Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Венецианские каникулы (СИ) - Гарзийо Мария (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Венецианские каникулы (СИ) - Гарзийо Мария (читать книги без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Венецианские каникулы (СИ) - Гарзийо Мария (читать книги без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Родители пригашают нас на Поркероль!

— Это что за фрукт такой? – вяло реагирую я, мысленно сетуя о своей профнепригодности.

— Это остров! Там очень красиво. Папа берет в аренду яхту на две недели, – из Артура так и брызжет энтузиазм, – Я уже отпросился с работы.

— Замечательно, – мычу я.

— Как кстати твое интервью? Берут тебя? – тревожится успевший уже нарисовать в уме живописные пейзажи и секс на пляже жених.

— Неа. Я не достаточно хорошо разбираюсь во фруктах с косточками. Без косточек еще ничего, а вот с косточками полный ноль.

— Вот и отлично!

— Угу. На самом деле я думаю, они просто позвонили в мебельную лавку, и там меня директриса от души «характеризовала».

— Не переживай. Съездим отдохнуть. Потом квартиру поменяем. Я уже задыхаюсь в этой каморке. Мне Гийом обещал подыскать что-нибудь толковое. А потом и работа сама найдется, вот увидишь.

Артур у меня оптимист. Это немаловажное качество для будущего супруга.

— Значит, Пергидроль?

— Поркероль!

— Две недели на яхте нос к носу с твоими родителями? А вдруг я им не понравлюсь? – тревожусь я.

— Еще как понравишься, – отбивает щитом позитива стрелу моих сомнений Артур.

— Скажут: неужели никого помоложе найти не мог?

— Слушай, а, правда! Из тебя-то вон уже песок сыпется!

— Где? – в ужасе озираюсь я.

Артур хохочет и заключает меня в объятия.

Два дня спустя мы держим путь в родовое поместье, откуда, воссоединившись с его семьей, мы двинемся всей дружной компанией на юг. К солнцу. Догонять уходящее лето. Перспектива подобных каникул в любом другом случае привела бы меня в восторг. Но предстоящее знакомство черной кляксой портит эту радостную картину в стиле раннего Дюфи.

Итак, Мини Купер Артура въезжает в длинную, окаймленную платанами, аллею. Вот он графский особняк. Подобный архитектурный стиль зовется style Haussmannien в честь его основоположника барона Оссмана. Я незаметно подпираю челюсть, чтобы она у меня не выкатилась. Я подозревала, что родители Артура не нищие, но такого буржуйского шика не ожидала. Выходит, я, сама того не подозревая, отхватила себе богатого наследника.

— Ты не тушуйся, они очень простые добрые люди, – успокаивает меня Артур, заметив видно потуги моей челюсти переместиться на уровень ниже обычного, – Дом еще папе от дедушки остался.

— Ну, если от дедушки…

Хорошо, что я хотя бы удосужилась платье Гуччи напялить. Не дневной, конечно, вариант, зато краснеть перед аристократами не придется. Стоит мне внутренне обрадоваться, как на крыльце появляется ухоженная блондинка, и аккуратно наступает носком мокасина Феррагамо на эту маленькую радость. Она одета одновременно просто и изысканно. Так могут позволить себе выглядеть только с детства привыкшие к богатству люди. Мы, плебеи, строящие из себя олигархов, вечно перебарщиваем с аксессуарами и рядимся в выходное при любом удобном и неудобном случае. Мама Артура выглядит как моя ровесница. Только очень хорошо присмотревшись, можно, отгадать те участки лица, что испробовали на себе уколы гиалуроновой кислоты и ботокса.

— Таня! Я очень рада с вами познакомиться! – улыбается она кашемировой улыбкой, прижимаясь своей щекой к моей.

— Взаимно, – бормочу я.

— Проходите в дом. Отец сейчас подойдет. Он какие-то дела в кабинете заканчивает.

Мы послушно заступаем в хоромы.

— Я же говорил, все будет хорошо, – шепчет мне на ухо сынишка богатого папашки.

Ну, хорошо или нет, это нам пока неизвестно. Не плюнули в лицо пока, и то приятно. Просторная гостиная, занимающая добрую половину первого этажа, обставлена со вкусом и с размахом. Я узнаю мраморный стол и небольшое полотно Кандинского на каменной стене. Всего в доме, как я понимаю, три этажа: по этажу на члена семьи.

— Вы будете кофе, Таня? – проявляет гостеприимство хозяйка.

— Да! Спасибо! – киваю я с таким явным ажиотажем, как будто мой организм весь истосковался по кофеину.

