Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Хрупкая прочная связь (ЛП) - Калмз Мэри (первая книга .TXT) 📗

Хрупкая прочная связь (ЛП) - Калмз Мэри (первая книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хрупкая прочная связь (ЛП) - Калмз Мэри (первая книга .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы устроились в патио вдали от столов для шаффлборда и пинг-понга на диванчиках, окружавших не зажженный костер. Видимо, зимой — в конце ноября-начале декабря — было достаточно холодно, чтобы разжигать еще и его. Я просто не мог себе этого представить.

Ян заказал пиво — здесь подавали его любимый индийский пэйл-эль «Догфиш» за 90 минут — а я взял «Грин Флэш» на разлив и воду для нас обоих, потому что, если серьезно, поддержание водного баланса в организме очень важно. Сегундо взял на себя выбор блюд, заказав для нас мясные и сырные закуски, и когда он предложил заказать прошутто с фаршированными яйцами, мне пришлось положить этому конец, поскольку — за исключением омлета — большим любителем яиц я не был. К счастью, к нам чуть позже присоединился напарник Сегундо.

Хьюитт оказался его полной противоположностью: светловолосый, голубоглазый, с загорелой кожей и стройной мускулистой фигурой. Сегундо сам был по-спортивному подтянутым, сплошь из резких углов, и учитывая его темно-карие глаза и густые черные волосы, я готов был спорить на деньги, что он никогда не мучился из-за отсутствия женского внимания.

— Наконец я познакомлюсь с парнями, из-за которых наш коммандер заработал аневризму, — радостно поприветствовал нас Хьюитт, поднявшись и перегнувшись через стол, чтобы пожать нам руки. — Надеюсь, вы задержитесь хотя бы ненадолго. Очень хочется посмотреть, как у него мозги взрываются.

Сегундо хохотнул.

— Он и правда вас терпеть не может.

Я уже в курсе.

— Умоляю, скажите, что любите бильярд, — с надеждой попросил Хьюитт.

— Кто ж его не любит? — тихо поинтересовался Ян, но я заметил резкость его интонации, а затем Дойл толкнул меня коленом и так и оставил его.

— Ну, значит, стоит сыграть. Я знаю классное место.

Я собирался сказать, что посмотрим, будем ли мы еще в состоянии, поскольку оба работали практически круглые сутки, а там и решим. По собственному опыту я знал, что чем меньше спокойного сна — как его называл Ян — у него было, тем взвинченней он становился. И не таким капризным, каким бывал я, или колючим и просто мудаком. Периодически Яну снились кошмары, которые регулярно проверявший нас мозгоправ называл легким посттравматическим синдромом.

Кейдж раз в полгода отправлял нас на сеансы к психиатру. Я это ненавидел, но приходилось много улыбаться и отвечать так, чтобы сочли за нормального. Вероятнее всего доктор Джохар знал, что я придуриваюсь, и тактично не обращал на это внимание. Но мой напарник — иная история. Сам Ян и его кошмары, от которых он среди ночи подрывался в холодном поту и задыхался, вызывали сильное беспокойство у доктора Джохара. После переезда ко мне не было ни одного такого случая, но Дойл признался, что сны возвращались, когда его призывали на службу, или если Ян ночевал где-то вдали от меня. В последнее время из-за сильной усталости Ян тяжело засыпал, и кошмары вернулись. Я планировал уложить его в кровать в приличное время, где-то после полуночи, поэтому бильярд однозначно неудачная идея.

— Конечно, — согласился Ян и, откинувшись на спинку дивана, вцепился в мой рукав. — Я же акула, не забыл, Ми?

Я покосился в его сторону.

— Стопроцентная.

Выпив по бутылке пива, мы с Яном переключились на воду, и покидая заведение два часа спустя, были уже трезвы. Сегундо и Хьюитт в напитках себя не ограничивали, каждый выпивал по два стакана в час, и раз именно они планировали продолжить вечер, мы составили им компанию.

Бильярдный зал, куда привел нас Хьюитт, по его же словам не самое классное место — любимое находилось в Месе, — но семейного заведения в центре города должно хватить до выходных, пока он не отвезет нас к себе. Пока мы стояли в очереди на входе в бильярдный зал, я заметил на противоположной стороне улицы маленького мальчика, который пытался привлечь внимание прохожих. Никто не прислушивался и не обращал на него внимания, и малыш даже пару раз хватал людей за одежду. Я не слышал, о чем тот говорил, но судя по тому, каким напуганным он выглядел, как заламывал руки и оглядывался по сторонам, ему определенно нужна была помощь.

