Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Время летело. Очень скоро она узнает, пойдет ли все так, как задумано, или ее планы рухнут, как карточный домик. Слишком много зависит от Рори. От Рори – и того, насколько сильно он ее любит.

12

Тихий, ребячливый смех, послышавшийся в спальне, заставил Энн проснуться. Она лежала в темноте, прислушиваясь к затихающим звукам и размышляя, не приснились ли они ей. Но аромат свежего вереска заставил ее усомниться в таком простом объяснении.

– Белла? – прошептала она, глядя в темноту расширенными глазами. В ногах у нее Зверик сел, склонив голову набок, и прислушался. Потом терьер заскулил, и Энн подхватила его на руки.

– Если она пришла пугать нас, лучше повидаться с ней, правда, малыш? – сказала Энн, поглаживая его по голове. Когда песик успокоился, она включила ночник и оглянулась вокруг в поисках вереска, который почти ожидала найти в комнате. Но цветов не было, только запах вереска наполнял спальню. Цветы, заполнявшие комнату, Фиви унесла и повесила сушиться в чулане.

– Выйдут хорошие зимние букеты, – заметила она, но так лукаво, что Энн заподозрила – у нее было еще что‑то на уме.

Несомненно, Белла была не из тех привидений, которые материализуются. Вот что значит быть не как все! Но, по крайней мере, ее вежливое появление не пугало. Временами оно казалось почти успокаивающим. Но иной раз это раздражало.

– Я не знаю, чего еще вы хотите, Белла, – сказала Энн. – Мы с Рори, кажется, сделали все, что могли, чтобы удовлетворить ваше желание соединить нас. Не стойте над душой, ожидая, что мы поженимся. Сейчас и без того много проблем.

Зверик внимательно смотрел на нее, как будто понимал ее слова. Однако его круглые карие глазки поглядывали на темные тени в углах комнаты, и Энн знала, что он ощущает присутствие кого‑то невидимого.

– И еще, – продолжала она. – Вы не можете разбрасывать кругом вереск каждый раз, когда мы с Рори целуемся или… занимаемся любовью. Это нелепо.

Интересно, она на самом деле слышала тихий смех или это зашумел ветер в открытом окне? Энн не могла это решить. Разочаровавшись, она встала с постели и пошла закрывать окно. Обернувшись, она внимательно прислушалась, но в комнате было тихо, как в гробнице. Неизвестно каким образом она поняла, что дух Беллы ушел.

– Это нечестно, Белла, – пробормотала она. – Вы всегда оставляете последнее слово за собой!

Энн захотелось обсудить полночный визит Беллы с Рори. Через несколько секунд она признала, что это, вероятно, только предлог, чтобы увидеть его. Последние два дня он был занят на ферме, а по вечерам вел себя с ней как джентльмен, потому что Фиви не спускала с них глаз. К крайнему удивлению Энн, он даже не сделал попытки пробраться в ее комнату посреди ночи, хотя она оставляла дверь тайного хода незапертой. То, что он не ищет встреч с нею, и удивляло, и тревожило ее. Может, он уже удовлетворил свое любопытство и тягу к ней в летнем домике и в пещере на Арране? И теперь она ему больше не нужна?

Энн решилась. Это ему так легко с рук не сойдет, пообещала себе она. Он начал все это. И просто так, дважды переспав с нею, он от нее не избавится.

– Пойдем, Зверик, – позвала она. – Нанесем мистеру Рори Мак‑Дональду неожиданный визит.

Не надев ни халата, ни шлепанцев, Энн пошла в башенную комнату, отдернула портьеру и открыла дверь потайного хода. Удивленный Зверик замер у ее ног. Энн пожалела, что не взяла фонарик, потому что в проходе было темно и холодно, и, надо признать, куда страшнее, чем в ее комнате, даже когда ту навещает призрак Беллы.

Поднявшись на полудюжину ступенек, она наткнулась на стену. Энн сдавленно вскрикнула, почувствовав, что коснулась чего‑то теплого и живого. Сильные руки сомкнулись у нее на плечах, и знакомый голос сказал:

– Надеюсь, что это ты, Энн.

Она с облегчением вздохнула.

– Рори! Да, это я. А кого ты ждал?

– В этом замке никогда нельзя быть уверенным!

– Неправда!

– Я шел в твою комнату.

– А я в твою… Я хотела поговорить с тобой.

– Поговорить? – удивился он. – Я думал совсем не об этом.

