ:- Правда. Только я предпочитаю любоваться столь живописным пейзажем с более безопасного расстояния.Боковым зрением заметив направившегося к ней мужчину, Микелина резко выставила вперед правую руку.- Не подходи! - посмотрев прямо в его лицо, четко выговорила она.Встретившись с ее слегка суженными глазами, Моретти мгновенно замер на месте.Черт возьми, кажется, она вовсе не шутит.- Это моя игра, Рикардо, - вполне серьезно проронила сидящая на перилах девушка. - Время играть по моим правилам.Почувствовав, как все внутри заледенело, мужчина медленно отошел на прежнее место.Довольная его поспешной капитуляцией, Микелина слабо усмехнулась.- Я поражена вашей выдержкой, синьор Моретти, - вновь спокойно произнесла зеленоглазая нимфа. - Другие бы на вашем месте давно бы принялись кричать, угрожать, умолять, звать на помощь находящихся в доме людей. Иными словами, делать все, лишь бы только я спустилась с перил.Взгляд девушки снова вернулся к мерно скользящим по поверхности воды игривым волнам.- Но только не вы, - тихо констатировала она. - Вы всегда готовы к подобному рода происшествиям. Словно всю жизнь боретесь с каким-то злом. Словно боитесь расслабиться и... поверить в нечто доброе и светлое в вашей жизни.Вновь отвернувшись от моря, Микелина слегка опустила голову, посмотрев на свои колени. Ее собеседник по-прежнему молчал, оставаясь стоять на достаточном расстоянии от нее.- И я такая же, - громким шепотом созналась девушка. - Но, увы, я не такая сильная. Поэтому иногда мне хочется испытать судьбу.Подняв взгляд, Микелина встретилась с непроницаемыми глазами своего строгого босса.- А вы? Вы поиграете со мной в эту игру, синьор?С трудом сглотнув застрявший в горле ком, Моретти, сохраняя напускное спокойствие, вопросительно вздернул бровь:- Если это для вас так важно... Поясните ваши правила.Микелина обрадованно улыбнулась, напомнив собой веселого ребенка, которому пообещали подарить его самую заветную игрушку.- Всё очень просто: на счет три я отпущу руки и отклонюсь назад. Ваша задача не дать мне упасть с этих перил.Ему показалось, что в ее голосе присутствуют оттенки некого возбуждения и даже радости. Хотя в данную секунду он вряд ли бы услышал даже кричащего ему в самое ухо Мигеля. Все его внимание было направлено лишь на движения сидящей перед ним девушки.Ему хотелось заорать на нее, пригрозить новой порцией болезненного урока... сделать всё, как она и сказала. Но в глубине своей черствой души он лишь презирал самого себя. Презирал за то, что своей жесткостью сломал порхающую с цветка на цветок нежную бабочку. Дьявол его побери, что же он наделал?!- А знаете, почему я сказала вам на счет "три"? - усмехнувшись, словно по секрету заговорщицки спросила она. - Потому что я доверяю вам, синьор Моретти... Доверяю свою жизнь.Пронырливый ветер подхватил ее звонкий смех, мгновенно разнося вдоль всей прибрежной лагуны. Однако он почти не слышал его. Заострив внимание лишь на ее медленном счете, мужчина напряженно сжал кулаки, готовый кинуться вперед.Он скорее увидел, нежели чем услышал, как ее губы произнесли заветную цифру, пальцы перестали сжимать каменные перила, а такая хрупкая, изящная спина грациозно накренилась назад, прямиком к обрыву...Молниеносно среагировав, Рикардо тотчас оказался рядом на окраине балкона, крепко обвив девичью талию своими руками.Почувствовав судорожный озноб в своем теле, мужчина наклонился, прислоняясь вспотевшим лбом к обнаженному животу этой выживший из ума девчонки. Орошая мелкими поцелуями нежную кожу, он вновь услышал ее чарующий, радостный смех. Осторожно переместив руки ей на плечи, Рикардо заставил ее вновь принять устойчивое положение на широких перилах.Их глаза встретились.Заметив в ее взгляде небывалый восторг и слепую веру, он пораженно замер.