Леди с Запада - Ховард Линда (книга бесплатный формат txt) 📗
– Оставайся там. Он может следить за нами, – резко сказал он.
Виктория схватилась за его ремень и потянула к себе, поняв, что убеждать бесполезна Джейк, потеряв равновесие, оказался на земле рядом с ней.
– Проклятие!
– Он может выстрелить снова. Ты ведь и сам – прекрасная мишень.
– Он стрелял не в меня. Если бы эта чертова лошадь не заупрямилась, тебя бы уже не было в живых, – ответил Джейк, окинув Викторию ледяным взглядом.
Виктория непонимающе взглянула на него. Зачем кому-то в нее стрелять?
– Скорее всего кто-то охотился.
Другого объяснения она не находила и даже не допускала, что кто-то может желать ее смерти.
– – Такой меткий охотник уже давно бы умер с голода. Или ты думаешь, что пара наездников похожа на двух оленей? Или на двух медведей? – Он вытащил пистолет из кобуры и протянул ей:
– Ты умеешь стрелять?
– Немного умею, – прошептала она.
Когда-то Виктории приходилось держать в руках однозарядные дуэльные пистолеты. Во время войны такие навыки могли оказаться полезными. Она взяла тяжелый пистолет и сжала его в ладони.
– Стреляй в каждого, кто здесь появится, – сказал Джейк и исчез в зарослях кустарника. Виктория сидела неподвижно, прислушиваясь к малейшему шороху. Лошадь Джейка мирно пощипывала траву в двух шагах от нее, но Софи поблизости не было. Птицы распевали на все лады. Мириады насекомых звенели в траве, а легкий ветерок шевелил волосы. Прошел почти час, прежде чем вернулся Джейк, ведя под уздцы Софи.
– Все ясно, – сказал он, и Виктория вскочила на ноги. – Кто бы это ни был, он уже скрылся. Он стрелял из-за этих скал. Судя по всему, он давно поджидал нас. Он был один, и следы ведут к реке.
Если бы у Джейка было достаточно времени, он бы бросился в погоню. Но надо было сначала доставить Викторию на ранчо. Потом он сможет вернуться сюда и возобновить поиски, но надежды на успех будет мало. Стрелок успеет далеко уйти и запутать следы.
Виктория настояла на том, чтобы осмотреть предплечье Джейка, и перевязала ему рану носовым платком. Молодая женщина была бледна как мел, но держалась стойко. Она не заплакала и не закатила истерики даже тогда, когда Джейк сбросил ее с седла. Ее волосы растрепались, платье было в пыли и разорвано. Джейк не знал, кто пытался убить Викторию, но он непременно выяснит это, и тогда одним ублюдком на земле станет меньше.
Глава 9
Джейк стремительно вошел в столовую, когда обед был в самом разгаре. Он старался не смотреть по сторонам. Ненависть охватывала его всякий раз, когда он думал о том, что все вокруг принадлежит Мак-Лейну. По выражению лица Виктории он понял, что она никому не рассказала об утреннем происшествии.
– Кто-то стрелял в миссис Мак-Лейн, – сказал он майору, который с удивлением поднял взгляд на вошедшего Ропера, – если бы лошадь не рванулась; в сторону, миссис Мак-Лейн была бы мертва.
Лицо Мак-Лейна стало пунцовым:
– В нее стреляли! Да кто посмеет стрелять в мою жену на этом ранчо!
– Я нашел то место, где он сидел в засаде. Нет сомнений, что кто-то пытался убить вашу жену.
Селия замерла, выражение ее глаз стало странным.
– Это были Сарраты, – сказала она ясным, чистым голосом, глядя прямо в глаза майору.
Мак-Лейн вскочил, уронив тарелку, и уставился на девушку. Его глаза буквально вылезали из орбит.
– Какие, к черту, Сарраты! – заорал он. – Они все сдохли!
В голосе майора звучали и ярость, и отчаяние. Казалось, он совсем не верил в то, что говорил. Мак-Лейн с такой силой стукнул кулаком по столу, что посуда жалобно задребезжала.
Этот проклятый Дункан Саррат и его шлюха сдохли! И оба их выродка – тоже! Сдохли, слышала, ты!
Джейк с трудом сдерживал желание выхватить пистолет и пустить пулю в голову этому визжащему и орущему, ополоумевшему от страха подонку.