Рори развернул ее и прижал к стене.

– Прошло два дня с тех пор, как мы были наедине, – сказал он. – Действительно наедине.

– Не думала, что ты заметил.

– На самом деле?

– Я хотела проверить.

– А, так вот почему ты искушала и дразнила меня эти два дня?

– Да я ничего подобного не делала! – Энн почувствовала его дыхание на своем лице и ослабела при мысли о его близости. – Я никогда никого не дразнила.

– Да? Тогда как назвать то, что ты разгуливаешь по пляжу в таком купальнике, который надо разглядывать под микроскопом?

– Это солнечные ванны…

– А я называю это мучением мужчин в чистом виде. – Он коротко рассмеялся. – Ладно, может, и не в чистом.

– Но тебя же не было, – неожиданно сообразила Энн. – Ты не мог меня увидеть.

– Я возвращался в замок за инструментом, – объяснил он. – Хорошо, а что насчет вчерашнего утра, когда я пришел спросить, не нужно ли тебе что‑нибудь в городе? Ты подошла к двери в этой прозрачной штуке.

– Ради Бога, Рори, ты же разбудил меня! Было полседьмого, я была полусонная…

Его смех был почти бесстыдным.

– Если бы Фиви не вышла в коридор, я бы разбудил тебя.

Он мог упустить такую возможность вчера, размышляла Энн, но решил исправить оплошность сегодня. Каждый нерв и каждая клеточка ее тела настойчиво требовали его безраздельного внимания. Она дернулась в крепко удерживавших ее руках, желая, чтобы он прекратил эти разговоры и поцеловал ее.

– А за обедом нынче вечером, – тихо продолжал он, – ты почти свела меня с ума. Каждый раз, когда ты брала кусочек креветки, ты так улыбалась… и облизывала губы. Ты не представляешь себе, как близок я был к тому, чтобы опрокинуть этот проклятый стол.

– Я только наслаждалась обедом, – слабо протестовала Энн.

– Хорошо, что на столе были не свечи, – эти твои взгляды довели меня до того, что я мог бы воспламенить их.

– Но…

– Нет, Энни, не говори мне, что ты меня не дразнила.

– Ну если ты так себя чувствовал, почему же ты ничего не предпринял? – бросила она с вызовом.

– Я пытался вести себя как следует при Фиви и дать тебе время подумать о наших отношениях. Но, дьявол, Фиви взрослая женщина… А что до тебя… так твой час настал, девочка.

– Хорошо, – проговорила Энн, когда жесткие губы сомкнулись с ее губами в страстном требовательном поцелуе.

Каменная стена за спиной и объятия Рори не давали ей упасть. Энн теснее прижалась к его теплому телу и почувствовала, как его руки обхватили ее за талию и приподняли.

– Я на самом деле хотела поговорить с тобой, – прошептала она.

– Мммм?

– Белла снова была в моей комнате…

Рори снова начал целовать ее, и она умолкла, наслаждаясь тем, как умело он покоряет ее чувства. Когда он накрыл ее губы своими, она растворилась в тепле его тела, в ощущении его силы. Где‑то на дне ее сознания бродила мысль о том, что он был без пижамы – как и в тот раз, когда она шла по этой лестнице в его комнату и он встретил ее голышом. Явно он всегда так спит. Ей было приятно, что он не чувствовал смущения, встречая ее в таком виде. И не делал ничего, чтобы скрыть свое возбуждение.

Рори чуть‑чуть отступил назад, продолжая легко касаться ее губ.

– Вереск? – мечтательно пробормотал он.

– Что? – испуганно отозвалась она.

– Она оставила вереск? – Он обхватил ладонями ее лицо и склонился к нему.

– На этот раз нет…

Руки Рори скользнули вниз, по шее и плечам. Между ними оставалось ровно такое расстояние, чтобы он мог ласкать ее грудь через тонкую ткань ее ночной сорочки, его губы не отрывались от ее рта, и поцелуи становились все глубже и длительней.

– А что случилось с той фланелевой пижамой? – спросил он немного невнятно.

– Слишком жарко, – выдохнула Энн, поглаживая его плечи.

– Мне тоже… – Рори наклонился и поднял ее на руки. – Энни Форрестер, возражаешь ли ты против того, чтобы согреть немного мою постель?

Перейти на страницу:

Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) читать все книги автора по порядку

Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бесценный дар отзывы

Отзывы читателей о книге Бесценный дар, автор: Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*