- Ты спас меня, - тихо прошептала она, нежно обхватил его лицо своими ладонями. - Никогда больше не позволяй мне проделывать это снова. Не бросай меня. Защити меня от самой себя...Потерявшись на мгновение в этих светло-изумрудных глазах, Рикардо отстраненно покачал головой.- Ты сумасшедшая! - хрипло произнес он, не в силах больше подчиняться холодному самоконтролю.Резко набросившись на ее податливые губы, он притянул девушку к своему телу. Дождавшись, пока пара стройных ножек обовьет его бедра, мужчина отклонился от балконных перил и, не прерывая знойного поцелуя, плавно переместился со своей драгоценной ношей в спальню.Спина Микелины уперлась в холодную стену. Не спеша оставлять губы своего любовника, она крепко обхватила его шею руками, стараясь слиться с ним в одно целое.Боже, как же сильно она сходила с ума по этому мужчине. Он был ее кислородом. Он был ее светом. Он был ее вселенной...- Простите, синьор Моретти... - внезапно послышался отчетливый женский голос со стороны распахнутой двери.Мгновенно прервав поцелуй, Микелина нехотя вернулась в реальность, опустив свои ноги на пол. Отойдя от высокого брюнета, она встала у противоположной стены, где ей бы не пришлось смотреть на злорадную ухмылку вечно услужливой ассистентки Рикардо.- Через пару минут вас ожидает звонок от Бань Мао. Не хотите спуститься в ваш кабинет? Я подготовила...- Нет, - резко ответил начальник, глаза которого до сих пор неотрывно смотрели лишь на одну персону в этой комнате.Не спеша подойдя к широким дверям, он взялся за позолоченную ручку, невольно обращая внимание на разговаривающую с ним женщину.- Передайте господину Мао, что у меня отпуск, - с легкой усмешкой произнес Рикардо, чем окончательно ошарашил стоящую перед ним блондинку. - Давно запланированный долгожданный отпуск.Резко закрыв дверь перед ошеломленным лицом Анны Марии, Моретти вновь посмотрел на стоящую в отдалении девушку.Немного отойдя от произошедшего на балконе, Микелина старалась не прерывать их зрительного контакта. Держась на достаточном расстоянии, она храбро вздернула подбородок, совершенно не зная, чего именно ей следует ожидать от находившегося в ее спальне мужчины.- И что теперь? Запрешь меня в комнате с мягкими белыми стенами? - с легкой бравадой начала она.- Что это было? - проигнорировав ее вопрос, Рикардо недоуменно свел брови. - Почему ты это сделала?Микелина неопределенно повела плечами:- Я знала, что ты не дашь мне упасть.- Нет. Я не про это, - размеренным голосом произнес собеседник. - Зачем ты вообще полезла на перила?Чувствуя явный перевес в игре "гляделки" на его стороне, Мике не выдержала и перевела свой взгляд на стоящую перед ней большую кровать.- Это долгая история, - тихо сказала она.- И все же я хочу знать, - делая шаг ближе, отчетливо произнес Рикардо. - Сейчас.Слегка встревоженные глаза Микелины вновь резко посмотрели на него. Лихорадочно ища выход, который бы помог ей избежать данного разговора, она вдруг каверзно улыбнулась. Ей ужасно хотелось затащить Рикардо в постель и, кажется, она наконец-то нашла способ, как это сделать.- Сыграем в ещё одну игру?Моретти остановился.Поймав его заинтригованный взгляд, она более уверенно расправила свои слегка поникшие плечи.- Надеюсь, никого из нас не ожидает смертельный исход? - скептически спросил ее собеседник.- Нет. Всего лишь небольшая безобидная игра под названием "Правда на правду", - небрежно отмахнувшись, игриво улыбнулась девушка, медленно отходя в дальнюю часть комнаты. - Мы по очереди будем задавать вопросы друг другу и, соответственно, каждый из нас должен будет отвечать на них только правду. А чтобы вопросов не было слишком много, то при каждом удовлетворяющем оппонента ответе спрашивающий игрок снимает с себя часть надетой на нем одежды. Один вопрос - одна вещь. Игра продолжается до тех пор, пока оба человека не останутся полностью обнаженными.Быстро прикинув соотношение надетой на них одежды, она поспешно произнесла:- Я первая.