Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Невеста Данкена - Ховард Линда (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Невеста Данкена - Ховард Линда (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Невеста Данкена - Ховард Линда (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Невеста Данкена
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
245
Читать онлайн
Невеста Данкена - Ховард Линда (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Невеста Данкена - Ховард Линда (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗 краткое содержание

Невеста Данкена - Ховард Линда (книги читать бесплатно без регистрации полные .txt) 📗 - описание и краткое содержание, автор Ховард Линда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Маделин Санджер Паттерсон переехала в Монтану, чтобы выйти замуж за человека, которого икогда раньше не встречала. Но, прибыв туда, согласится ли она на что-то меньшее, чем сердце Риса Данкана?

Невеста Данкена читать онлайн бесплатно

Невеста Данкена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ховард Линда
Назад 1 2 3 4 5 ... 49 Вперед
Перейти на страницу:

Линда Ховард

Невеста Данкена

(Duncan and Evangeline – 1)

Linda Howard

Duncan's Bride

[Duncan and Evangeline 01]

1990

http://lovebooks.narod.ru/LindaHowardDuncansBride1.htm

Серия: Duncan and Evangeline, #1

Перевод: Марика

Корректор: Daisy

Редактор: Анжелика

© Мечтательница

Глава 1

Он искал жену, теперь ему не нужна была «любовь» как часть сделки. Он стал старше и гораздо мудрее, и понимал, что «любовь» не являлась необходимым или даже желанным условием.

Однажды Риз Данкен уже выставил себя дураком и потерял почти все. Снова этого не повторится. На сей раз, он выберет жену головой, а не тем, что у него в джинсах, выберет женщину, которая будет довольна жизнью на изолированном ранчо, которая будет с желанием упорно трудиться и станет хорошей матерью их детям, – ту, которую больше заботит семья, а не мода. Однажды он влюбился в симпатичное личико, но теперь миловидная внешность не была в списке его требований. Он был нормальным мужчиной со здоровыми сексуальными потребностями; этого будет достаточно, чтобы появились дети, которых он хотел. Он не желал страсти. Страсть привела к самой худшей в его жизни ошибке. Теперь он хотел надежную, здравомыслящую женщину.

Проблема в том, что у него не было времени на ее поиски. Он работал по двенадцать-шестнадцать часов в сутки, мучительно пытаясь удержаться на плаву. Ему потребовалось семь лет, но было похоже, что в этом году наконец-то закончится его черный период. Он потерял половину своей земли, и эта потеря каждый день разъедала ему душу, но он, черт возьми, ни за что на свете не потеряет оставшееся. Он лишился большей части своего крупнорогатого скота; ушли огромные стада, и он работал как раб, заботясь об оставшихся головах коров. Рабочие тоже ушли; он был не в состоянии выплатить им зарплату. Он три года не покупал новые джинсы. Сараи и дом не красились восемь.

Но у Эйприл, его бывшей жены, были долги, приобретенные до их брака, которые нужно было оплатить. У нее была куча своих собственных сбережений. Была собственная квартира на Манхэттене, дорогой гардероб. Какое для нее имело значение, что он вынужден был разорить себя, продать свои земли, стада, опустошить банковский счет, чтобы отдать ей половину своего имущества, на которое она «имела право»? В конце концов, разве она не была его женой в течение целых двух лет? Разве она не пережила две адские зимы в штате Монтана, полностью изолированная от цивилизации? Ну и что из того, что ранчо принадлежало его семье уже сотню лет; два года брака «давали ей право» на половину всего этого, или его эквивалент в наличных. Разумеется, она была более чем счастлива согласиться на наличные. А если у него не было столько наличных, он мог бы продать немного земли. В конце концов «у него её полно», но он не хотел терять даже нескольких тысяч акров. Делу поспособствовал ее отец, финансовый магнат с множеством полезных связей в штате Монтана и других западных штатах, что объясняло, почему судью не поколебали аргументы Риза о том, что требования Эйприл его обанкротят.

Это еще одна ошибка, которую он не повторит. Женщина, на которой он женится на сей раз, подпишет брачный контракт, который в случае развода защитит ранчо. Он не рискнет даже одним квадратным метром грязи из наследства своих будущих детей или деньгами, требующимися для управления всем этим. Ни одна женщина не обчистит его снова; она сможет уехать, но не сможет забрать с собой что-либо, принадлежащее ему.

