Предательство (ЛП) - Ромиг Алеата (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗
- Доброй ночи, - сказал Нокс, передав Фредерику чаевые из своего зажима для денег и нажав на кнопку закрытия для двери.
Я ухмыльнулась вежливому и не очень тонкому способу Нокса дать Фредерику знать, что мы не нуждались в его помощи, чтобы нажать одну кнопку.
- Доброй ночи, сэр, мисс.
Мы оба захихикали, когда дверь закрылась.
- У меня есть планы на тебя.
Его глубокий тон послал дрожь по моей коже.
- Планы? - спросила я своим самым невинным тоном.
Уголок губ Нокса двинулся вверх.
- Ах, принцесса, ты очень хорошо изображаешь этот взгляд лани-в-свете-фар. - Лифт пришел в движение. - Но я только что трахнул тебя в туалете на заправке. - Он толкнул меня к темной обшивке кабины, его губы накрыли мои, и его язык перехватил мое дыхание. – Твоя чертова невинность... этот поезд ушел.
Я сглотнула, не зная, что сказать. Нокс сделал это со мной, забрал мое дыхание, слова, и, возможно, сердце. Когда двери открылись, и мы вышли из лифта, взявшись за руки, я украдкой огляделась в поисках миссис Витт. Я никогда не находилась в его номере, когда её там не было.
- Ты ищешь миссис Витт?
«Клянусь, этот мужчина читает мои мысли. Блять.»
- Да, она здесь?
Он потянул меня за руку, притягивая к вычурной цветочной композиции. Сладкий аромат орхидей затмил его древесный одеколон. Он бросил пиджак на скамью, ухмылка Нокса вернулась, когда мужчина легко поднял меня и посадил на край мраморного стола. Разведя мои колени, он к ним наклонился.
- А это имеет для тебя какое-то значение, даже если и так?
Его рука обхватила мою талию, и он притянул меня ближе, в то время как другая его рука скользнула выше по моей ноге.
- Ты сказала на всю забитую людьми бензоколонку, что хочешь почувствовать мой член внутри себя. Мой член, - повторил он, приподняв бровь, - Именно это слово ты использовала. Не похоже, что кто-то, сотворивший такое, станет беспокоиться из-за присутствия всего одной женщины.
Я опустила лоб на плечо Нокса. Кровь прилила к моим щекам, и я зашептала, - Я знаю миссис Витт. Я не знаю...
- Мэтта и Салли? - Он поднял мои глаза к своим, - Они были единственными, у кого были бейджики.
Я качнула головой.
- Я не то слово использовала.
- Да?
- Да, я должна была сказать х*й, коим ты сейчас являешься.
Нокс засмеялся, его глаза блеснули.
- Сейчас?
- Да, - вызывающе сказала я; хотя, с моим подбородком, все еще зажатом его пальцами и усмешкой на лице, я не думаю, что он мне поверил.
Его большой палец погладил мою щеку.
- Я так не думаю. Видишь ли, принцесса, я сомневаюсь, что толпа часто аплодирует стоя, а нам повезло получить овации.
Ой! Я так смущена.
Я взглянула в его порочные глаза и спросила:
- Миссис Витт?
- У неё есть собственный номер. До конца этой ночи... - он развел мои ноги шире. Скользнув своими губами по моим, коснулся пальцами. - …Ты моя. Только моя.
Откинув назад мою голову, Нокс потерся о мою шею. Его щетина царапала мою чувствительную плоть, как покалывание тысячи игл, посылая разряды от моей шеи до глубины души. Когда мое дыхание участилось, Нокс поднял меня со стола и прижал к своей груди.
- Теперь мне нужно решить, - он ухмыльнулся.
- Решить что?
- Должен ли я быть тем, кем ты меня назвала?
Я потянулась и поцеловала его в щеку,
- У меня есть другие варианты?
Он понес меня в сторону спальни.
- Я обещал тебе то, чего ты заслуживаешь. Я не нарушаю обещаний.
Мои глаза широко раскрылись от удивления, когда он открыл дверь в море мерцающих свечей - сотни свечей, повсюду - на шкафу, подоконниках и столах.
- Как?
Он поставил меня на пол и повел в ванную, так же освещенную свечами. Я восхищенно покрутилась на месте. Большая ванна была наполнена пузырьками, в воздухе висел сильный запах лаванды.
- Той ночью, - объяснил он, - мой визит в твой номер прервал твою пенную ванну, и я говорил тебе ранее, что ты заслуживаешь прогулки по пляжу и свечи.
