Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП) - Ли Элизабет (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП) - Ли Элизабет (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП) - Ли Элизабет (лучшие книги без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ханна, это мой жених, Трентон Кроуфорд. Но Вы уже знакомы с ним, верно? — Мы оба округлили глаза. Никто из нас не проронил ни слова. — Росли вместе в отеле, — наконец произнесла она. — Полагаю, Вы бы могли рассказать мне кое-что о моём будущем муже, не так ли? — захихикала она. Разумеется, мне было что рассказать ей. Кое-что, от чего она бы, безо всякого сомнения, пришла в ярость.

Я старалась скрыть выражение изумления и гнева на своём лице и остаться беспристрастной. Учащённое сердцебиение сопровождалось затруднённым дыханием. Боль от впившихся в ладонь ногтей из-за сжатой в кулак руки — ничто в сравнении с душевной болью.

Как я могла быть настолько глупой?

— Да, могла бы, — ответила я, сделав глубокий вдох и вспомнив о своей профессиональной стороне.

— Давайте приступим к дегустации, — вмешался Трент, одаривая Элисон глупой улыбкой и оборачивая руку вокруг её плеча. Наши глаза вновь встретились, но он поспешно отвёл взгляд. — А то мне нужно возвращаться к работе.

Не то, чтобы я этого хотела, но он даже не мог на меня смотреть. Я изо всех сил старалась не разрыдаться. Мысль о том, что мы совершили менее чем двадцать четыре часа назад, сворачивала мои внутренности в узел сожаления и унижения. Он даже не удосужился упомянуть, что встречается с кем-то. И не только встречается, а помолвлен. Как он посмел смотреть на меня, прикасаться ко мне, целовать, когда был обручён с другой женщиной. Я не какая-то там распутная разлучница.

Нина громко откашлялась, и я стёрла «не-могу-поверить-в-это» выражение со своего лица. Я поддерживала свой профессионализм, несмотря на то, что в голове вертелись мысли не об организации свадьбы, а совсем о другом.

— Давайте начнём. — Я направилась к бару и позвала бармена: — Брюс.

Мне пришлось успокоить свои нервы, дабы не тряслись руки, когда я протягивала первые два бокала шампанского Элисон и Тренту.

— Ханна. — Нина схватила мою руку и прошептала на ухо: — Что происходит?

— Я справлюсь, — сказала я, игнорируя её вопрос. Мой резкий тон пришёлся ей не по душе.

— У тебя был чрезвычайно долгий день. Иди. Я сама всё доделаю. — Она всегда хорошо чувствовала моё настроение. Она не знала, что вчера вечером произошло между Трентом и мной, но если моя реакция на его внезапное появление была настолько сильной, тогда мне действительно нужно извиниться и уйти.

— Ты уверена?

Я никогда просто так не покидала встречу, но присутствовал риск послужить поводом для скандала. От одного только абсолютно невозмутимого вида Трента мне хотелось залезть на барную стойку и заявить, какой он на самом деле кретин.

— Абсолютно. — Она сжала мою руку, давая знать, что сейчас она в команде Ханны. Она сосредоточила всё свое внимание на Тренте и Элисон. — Ханне нужно заняться одним неотложным делом, поэтому сегодня дегустацию проведу я. — Она оставалась невозмутимой, хотя явно понимала, что не всё произошедшее в саге о Тренте и Ханне я ей рассказала. Насколько было известно Нине, он просто старый друг и между нами есть некое сексуальное напряжение. Если бы она узнала, что произошло вчера вечером, она бы с радостью помогла мне избавиться от его тела.

Элисон убрала руку с талии Трента и начала осыпать Нину вопросами и отдавать приказы, направляясь с ней в дальний конец бара. Я извинилась и поспешила к выходу, но не получилось проскользнуть мимо Трента, мы остановились плечом к плечу.

— Ханна, я… — начал он.

— Даже не сотрясай воздух, — прервала его я, наклоняясь так, чтобы больше никто не слышал нашего разговора. — И не утруждай себя разговорами со мной, если только они не касаются этого отеля.

Глава 2

Ханна

К моему счастью, уборная в лобби пустовала. Когда я оказалась за дверью, по моему лицу скатилась слеза. Такое чувство, словно я получила удар под дых, от которого у меня перехватило дыхание. Трент не только появился в моей квартире вчера вечером и трахнул меня — физически и морально, — но и имел наглость поступить так, когда был помолвлен. Я чувствовала себя ничтожной и использованной, а также потерпевшей во всех смыслах.