На самом деле после двух, выпитых утром чашек, третья явно будет перебором. Но робкое «да» уже сказано, так что придется-таки влить в себя бодрящий напиток.

— Пойдем, я тебе пока дом покажу, – предлагает Артур, видя мое смущение перед непривычной роскошью обстановки.

Я послушно плетусь следом.

— Ты не говорил, что у тебя родители миллионеры, – шиплю я укоризненно ему на ухо, стоит нам оказаться одним.

— Ну, это скорее приятное открытие, разве нет? Миллионерами вроде быть не стыдно, – улыбается женишок, – Или тебе близки идеи коммунизма? Вот это библиотека.

Перед нами разворачивается просторное помещение, в котором обитают заполненные книгами старинные шкафы. На столе громоздится стопка литературных шедевров в красивых позолоченных обложках. Самая верхняя поднимает в моей памяти холодную волну дежавю. Переплет, безусловно, ручной работы и, кажется, я знаю, чьих это ручонок дело. Я касаюсь пальцами кожаного покрытия.

— Красивая вещь, – замечаю, стараясь заставить голос звучать обыденно.

— Да, папа обожает такие. Ручная работа.

— Интересно, где их делают.

Праздное любопытство. Ничего более.

— Эту они вроде с мамой из Венеции привезли.

Логично. Гуляли, взявшись за руки, по романтическому городу и, проходя мимо книжной лавки Францеско, остановились, привлеченные витриной, и зашли приобрести вот этот вот оригинальный томик. Уфф. Я вздыхаю с облегчением. С паранойей надо что-то делать. А то так меня всю жизнь от одного упоминания о Венеции, будет покрывать холодный пот. Может, к психологу сходить на досуге?

— Это здесь он от меня свою невесту прячет? – раздается за нашими спинами бодрый мужской голос.

Мы разворачиваемся. В проеме дверей появляется высокий ухоженный мужчина лет пятидесяти. Его внешность можно было бы назвать привлекательной, если бы загорелое лицо не коверкало выражение глубокого ужаса. Что? Неужели у меня опять комочки на ресницах? Отец Артура смотрит на меня так, будто я – восставший из мертвых зомби, явившийся отомстить за какие-то его проступки. Я бросаю вороватый взгляд на свои руки. Нет, не гнилые, бинтами не обмотаны, обычные человеческие конечности. Может, это неуместное времени дня платье Гуччи вызвало у потенциального тестя такой взрыв эмоций?

— Папа, все в порядке? – бросается ему на встречу Артур, встревоженный необычной реакцией родителя на невесту.

— Да, да. Все хорошо. Что-то вдруг сердце прихватило, – бормочет тот.

Я узнаю этот голос. А вслед за ним руки, подбородок, губы, волосы – все те части лица, что были доступны моему взгляду. Передо мной мой таинственный спонсор. Господин Маска. Алекс…

— Я сбегаю за лекарством! – вызывается Артур.

Очень кстати, потому как, не исчезни он, пришлось бы объяснять, почему и невесту, следом за отцом прихватил внезапный сердечный приступ. Мы смотрим друг на друга бесконечно долго. Нас обоих терзает болезненное осознание того, что произошло нечто трагично необратимое. Наши разошедшиеся было в разные стороны, судьбы снова связал узлом какой-то всесильный шутник. И на сей раз безболезненно разорвать этот узел нам не удастся. «Одну надежду я таю, – Что ждет меня награда, И, верно, буду я в раю, Отбыв все муки ада!» Двери рая исчезают за дымовой завесой. Полные тоски и желания глаза Алекса говорят о том, что мои муки только начинаются.

Монпелье 2009 – 2010 год

[1] Ну, вот (фр.)

[2] Простите (фр)

[3] Сожалею (фр)

[4] Кто есть кто (фр)

[5] Привет. Как дела? (фр)

[6] Что поделаешь (фр)

[7] До скорого (фр)

[8] Метро, работа, сон (фр)

[9] Блюдо дня (фр)

[10] Венецианские впечатления (фр)

[11] Choucroute – эльзасское блюдо на основе кислой капусты

[12] Проследовать к оплате (фр)

[13] Отлично (ит)

[14] Аэропорт в Венеции носит название Марко Поло

[15] День Икс (фр)

[16] Poser un lapin – дословно подложить кролика – не явиться на встречу

Перейти на страницу:

Гарзийо Мария читать все книги автора по порядку

Гарзийо Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Венецианские каникулы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Венецианские каникулы (СИ), автор: Гарзийо Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*