Он мягко развернул меня и расстегнул молнию моего платья, всю до конца.
- Мы прогулялись, - прошептал он напротив моей кожи, - теперь пришло время для свечей.
Спустив бретельки с моих плеч, он позволил платью соскользнуть на пол, стекаясь в лужу из черного шелка вокруг моих ног. Нокс осторожно распустил мои волосы, а я стояла спиной к нему, по-прежнему оставаясь только в туфлях.
- У тебя самые красивые волосы, - сказал он, собрав их в высокий хвост:
- Здесь, - продолжал он, - в свете свечей, это цвет красного дерева, насыщенный и изысканный, но на солнце я вижу красный и желтый.
Он скрутил волосы и сделал из них пучок.
- Он такой же, как ты: красивый, многоликий и непредсказуемый.
Я стояла, как изваяние, а куча одежды возле моих ног росла, пополнившись обувью, рубашкой, галстуком и брюками Нокса. Он развернул меня к себе.
- Ты заслуживаешь, чтобы к тебе относились, как к принцессе, которой и являешься, как к королеве.
Я не могла сдержать усмешку, когда поняла, что он был обнажен ровно настолько, насколько и я, стоя передо мной в его самой чистой и самой сексуальной форме. Я потянулась к нему, безошибочно видя, что он возбужден. Сухожилия на шее Нокса напряглись, когда я провела рукой по его длине. Усмехнувшись куче одежды, которая не включала в себя боксеры или мои трусики, я спросила, - Морской бриз взбудоражил тебя так же, как и меня?
- Нет. – Бархатистая гладкость пробилась сквозь туман тёплой воды в ванне и сквозь пар на зеркалах. - Я считаю, что платье дало тебе неоспоримое преимущество перед моими брюками.
Я встала на носочки и поцеловала его в щеку.
- Жаль. Ты не знаешь, что теряешь.
После того, как я сбросила обувь, Нокс помог мне забраться ванну с теплой водой. Пузырьки накрыли мою грудь, когда уровень воды всколыхнулся из-за того, что он скользнул за мной. Я устроилась у него между ног, прижалась спиной к его груди и эрекции.
Зачерпнув воду рукой, Нокс омыл мои грудь и ключицы, гладил и ласкал их. Закинув голову назад, я закрыла глаза, хотя мерцающий свет свечей все равно пробивался сквозь веки.
- Как ты сделал это? - спросила я.
Эхо его слов задело мою шею.
- Возможно, я отправил сообщение, и, возможно, миссис Витт ушла как раз, когда мы вошли в лифт.
- Я не видела, как ты это сделал. Я даже не заметила телефон.
От смеха грудь Нокса вибрировала.
- Значит, я искусно тебя отвлекал. А сейчас я планирую приложить к этому еще больше усилий.
О, Боже.
От подергивания его эрекции у моей поясницы, мое когда-то пресыщенное лоно сжалось в неконтролируемой похоти.
- Мне помнится именно ты, - соблазнял он, - сказала, что доставлять тебе удовольствие – моя работа.
Я кивнула, когда снова закрыла глаза и сдалась на его милость. Его пальцы нашли мой клитор и начали растирать, поглаживать и ласкать. Я вытянула шею, предлагая ему мои губы, и наши языки задвигались в унисон. Он продолжал распалять огонь внутри меня, увеличивая давление настолько, что я боялась, что слишком рано взорвусь. Мои ногти впились в его бедра, спина выгнулась, а ноги застыли.
- Не кончай, - сказал Нокс, немного приподняв меня и разворачивая. Я глубоко вздохнула, когда мы оказались лицом к лицу. После того, как он убедился, что мы сидим удобно, он потянул мои бёдра вниз, обволакивая свой член моим уже податливым телом.
- О! Господи! - мои стоны разносились эхом из-за плитки, когда он погрузился в меня одним мучительно долгим толчком. Я прикусила губу и опустила лоб на его плечо, когда он задвигался во мне.
Губы Нокса уговаривали мои.
- Мы одни. Никто не услышит, - Нокс целовал и дразнил зубами мою нижнюю губу. - Но не позволяй этому остановить себя. Твои стоны меня заводят, - он втянул в рот мой тугой сосок, - делают твёрже.
Я не была уверена, мог ли он быть ещё твёрже, чем сейчас, но если для этого достаточно издать лишь пару звуков, я была готова.