Слегка расставив руки, Моретти озорно усмехнулся. Не имея ничего против такого предложения, он согласно кивнул головой:- Это твоя игра. Ты правишь.Благодарно улыбнувшись, Мике совершенно серьезным голосом задала свой первый вопрос:- Почему ты остался здесь, со мной, а не ушел в кабинет с Анной Марией на важные переговоры со своим партнером? Тебе нравится мое общество или ты просто решил меня снова наказать, опасаясь, что я опять вытворю нечто подобное?Помедлив пару секунд, Рикардо задумчиво вздохнул.Хватит притворства. Возможно, пришло время им хоть немного узнать друг друга по-настоящему?- Оба варианта кажутся мне весьма интересными. Но правильный ответ лишь один: ты мне нравишься, - однозначно отозвался он, заметив, как при этом в глазах стоящей в отдалении девушки зажегся огонек некого триумфа. - Это не принесет нам обоим ничего хорошего, но тем не менее ты мне очень нравишься. А с прежними играми в наказания мы покончили.Ее внутреннее ликование внезапно сменилось полным недоумением.- Покончили? - сведя брови, тихо спросила она. - Почему?Моретти слегка усмехнулся, покачивая головой:- Это будет твой следующий вопрос, сладость. Теперь моя очередь.Согласно кивнув, Микелина сняла с себя свой короткий джинсовый топ, небрежно отбросив его в сторону.Ее колыхнувшаяся в бюстгальтере грудь тотчас захватила его внимание, разгоняя по телу и без того бурлящую кровь. Втянув полную грудь воздуха, Моретти с силой заставил себя вспомнить приведшие его сюда обстоятельства.- Итак, - сухо проронил он, - что это было?Встретившись с его слегка суженными глазами, Мике непроизвольно сглотнула. Не каждый день приходится выворачивать свое грязное белье наружу. Но, что поделать, ее поймали с поличным.- Это... - нервно заломив руки, девушка слегка наклонила голову вниз, не в силах смотреть в глаза Рикардо. - Это всего лишь небольшое аффективное расстройство. В детстве я едва не упала с обрыва. Это, должно быть, произвело слишком большое давление на психику и с тех пор время от времени у меня возникают подобные расстройства в настроении. Поверь, я не сумасшедшая... я просто такая...Умышленно не сказав про свою мать, Мике старалась хоть что-то добавить к своей короткой речи, но , увы, у нее не получалось.Проанализировав ее ответ, мужчина задумчиво кивнул. Ему, конечно, хотелось услышать более исчерпывающие объяснения, но, видя, как ей трудно говорить об этом, он лишь молчаливо принялся расстегивать пуговицы своей рубашки. Что ж, он не станет на нее давить. По крайней мере прежними способами.Заметив упавшую на пол белую сорочку, девушка изумленно подняла голову. Она думала, что Моретти потребует от нее более вразумительного ответа и не станет снимать одежду. Однако его безмолвный жест приятно удивил ее, заставив облегченно вздохнуть и подумать над своим следующим вопросом.- Ты хочешь отменить то, что было между нами в твоем кабинете? - вспомнив о его словах, взволнованно спросила она, смотря на кожаное кресло с лежащей на нем небольшой вещицей. - Но почему? Мне понравилось содержимое этого пакета.На мгновение прикрыв глаза, Рикардо шумно вздохнул. Он до сих пор был ужасно зол на самого себя за то, что вытворял с этой фарфоровой куклой всего лишь полчаса назад.- Не нужно этого повторять, - раскрыв глаза, твердо проронил он. - Это сломало тебя.Микелина недоверчиво усмехнулась, однако увидев вполне уверенный взгляд своего искусного любовника, вдруг резко затрясла головой.- Нет. Это не так! Меня сломало не это, - пытаясь оставаться на прежней волне честного откровения, робко призналась девушка. - Мне понравилось всё, что происходило внизу. Но меня сломил твой отказ.Набравшись смелости, Мике открыто посмотрела в лицо стоящего у противоположной стены мужчины:- Скажи откровенно: ты меня больше не хочешь?