— У меня есть билеты на игру «Кардиналс» через пару недель, — произнес Сегундо, закидывая руку мне на плечи и несильно стискивая шею. Похоже, он из тех парней, которые выпив алкоголь становились чересчур эмоциональными. Я не возражал, тот был совершенно безобиден, но взгляд Яна с каждой секундой становился все холоднее. — Вам с Морзе стоит сходить с нами.

Я согласно промычал, особого внимания разговору не уделяя.

— Тебе не нравится футбол? — спросил он, рыгнул и сжал меня еще крепче. — Да ладно тебе, он же всем нравится.

— Нет, я… погоди. — Я вырвался из его рук и посмотрел по сторонам Центральной Авеню, прежде чем броситься через дорогу к маленькому мальчику.

Его глаза при виде моего значка засияли так ярко, словно он в лотерею выиграл. Малыш кинулся ко мне, и стоило мне опуститься на одно колено, чтобы оказаться с ним на одном уровне, мальчик сгреб мою рубашку своими кулачками.

— Привет, я заместитель федерального маршала Миро Джонс, — без задней мысли представился я. — А тебя как зовут, малыш?

По его лицу хлынули слезы, и я быстро стал их вытирать, пока мальчуган тараторил что-то на испанском, за чем просто невозможно было уследить.

— Че-е-ерт, — простонал я и, оглянувшись назад, заметил идущего в нашу сторону Яна в сопровождении Хьюитта и Сегундо. — Эй, Хавьер, на испанском говоришь? — крикнул я.

— А что? — послышался крик в ответ. — Раз у меня испанское имя, значит, умею?

— Да!

— Это расизм!

— Так знаешь или нет? — раздраженно выпалил я.

— Не-а, и пошел на хер.

Я вернул свое внимание к маленькому мальчику, которого всего колотило от рыданий. Я сжал его руки своими ладонями.

— Mi nombre es Miro. ¿Cómo te llamas?16

Большой глоток воздуха.

— Оскар.

— Оскар, — повторил я, сильно взбешенный тем, что все известные мне испанские слова вылетели из головы. Надо исправить это упущение. — ¿Ocupas ayuda?17 — спросил я, пускай это и было очевидно.

— Sí, — ответил малыш. — Mi hermana está en problemas.18

Сестра, значит. Ладно.

— ¿Dónde?19 — спросил я, очень надеясь, что не ошибся в слове.

Оскар схватил меня за руку и потянул.

— Что происходит? — спросил Хьюитт.

— Мальчику нужна помощь, — объявил Ян и подошел ко мне. — И мы ему поможем.

— Не-не-не. — Хьютт замахал рукой. — Мы же все выпили и уже поздно… просто полицию вызовите, и пусть сами разбираются.

Я сердито на него зыркнул, а потом повернулся к малышу и жестом попросил показывать дорогу.

— Показывай, где твоя сестра.

Он потянул меня за руку, и мы практически побежали, но Сегундо преградил мне дорогу.

— Это неправильно, — раздраженно настаивал он.

— Мы поможем. Это наша работа, — невозмутимо произнес я и обошел препятствие.

Оскар снова дернул меня за руку и перешел на бег. Мы с Яном легко за ним поспевали. Хьюитт и Сегундо тоже от нас не отставали, не переставая объяснять, почему наши действия могут плохо кончиться.

Мы миновали несколько улочек и автостоянку, поднялись по шестифутовому забору из рабицы, пересекли пустую площадку, полную окурков и пивных бутылок и, наконец, вышли на другую улицу. Перешли дорогу и оказались перед трехэтажным жилым домом, который выглядел заброшенным, но чем ближе мы подходили, тем очевиднее становилось, что это не так.

Мы обошли дом с одной стороны и через короткий переулок добрались до заднего двора, где располагались мусорные баки. Слева от них находилась небольшая прачечная с самообслуживанием. Перед входом толпились пятеро мужчин, и стоило нам подойти еще ближе, Оскар показал на дом: его сестра там. Нам невероятно повезло, что за болтовней, раскуриванием сигарет и выпивкой мужчины просто нас не заметили. Большим плюсом стало и то, что нас скрывала тень.

— Ладно, — обратился я к малышу, сжав его плечо, завел за припаркованную машину и сел рядом с ним на корточки. Похоже, он решил, что я возьму его с собой, но этому не бывать. Оскар рванул было за мной, но я вскинул руку, сообщая ему, чтобы оставался ждать. Он закивал и кинулся на меня, крепко обнимая за шею и дрожа всем телом. Он ткнул в мой пистолет, затем на мужчин, и я понял его без слов. Поднялся и погладил Оскара по голове, а затем вернулся ко все еще стоявшим в тени Яну и двум маршалам.

Перейти на страницу:

Калмз Мэри читать все книги автора по порядку

Калмз Мэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хрупкая прочная связь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Хрупкая прочная связь (ЛП), автор: Калмз Мэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*