Учитывая свое состояние, он был бы просто счастлив провести холостым всю оставшуюся жизнь, если бы не вопрос с детьми. Он хотел детей. Хотел учить их любить землю, так же как учили его, передать им ее в наследство, как она была передана ему. И еще сильнее он хотел жизнь, которую дети принесут в пустой старый дом на ранчо, хохот, слезы и гнев, боль ребяческих опасений и крики радости. Он хотел наследников от своей плоти и крови. А чтобы иметь детей, ему нужна была жена.

Иметь жену тоже было бы удобно. Доступный секс говорил о многом, тем более что у него не было лишнего времени, которое можно было потратить на его поиски. Все, в чем он нуждался, это чтобы в его кровати каждую ночь лежало крепкое тело нетребовательной женщины, а об остальном позаботятся его гормоны.

Но в этой части страны мало незамужних, достигших брачного возраста женщин; все они стремились в города. Жизнь на ранчо была трудной, а они хотели острых ощущений и роскоши. Так или иначе, у Риза не было ни времени, ни денег, ни склонности заниматься ухаживаниями. Существовал более эффективный, нежели этот, способ найти женщину.

Он прочитал статью в журнале о том, как много фермеров на Среднем Западе помещают объявления о женах, и еще он видел телепередачу о мужчинах на Аляске, делающих то же самое. Какой-то его части не нравилась идея давать объявление, поскольку от природы он был человеком замкнутым, а после своего неудачного брака стал еще более закрыт. С другой стороны, ему не придется тратить много денег, только поместить несколько объявлений в частные разделы нескольких газет, а деньги в эти дни значили для него много. Ему не придется встречаться с женщинами, которые не откликнутся на его призыв, не придется напрасно тратить время на поездки туда-сюда, водить их в кафе-рестораны, пытаясь узнать их. Он особенно не хотел узнавать их, даже ту, которую в конечном счете сделает своей женой. Он был скрыт за твердым слоем льда, и ему это нравилось. Проницательность повышается в том случае, когда разум лишен эмоций. Вопреки своей нелюбви к публичности, безличность объявления привлекала его.

Он решил, что пойдет этим путем, а Риз Данкен, как только принимал решение, не тратил время напрасно. Он поместит объявление в несколько крупных газет на Западе и Среднем Западе. Подтянув к себе бумагу, чтобы начать создавать желаемое объявление, он написал смелым, размашистым почерком: ТРЕБУЕТСЯ: ЖЕНА…

* * *

Маделин Санджер Паттерсон, прогуливаясь, возвращалась в офис после ленча. Никогда не увидишь, чтобы Маделин куда-нибудь спешила, размышляла ее подруга Кристин, пока та, не спеша, приближалась к ней. Так же как никогда не подумаешь, что Маделин умеет потеть. На улице тридцать пять градусов жары, но на безупречном устричного цвета платье, украшенным шелковым шарфом, искусно драпированным через одно плечо, ни единого влажного пятнышка, ни единой мятой складки. На Маделин все выглядело хорошо, но ее собственное чувство стиля и цвета добавляли щегольство, вызывающее зависть у женщин и вожделение у мужчин.

– Ты – отвратительный человек, – объявила Кристин, откидываясь на спинку своего стула, чтобы лучше оценить приближающуюся Маделин. – Совсем не потеть нездорово, когда на одежде нет складок – неестественно, а то, что твои волосы не спутываются – безбожно.

– Я потею, – сказала Маделин с праздным весельем.

– Когда?

– Каждый вторник и четверг в 19:00

– Не верю. Ты заставляешь свои потовые железы работать по расписанию?

– Нет, я играю в ракетбол.

Кристин подняла скрещенные пальцы, отражая этим знаком упоминание о занятии, которое, по ее мнению, было восьмым смертным грехом.

– Это не считается. Нормальные люди без труда потеют в такую погоду. Твоя одежда мнется? Твои волосы когда-нибудь падают на лицо?

– Конечно.

– При свидетелях? – Кристин выглядела довольной от того, что выиграла этот спор.

Маделин опустила локти на край стола Кристин и скрестила ноги в лодыжках. Это была угловатая, почти мужская поза, но у нее она выглядела изящной. Маделин наклонила голову, чтобы рассмотреть газету, которую читала Кристин.

Назад 1 2 3 4 5 ... 49 Вперед
Перейти на страницу:

Ховард Линда читать все книги автора по порядку

Ховард Линда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Невеста Данкена отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста Данкена, автор: Ховард Линда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*