С трудом сдержав невольный смешок, Рикардо лишь изумленно вздернул брови:- Я, конечно, понимаю, что я до сих пор в брюках, сладость. Но даже они плохо скрывают каменную эрекцию моего вздыбленного члена. Я думал, ты почувствовала это ещё в кабинете.Пропустив мимо ушей его насмешку, девушка непонимающе нахмурилась:- Тогда почему ты отослал меня в комнату?- С возрастом люди могут все больше контролировать свои эмоции и желания, - вполне серьезно проговорил темноволосый мужчина. - В том кабинете в мои планы не входило удовлетворение своих собственных потребностей.Понятливо кивнув головой, Микелина огорченно вздохнула. Она не хотела, чтобы с ней он контролировал себя. Ей нравился тот мощный электрический заряд, который пробивал их тела некой необъятной страстной энергией, стоило им только коснуться друг друга.Потянувшись к круглой металлической пуговице, девушка с легкостью высвободила ее из петли, после чего, слегка завиляв бедрами, медленно стянула с себя короткие джинсовые шорты.Заметив на себе вожделенный взгляд своего босса, она ехидно усмехнулась:- У меня ещё четыре вопроса, так что не расслабляйтесь раньше времени, синьор.Отдав должное ее выдержке, Рикардо поспешно заговорил:- Как давно ты уже испытываешь подобные депрессивные расстройства? И отчего они зависят?Микелина неоднозначно передернула плечами.- От многих факторов. От кошмаров. От каких-либо стрессовых ситуаций, - задумчиво проговорила она. - А началось всё ровно через месяц после того злополучного происшествия. Проще говоря, этот кошмар длится уже последние четырнадцать лет моей жизни.Заметив, как его руки потянулись к металлической пряжке ремня, девушка непроизвольно облизнула верхнюю губу. Светлые брюки упали на пол, предоставив прекрасный обзор на выпуклую часть его тела.- Не расслабляйтесь, синьорина Риччи, - в ту же секунду поддел ее усмехающийся мужчина. - У меня ещё пять вопросов.Удрученно фыркнув, Мике уперла руки в бока.- Тогда давай покончим с ними побыстрее, - бойко изрекла она. - Что случилось с тем человеком? Он до сих пор сидит в твоем подвале?- Нет. Он сбежал сегодня утром.Брови Микелины пораженно поползли вверх.- И ты серьезно думаешь, что я в это поверю?Губы Моретти скривились в насмешливой ухмылке:- Скажем так, я сам ему несколько посодействовал в этом вопросе.Наконец осознав его тактику, Мике задумчиво прикусила нижнюю губу:- Думаешь, он выведет тебя на заказчика?В очередной раз отметив ее быструю сообразительность, Рикардо лишь согласно кивнул.Его зеленоглазая искусительница грациозно приподняла свою точеную ножку, поставив ее на подлокотник широкого кресла, после чего не спеша сняла с нее черную босоножку.- Ты лечилась когда-нибудь?Мике тяжко вздохнула. С такими вопросами он грозился напрочь отбить у нее всякое желание к продолжению их постельных игр.- Да. Когда мне было пятнадцать, я целый год прожила в Нью-Йорке. Отец нашел там, как ему казалось, очень квалифицированного психоаналитика мистера Уильямса.Взгляд Моретти уподобился взгляду коршуна, который никогда и ничего не упускает из вида.- И это лечение что-то дало?Не скрыв вырвавшегося наружу сдавленного смешка, Мике отрицательно покачала головой:- Это принесло мне лишь лишнюю головную боль и бесконечные баночки антидепрессантов, от которых я чувствовала себя словно засохшее растение. Со временем я перестала пить таблетки, ко мне постепенно вернулось прежнее расположение духа, и я наврала отцу о том, что мне, безусловно, стало лучше и мои кошмары прекратились. После чего мы уехали домой.Присев на корточки, полуобнаженный мужчина снял с себя левый ботинок.- У тебя есть хоть какое-нибудь предположение, кто бы мог заказать вчерашнее покушение? - вдруг неожиданно спросила его девушка. - Ну, кроме моего отца, конечно.Задумавшись, Моретти едва заметно передернул плечами.- Нет. Кроме него я больше никого не подозреваю, - спокойно произнес он. - Но я постоянно думаю над этим.