Ночи большого города - Гарр Натали (серия книг TXT) 📗
Ухватив меня за подбородок, Роберт наклоняется и целует меня в губы, а его длинные умелые пальцы тем временем плавно скользят по моим соскам, ребрам, сантиметр за сантиметром подбираясь к внутренней стороне моих бедер.
– Что, опять? – спрашиваю я, почувствовав, как его член подо мной наливается тяжестью.
– Угу, опять.
Утром я никак не могу выбраться из постели.
Будильник прозвенел сорок минут назад, а я по-прежнему валяюсь под одеялом, словно меня переехал громадный бронепоезд. Черт подери, сколько раз за ночь мы занимались сексом? Пять? Шесть? Не помню.
Услышав сбоку гулкие шаги, я неохотно разлепляю веки и фокусируюсь на виновнике своей лености.
– Останься сегодня дома, – уговаривает меня Роберт, нависнув над изголовьем кровати. – На улице очень холодно.
Я по-кошачьи потягиваюсь.
– Отличная попытка, мистер Синоптик, но, к сожалению, мне пора на занятия.
– Чего ради? – фыркает он. – Ты всю ночь билась в экстазе и заслуживаешь отдыха.
– Перестань, – качнув головой, я с трудом принимаю вертикальное положение и протираю лицо. – Подай лучше мой халат. Он лежит на полу слева.
Роберт послушно нагибается и передает мне халат.
– Тони отвезет тебя.
Я вздыхаю.
– Роберт…
– Не спорь! Для меня это не проблема, а ты зато избавишься от необходимости мотаться по общественному транспорту.
– Почему ты так ненавидишь общественный транспорт? – интересуюсь я, сунув ноги в тапочки.
– А ты почему ненавидишь, когда тебя подвозят? Только не говори мне о плюсах этого сраного метро, потому что их нет, – он надевает свой пиджак.
М-да. Настали суровые будни…
– Дело не в плюсах, которые, между прочим, есть. Просто я не хочу выделяться из толпы.
– Выделяться из толпы? – он непонимающе хмурится. – В смысле?
– Ну, сам посуди. Никого из наших студентов не подвозят на «БМВ» седьмой серии или «Порше 911». Они попросту не поймут…
– Кэтрин, – он останавливает меня на пути в ванную и смотрит мне в глаза, – я дам тебе один ценный совет, который в будущем непременно тебе пригодится. Никогда не переживай из-за чужого мнения и не бойся поступать так, как считаешь нужным. Мне лично наплевать, что подумает о тебе какой-то прыщавый упырь, не способный оплатить свои собственные нужды! Звучит напыщенно, согласен, но если потребуется, я пришлю за тобой частный вертолет и заставлю гребаного пилота сопровождать тебя прямо до парадного входа, ясно?
Я смеюсь.
– Ясно, шеф. Только давай для начала ограничимся Тони и легковым автомобилем, о’кей? К вертолету и прочей боевой технике я пока не готова.
– О’кей, – он игриво щелкает меня по носу, застегивает верхнюю пуговицу пиджака и отходит к тумбочке.
– Энтони будет ждать тебя внизу. Я поеду с Питом, у меня встреча через полчаса, – он надевает часы и оборачивается: – Будь умницей, детка.
– Я постараюсь.
У двери в актовый зал столпился народ.
Я подкрадываюсь ближе и, наткнувшись на коротышку Хоуп, любопытствую, в чем дело.
– Лиза сцепилась с Дженни Брук.
– С Дженни Брук? С той, у которой мозг с горошину? – иронизирую я.
– Именно.
– Почему, в чем причина?
– Дженни пытается отобрать у нее роль. Зараза все утро крутилась возле Лестрейда, в итоге этот слабак внес ее в список претенденток, пообещав пропиарить ее Рейнольдсу.
– Думаешь, ее возьмут?
– Сто процентов.
– Брось, Хоуп. Дженни не умеет играть. Марк сам забраковал ее еще в сентябре, когда она пробовалась на роль в местном спектакле, а тут…
– Господи, Кэтрин, очнись! – раздраженно выпаливает Хоуп. – Мужчинам вроде Рейнольдса по барабану на способности телок, вроде Дженни Брук. Ты либо обладаешь божественным даром и выглядишь, как Джейн Эйр, либо бездарность, но с сиськами Памелы Андерсон.
– Что ты имеешь в виду?
– Что Эван Рейнольдс с удовольствием трахнет эту тупицу, невзирая на ее профнепригодность.