Схватив пару салфеток, я попыталась промокнуть слёзы, пока не стало поздно и не потёк макияж. Нужно взять себя в руки. Выдавив улыбку входящей в туалет женщине, я напомнила себе, где находилась и кем являлась, что было куда важнее ошибки, совершенной мной с Трентом Кроуфордом. Он показал своё истинное лицо, и я бы не хотела попасть снова под его чары.

— С Вами всё в порядке? — спросила женщина.

— Да, мэм, — с улыбкой ответила я. — Просто разыгралась аллергия, — заверила её я. Она кивнула и зашла в кабинку. Я покинула уборную прежде, чем ей выпал шанс снова задать какие-то вопросы. Гостям отеля не следует видеть исполняющего обязанности главного операционного директора на грани нервного срыва. Это вредит бизнесу. Нужно собраться с мыслями.

Я толкнула дверь ресторана «Французский квартал». Войдя внутрь, я направилась прямиком на кухню в кабинет главного шеф-повара, пока не передумала. Мне нужно было сделать что-то такое, чтобы доказать себе, что всё произошедшее с Трентом Кроуфордом было ошибкой. Мне нужно было почувствовать что-то к кому-то другому. Потому что, хоть убей, я не понимала, почему до сих пор чувствовала его губы на себе. Им там не место. Им место на ком-то другом. На его невесте.

Я нуждалась в ком-то, кто был бы со мной. Кто хотел быть со мной. Картер Делаван и есть этот кто-то.

— Привет, Хан… — Картер поднялся из-за стола, быстро закрывая ноутбук. Я даже не предоставила ему шанса закончить, прижалась губами к его губам, меня разожгла необходимость вытеснить иллюзорные поцелуи Трента Кроуфорда. Мои руки жадно вцепились в него, будто он собирался вырваться из моих когтей. Его руки легли мне на талию и приподняли меня, усадив на край стола. Его язык скользнул ко мне в рот и соприкоснулся с моим языком. Обернув ноги вокруг Картера, я притянула его ближе, нуждаясь избавиться от мыслей о Тренте. Картер — единственный, кого я желала. А не какого-то кретина, который утаивает факт своего обручения.

Мыслями я вернулась к той ночи на Балу. Губы Картера потрясающие, но я всё равно ещё не была уверена, что тогда это был он. Сейчас в голове царила такая сумятица, что я даже не была уверена, кто я. Я требовала большего, если намеревалась навсегда положить конец своим размышлениям о том, он ли мой таинственный незнакомец. Укусив его за нижнюю губу, я пододвинулась ближе, прижимаясь плотью к его члену.

Его руки опустились на мои бёдра, поднимая вверх платье.

Да.

Наконец-то я выясню, был ли это он. Я знала, что он. Должен быть он. Всё, что произошло между мной и Трентом, — было ошибкой. Картер — парень, которого я хотела. Он освободит меня от воспоминаний о Тренте.

— Детка… — пробормотал Картер у моих губ, прижавшись лбом к моему. — Нам нужно сбавить обороты.

— Нет, — настаивала я, притянув его губы обратно к своим. — Не нужно. Я хочу этого. Я хочу тебя, — молила я, слыша в своём голосе отчаяние. Мне нужно узнать правду.

— Я тоже, — заверил он и сделал шаг назад. Сжал мои руки и отдышался. — Очень хочу, но думаю, нам не следует торопить события. Я не хочу, чтобы ты потом сожалела о содеянном.

— Меня это никогда не останавливало. — Я игриво ему подмигнула. Я не позволила страху или раскаянию остановить меня на лестничном пролёте. Или вчера вечером у себя в квартире, когда было, чёрт возьми, подходящее для этого время.

— Ну, конечно, — усмехнулся он.

— Правда. — Я посмотрела ему в глаза, ожидая, что сейчас он признается, что тогда на Балу был он, но ничего такого не произошло. Вместо этого он поставил меня на ноги и обнял за талию, положил голову мне на плечо, крепче сжав в своих объятиях.

— Всё будет, Ханна. Только не в моём кабинете, когда по ту сторону двери шастает весь персонал ресторана. Я научу тебя терпению, милая, — прошептал он.

Я уже всё знала о терпении. Незачем учить. Я ждала его возвращения восемь чёртовых месяцев. Но он прав. Я даже не подумала о том, что персонал готовился к вечерней толкотне. Это был бы настоящий позор. Не хотелось, чтобы весь отель облетел слух, особенно учитывая предстоящее голосование за кандидата на должность главного операционного директора.

Перейти на страницу:

Ли Элизабет читать все книги автора по порядку

Ли Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Ночь с незнакомцем. Часть 2 (ЛП), автор: Ли Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*