Мике угнетенно вздохнула. Ей не хотелось, чтобы человек, который создавал в ней такую бурю всепоглощающих страстей, был такого негативного мнения о ее родне.- Папа, конечно, иногда бывает суровым человеком, но это не значит...- Нет! - резко донеслось до нее с противоположной стороны комнаты. - Мы сейчас не будем разговаривать о твоем отце.Поймав на себе категоричный взгляд Моретти, Микелина вынужденно замолчала, безмолвно приподняв вторую ногу, чтобы снять с себя последнюю босоножку.- Лукас знает о твоих нынешних приступах? - вновь послышался новый вопрос.- Нет, - невольно сморщив носик, отозвалась она. - Он не поймет и, скорее всего, всё начнет сначала из-за беспокойства о моем здоровье. Но мне это не нужно. Это делает мне лишь хуже. К тому же к одному действительно дельному совету доктора я до сих пор прислушиваюсь. Не знаю, как и почему, но это успокаивает меня на некоторое время.Заинтригованный, Рикардо слегка сузил глаза:- И что же он посоветовал?- Не бояться, - слабо улыбнулась Микелина. - И смело смотреть в лицо своему страху.- Глупый совет глупого болвана, - пренебрежительно отмахнулся Моретти. - Как я понимаю, именно после этого совета ты стала забираться на балконные перила и прочие карнизные возвышения.Невольно насупившись, Мике протестующе скрестила руки на груди:- Но мне это помогает.- Чушь, - по-прежнему настаивая на своем, отозвался мужчина. - Поверь мне, я несколько лет изучал медицину и точно знаю, что человек не должен рисковать своей жизнью, чтобы только попытаться успокоиться. Это не излечит его, но рано или поздно он не удержится и неминуемо упадет вниз, свернув себе шею. И тогда уже никакие советы профессионального доктора ему не помогут.Не став спорить, Микелина лишь молчаливо смотрела на то, как Рикардо принялся снимать с себя правый ботинок.Внезапно комната погрузилась в безмолвную тишину.Ожидающе посмотрев на свою отчего-то робко опустившую взгляд собеседницу, он мягко подтолкнул ее к следующему вопросу:- Что ещё ты бы хотела спросить у меня?Приподняв голову, девушка слегка сконфуженно улыбнулась.- Я совсем не понимаю себя в последнее время... Я боюсь своих желаний. Я, должно быть, полностью лишилась ума, раз мне нравятся такие вещи, - вновь указав на черный пакет, тихо проронила она. - Скажи, это сильно плохо, если меня возбуждают игры, в которых я лежу со связанными запястьями перед тобой? Как может быть, чтобы женщине, которая всю жизнь лишь приказывала, понравилась абсолютная власть над ней и свое покорное подчинение? Разве это нормально?Тихо усмехнувшись, мужчина посмотрел в ее слегка испуганное лицо.- Вполне, - уверенно сказал он. - Не стоит стыдиться своих желаний, считать их ненормальными или аморальными. Доверься мне, поговори со мной о своих фантазиях, протяни свои руки навстречу наручникам. И я гарантирую, что тебя ждет масса новых впечатлений и эмоций. Поверь, в этом нет ничего противоестественного, если это разделяет твой партнер. А мнение всех остальных тебя не должно волновать. В постели мы можем делать все, что хочется только нам. Здесь нет запретов. Есть только наша страсть. Поддайся своему искушению и ты увидишь, сколько ещё неизведанных чувств и ощущений оно подарит тебе.Почувствовав себя более уверенно после его убедительных слов, Микелина расслабленно расправила плечи и благодарно улыбнулась.Она и не думала, что после всего произошедшего Рикардо станет разговаривать с ней таким мягким тоном.- Спасибо, - тихо прошептала она, заводя руки за спину, чтобы расстегнуть крючки черного бюстгальтера.На ней остались лишь кружевные трусики, а значит, у нее остался лишь только один вопрос. Посмотрев на боксеры и пару черных носков стоящего в отдалении мужчины, девушка протяжно вздохнула. Похоже, Моретти и дальше настроен тратить свои последние три вопроса лишь на события ее давнего детства.