Трахнет? Я морщусь от отвращения. Неужели в этом и заключается цена истинной славы? Не верю.
Рейнольдс – талантливый именитый режиссер, чьи фильмы ежегодно собирают различные награды, и он не станет настолько бездарно разбрасываться ролями. Я видела его работы, все до единой. Дженни Брук совершенно не годится под созданные им образы.
Однако каков же аферист этот Марк! Наплел мне про какие-то там вершины, а сам втихаря продвигает эту никчемную курицу! Мои губы сжимаются в тонкую линию.
Посмотрим, что он мне скажет.
Я застаю Марка за чтением какой-то литературы, и мне приходится постучать, чтобы обратить на себя его внимание.
– А, Кэтрин. Привет, проходи! – Его лицо озаряется улыбкой. – Я как раз собирался поговорить с тобой.
Что?
– О чем? – вырывается у меня прежде, чем я успеваю поздороваться с ним. – Добрый день.
– Добрый, присаживайся.
Я выдвигаю стул и сажусь за парту.
– Вчера я созванивался с Реем – агентом Эвана Рейнольдса, – рассказывает мне он. – Ты, наверно, не в курсе, но на днях я выслал ему записи наших с тобой репетиций, и ты не поверишь – он в полном восторге от тебя, Кэтрин!
О Иисус!
Мой желудок делает тройное сальто, а голос застревает в горле.
– Вы шутите? – хриплю я.
– Нет, нисколько, – смеется Марк. – Я знал, что у тебя получится.
Получится?
– То есть меня взяли? – судорожно уточняю я, застыв в позе парализованного лемура.
– Пока еще нет, но, исходя из своего опыта, могу сказать тебе, что одобрение агента – это девяносто процентов успеха.
– О боже.
Лестрейд хохочет.
– Вижу, тебе не верится?
– Немного да.
– Я понимаю. Первая работа всегда самая волнительная.
– Работа… звучит так, словно Рейнольдс уже согласился.
– Он согласится, Кэтрин. Поверь мне. На твоем месте я бы потихоньку начал паковать чемоданы. Время пролетит незаметно.
Нас прерывает возникшая на пороге секретарша.
– Марк, тебя ждут на четвертом. Дженна и Пол просили не опаздывать.
– Спасибо, иду.
Лестрейд переводит на меня взгляд, я встаю и вешаю рюкзак на плечо.
– Мне тоже пора на лекцию.
– Хорошо. Увидимся на следующей паре. Кстати, зачем ты пришла?
Я? Ах да. Дженни Брук. Но какое это теперь имеет значение?
Я выкручиваюсь.
– Ерунда. Хотела уточнить наше расписание.
– Расписание? – он хмурится. – Но я его не менял…
– Да, точно, – я щелкаю пальцами. – Видимо, я забыла. До свидания!
Выскочив в коридор, я вприпрыжку сбегаю вниз по ступенькам и расплываюсь в глуповатой улыбке.
«Мексика! Я полечу в Мексику!» – думаю я, и внезапно моя радость сменяется паникой, когда я вспоминаю о Роберте.
Вот дерьмо. Я ведь не предупредила его!
Черт!
Он убьет меня.
Вернувшись домой около девяти вечера, Роберт наотрез отказался от ужина и, подхватив меня на руки, ворвался в спальню.
Я лежу на спине, скрестив ноги на его пояснице и задыхаюсь от почти болезненных ощущений, вызванных его долгоиграющей прелюдией.
– Давай же… – жалобно пищу я, извиваясь под его сильным разгоряченным телом, – войди в меня.
– Не торопись.
Роберт приподнимается на локтях и с жестокой неспешностью проникает в меня.
– Наконец-то, – удовлетворенно шепчет он, отодвигаясь назад и медленно, в том же мучительном ритме, продвигаясь вперед. – Я мечтал об этом моменте гребаные двенадцать часов, – рычит он.
Ох, неужели?
Я смотрю в его карие, сияющие торжеством глаза, и на один короткий миг мне вдруг кажется, что сейчас он способен простить мне все, что угодно.
Мексику?
Мои мысли беспорядочно скачут.
– Возможно, мне придется полететь в Мексику, – быстро выпаливаю я, и он тут же перестает двигаться.
– Что… что ты сказала?
Дерьмо, я теряюсь.
– Кэтрин, – вытащив из меня член, Роберт слезает с меня, а я подтягиваю одеяло к груди и съеживаюсь от ужаса.