– Женщинам нельзя ездить верхом до тех пор, пока я не найду того, кто это сделал. Сегодня я проследил его путь до реки, но не успел обнаружить того места, где он вышел из воды. Уже стемнело. Завтра я продолжу поиски.
– Найди его, – сказал майор, тяжело переводя дыхание, – найди и прикончи.
Джейк кивнул дамам и вышел так стремительно, как и появился. Мак-Лейн стоял, глядя покрасневшими глазами в пустоту. Виктория тихо извинилась и увела Селию из-за стола.
– Зачем ты это сказала? – сердито прошептала Виктория. – Ты, может быть, забыла, что случилось, когда Жуана напомнила ему про Сарратов?
Селия спокойно посмотрела на сестру:
– Я его ненавижу. Мне хотелось увидеть его испуганным, как прошлым вечером. Я ненавижу его! – Девушка вырвалась, быстро взбежала по лестнице и с силой захлопнула за собой дверь своей комнаты.
Виктория обернулась и увидела, что Эмма стоит позади нее, бледная и расстроенная. Она с ужасом смотрела на сестру.
– Почему ты ничего не сказала? – прошептала она. – Боже, кто-то стрелял в тебя, и ты молчишь?
– Стрелял, но промахнулся. Не волнуйся, со мной все в порядке, а вот Джейк ранен в руку.
Виктории меньше всего на свете хотелось обсуждать утреннее происшествие. Несмотря на внешнее спокойствие, она нервничала и была напугана. Надвигалось что-то ужасное. Разумеется, она не знала, что именно, но чувство неуверенности и полной беззащитности росло с каждой минутой.
– Мы должны уехать, – сказала Эмма.
– Я не могу. – Виктория знаком показала ей, чтобы она последовала за ней в комнату. Никто не должен слышать того, что она собиралась сообщить сестре.
Они вошли в комнату Эммы, плотно закрыли дверь и подошли к окну.
– Мы уже говорили об этом вчера. Я не могу уехать без Джейка.
Эмма опустилась на кровать и стиснула руки.
– Но почему? Разве ты любишь его?
Вопрос казался чудовищным. Она – замужняя дама! Она – Уэйверли из Огасты! А он – простой наемник, человек, который убивает легко и бездумно. И она его любит. Виктория впервые осознала, как мало значат все те неписаные законы ее общества, которые раньше были для нее незыблемыми.
– Да, – ответила она спокойно, – я люблю его.
– А он?
– Его влечет ко мне. Он хочет меня заполучить. – Виктории горько было произносить вслух эти слова, но она не могла солгать Эмме. Много раз она видела в глазах Джейка вожделение и страсть, но ни разу – любовь.
– Но тогда как же ты можешь ради него рисковать жизнью?
– А ты смогла бы бросить Джона, – спросила Виктория звенящим голосом, – даже если бы знала, что его чувства к тебе не так сильны, как твои? Эмма опустила голову. Губы ее задрожали? а глаза наполнились слезами.
– Нет, – сказала она, помолчав, – я бы не смогла.
– Значит, ты сможешь понять меня. Я должна остаться, а вы с Селией можете ехать в Огасту.
– Я не хочу оставлять тебя одну. Да и что ждет нас в Огасте?
А здесь, в этом диком краю, какое будущее им уготовано, если они останутся? Может быть, и им суждено погибнуть от руки какого-нибудь убийцы, который жаждет отомстить им или избавиться от них.
– Послушай, Эмма, обещай, что если со мной что-то случится, ты заберешь Селию и немедленно уедешь.
Эмма в ужасе посмотрела на сестру.
– Этого не должно произойти! – прошептала она в ответ.
Оставив Эмму в одиночестве обдумывать все услышанное, Виктория направилась к Селии. Постучав, она вошла в комнату и застала сестру сидящей у окна. Она не улыбнулась и даже не подняла глаз на Викторию, как это делала обычно. Виктория обняла девушку за плечи. Она не узнавала Селию, куда делась ее жизнерадостность.
– Что случилось, милая? – мягко спросила Виктория.
Хрупкое тело Селии содрогнулось.
– – Он звал меня, – прошептала девушка, – так сладко-сладко звал, знаешь, так подзывают кошку. Я испугалась и спряталась на чердаке. Он все ходил и звал меня, и всюду искал. Я его ненавижу. Пусть Сарраты его прикончат!
– Кто это был? Гарнет? – Селия взглянула на сестру своими темно-голубыми глазами, в которых вместо веселья теперь сверкала ненависть.