- У меня есть к тебе одна просьба, - размеренным голосом начал он, - и в случае твоего положительного ответа я сниму с себя сразу две вещи.Насмешливо фыркнув, девушка демонстративно закатила глаза.- Все ваши вопросы, синьор Моретти, направлены лишь в одну сторону. Давайте, попробуйте сразить меня чем-то новеньким.Встретившись с ее веселыми зелеными глазами, Рикардо на мгновение замер, после чего хрипло произнес:- Я хочу доверять тебе. Пообещай мне, что ты больше не будешь устраивать ничего подобного. Хотя бы на тот период, пока мы вместе.Тронутая сквозившей в его голосе искренней заботой и переживанием, Микелина словно проглотила язык. Он просил ее больше не вставать перед выбором. Не смотреть вниз с высокого обрыва. Стать нормальной. Но сможет ли она отказаться от своего длительного безумия ради него? Наконец решившись, она согласно кивнула, следя за тем, как с ног Рикардо поочередно слетели черные носки.Они стали равны. У каждого по одному последнему вопросу. Украдкой покосившись в сторону кровати, девушка вдруг резко посмотрела на собеседника.- Если я попытаюсь перестать быть такой взбалмошной и непослушной, ты мог бы тоже попытаться измениться ради меня? Стать со мной более мягким и терпеливым? Смог бы снова стать тем Рикардо, которого я однажды увидела на том старом ранчо в Испании?Плотно сжав губы, Рикардо замолчал на некоторое время.Она просила его об уступке, которая была для него почти за гранью возможного. Стать с ней мягче, нежнее, на время забыть о том, чей дочерью она является... Невозможно. И все же она согласна на перемирие и просит его всего лишь об одном одолжении...- Я попытаюсь, - наконец, сказал он. - Мы оба попытаемся.Ее губы вмиг разошлись в блаженно-торжествующей улыбке. Поспешно стянув с себя кружевные трусики-шорты, она грациозно подошла к краю широкой постели.Опершись левым коленом об угол матраса, она оглянулась, довольно поймав голодный мужской взгляд на своем обнаженном теле.- Ну, давайте же, синьор Моретти. Задайте мне свой последний вопрос.С трудом втянув в себя полную грудь воздуха, Рикардо закрыл балконную дверь, после чего начал поочередно зашторивать три широких окна.- Назовите мне марку ваших любимых духов, - растягивая слова, почти лениво произнес он. - Я чувствовал их аромат при нашей первой встрече в доме Альфьери. И уловил тот же запах на вечеринке вашей подруги. Но все же я так и не смог распознать его, когда подбирал вам духи, находящиеся в этой комнате.Он сам подбирал для нее духи? Не просто скупил все флаконы в ближайшем парфюмерном магазине, а именно пытался подобрать аромат конкретно для нее? Пораженная таким открытием, девушка лукаво улыбнулась:- А ответ на этот вопрос, синьор, я вам не скажу. Вам придется выпытывать его у меня, так как быстро сдаваться я не собираюсь.Слегка сузив свои глаза, Моретти криво усмехнулся.- С голой женщиной не поспоришь, - подходя к кровати, хрипло отозвался он. - Что ж, оставим эту приятную процедуру на другой раз.Судорожно сглотнув, Микелина молчаливо следила за его приближением.Такой властный, могучий... И весь её!Повернувшись к нему лицом, она опустила свои руки на его плечи, провела пальцами по обеим ключицам, пока, наконец, не соединила ладони на его мускулистой груди.Боже, похоже, этим человеком она не насытится никогда.Привстав на цыпочки, Мике нежно коснулась губами его гладковыбритой щеки. Втянув в ноздри особый запах ее мужчины, она прикрыла ресницы, кончиком языка пройдясь вдоль всей линии подбородка, опустилась ниже, осыпая мелкими поцелуями его крепкую шею.- Скажи, как сильно я нужен тебе, сладость? - вновь встретившись с ее потемневшими от желания глазами, прошептал Рикардо.Пытаясь подобрать слова, равнозначные бушующему в ней урагану, Микелина прерывисто вздохнула:- Ты нужен мне, как никто другой...Этого оказалась достаточно, чтобы его рот резко впился в ее мягкие губы, раздирая, властвуя, пробуя их на вкус.Закружившись в водовороте глубокого поцелуя, Мике почувствовала, как на нее навалилось крепкое мужское тело, повалив ее прямиком на постель. Вдавленная в матрас, девушка обхватила ногами поясницу своего страстного любовника, не желая больше отпускать его от себя.Он был в тысячу раз лучше каких-либо таблеток. Он был ее личным антидепрессантом. С ним она напрочь забывала об отце, матери, обо всех ее друзьях. Сейчас во всем мире остались лишь он и она...Все ещё сгорая в пламенном огне жгучего поцелуя, Мике провела ногтями по широкой спине Моретти, оставляя на ней красные отметины своего властвования.Да, она так сильно ждала его, мучилась в огне своего желания. И теперь он ее. Только её!С силой оторвавшись от ее пленительных губ, Рикардо сделал глубокий вдох. Черт, если так и дальше будет продолжаться, то к концу дня они оба задохнутся в цепких объятиях друг друга.Поспешно встав с кровати, он протянул ей свою руку:- Иди сюда.Подчинившись его мягкому уговору, Мике села на край широкой постели, с интересом смотря на стоящего перед ней мужчину. Разведя ее стройные ноги широко в стороны, Моретти положил девичьи ладони поверх бедер и отошел к креслу. Достав из черного пакета уже знакомую велюровую маску для глаз, он вновь вернулся к ожидающей его нимфе. Плотно прикрыв ей глаза нежной тканью, Рикардо наклонился к ее левому уху.- Жди меня здесь, - игриво прошептал он. - И не подглядывай.Улыбнувшись, Микелина с готовностью кивнула, чутко прислушиваясь к каждому шороху в комнате.Бесшумно отойдя от кровати, Моретти заглянул в ванную комнату, взял с вешалки темно-синий махровый халат и поспешно вышел из спальни, плотно заперев за собой дверь.Услышав звук щелкнувшего замочного язычка, Микелина непроизвольно нахмурилась.Он ушел? Опять! И сколько же ей теперь ждать? Час? Два? А может, больше?Протяжно вздохнув, она едва не сорвала закрывающую глаза маску, как вдруг вновь услышала лязганье отпирающегося замка, правда, уже с совершенно другой стороны. Догадавшись, что Рикардо зашел в ее комнату из своей спальни, девушка нервно облизнула вмиг пересохшие губы.Что он хочет сделать с ней на этот раз? Что выберет из своего богатого арсенала для разнообразных любовных утех? Взволнованно заерзав на месте, Мике почувствовала окатившую ее с головой бурную волну безумного возбуждения.- Какую из ваших любимых игр, синьор, вы хотите испробовать на мне в этот раз? - тихо спросила она, вновь прислушавшись к окружающему ее шороху.В комнате тут же раздалось едва уловимое бряцанье цепи.Почувствовав, как ее запястья поочередно обвили широкие манжеты с мягкой велюровой подкладкой, Микелина предвкушенно улыбнулась:- Мне определенно нравится ваш выбор.- Это кожаные манжеты. Они намного бережнее обходятся с нежной кожей запястий, - решив пояснить предмет ее явного восторга, тихо произнес Рикардо. - Их не было в пакете, поэтому мне пришлось ненадолго выйти из комнаты.Понимающе кивнув, девушка на секунду углубилась в совсем свежие, будоражащие кровь воспоминания:- В прошлый раз были наручники с длинной цепочкой.- Эта цепь короче.- Настолько короткая, что я не смогу переворачиваться?Над ее головой раздался тихий смешок:- Сможешь. Но все же лишнего пространства для маневров будет значительно меньше.- Но ведь...Внезапно девичьи губы резко придавил указательный палец Моретти, вынуждая ее рот тотчас замолчать.- Не помню, чтобы я разрешал тебе так много болтать, - строго произнес он. - Я и так предоставил тебе уйму поблажек, сладость. Вставай, пора их отрабатывать.Увлекая ее обратно в центр постели, Рикардо помог ей принять горизонтальное положение.

Перейти на страницу:

Кузьминых Юлия читать все книги автора по порядку

Кузьминых Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ), автор: Кузьминых Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*