Хранитель ключей - О' (бесплатные серии книг txt) 📗
— Я слышала.
— Нам не хватало тебя на их свадьбе. Ей тоже, — добавил Хаббел.
— Да, но тогда я отходила после смерти Тома и…
— Лучше бы она осталась с твоим братом, — вмешался Хаббел, думая о своих проблемах. — Может, тогда она сейчас была бы с нами.
Из глаз Ребекки Хаббел брызнули слезы. Муж протянул ей чистый платок, и она промокнула глаза.
— Ты знаешь, Лей почти год после того… ходила к психотерапевту.
Возможно, если бы и Кэт тогда посещала психотерапевта, то она не сидела бы сейчас снова в этом доме на Франклин-стрит и ее не сжигали бы болезненные воспоминания.
— Нет, не знала, — ответила она. — Помогло?
— Немного. Но на месте психотерапевта мог быть друг.
— Не заставляй Кэт чувствовать себя неловко, Джим, — осадила его Ребекка.
— Все в порядке, — пробормотала Кэт. Она вспомнила, как в этой комнате они с Лей играли в куклы, как превратили этот крашеный шкафчик в маленький дом с занавесками на нарисованных маркерами окошках и даже сделали дворик, разместив его на кофейном столике. Отец Лей, тогда молодой мужчина, с воодушевлением помогал им. Ее мать купила маленькую мебель специально для их домика.
Что бы они подумали, если бы узнали, о чем они с Лей тогда мечтали? В их грезах мужчины играли второстепенную роль. Куклы-мужчины были такие несимпатичные. Их кукольный мир был населен величественными красавицами, которые рожали и растили детей сами. Мужчины появлялись лишь иногда, когда возникала необходимость.
Она была поражена, как это повлияло на ее взрослую жизнь. Разве она хотела сейчас, чтобы мужчина в буквальном смысле слова приходил и уходил? А Лей?
Они раскачивались на старых качелях, стоящих на заднем дворике дома Кэт. Пятый класс.
— Вот бы мне таких родителей, как у тебя, — сказала Кэт, отталкиваясь от земли.
— Ты с ума сошла? — поинтересовалась Лей. Ее ноги свободно болтались, и каждый раз она отталкивалась то одной, то другой ногой. — Наверное, так и есть.
— Они для тебя столько делают! Покупают дорогих Барби. У тебя их целых пять.
— Конечно, они покупают мне всякие вещи, — согласилась Лей, — но уделяют слишком много внимания. Мой папа ходит за мной по пятам, пугая тем, что за каждым углом сидит плохой человек. Он начинает сходить с ума, если я опаздываю домой на десять минут.
— Но он же полицейский, правильно? Это его работа.
— А у вас всегда так весело.
— Ага, моя чудесная семейка. Мы на мели. Они взяли нас в Вегас, продули все деньги, и теперь у нас не будет новых вещей, чтобы ходить в школу. Они орут друг на друга.
— Эй, зато они не ходят за тобой постоянно и не смотрят, сделала ли ты уроки, почистила ли зубы. Родители вечно зудят, чтобы я не смотрела слишком долго телевизор, потому что от него мозги портятся. Вы же с Томми смотрите все, что хотите.
Кэт сильно раскачала качели. Так сильно, что даже дух захватило. У Лей был большой дом, куча денег и родители, готовые выполнить все ее желания. Она завидовала. Лей все получала слишком легко, так легко, что ее не заботило, уронила ли она что-то, разбила или потеряла по дороге.
Родители Лей смотрели на нее, словно она могла предложить какое-нибудь решение. Она видела, как они обеспокоены. Это не на шутку напугало ее.
— Позвоните мне, если она объявится, — попросила Кэт, вставая. Возле двери она дала матери Лей свою визитную карточку.
— Хуже всего ничего не знать. Если с ней все в порядке… как она могла позволить нам так страдать? Разве она не понимает, — не унималась Ребекка, осторожно положив карточку в карман, — как сильно мы ее любим?
Отец Лей провел Кэт до машины.
— Вы ведь не забываете запирать двери машины во время езды, не так ли?
Она проехала квартал, притормозила и позвонила Рею на работу. Он еще не приехал. Домашний телефон тоже не отвечал. Кэт позвонила в офис и с облегчением услышала автоответчик Говеки. Она оставила ему жалкое сообщение о том, что будет где-то после обеда, и отправилась к Рею в Топанга Кенион.
В тот день в «Уилшир Ассошиэйтс» должна была состояться чрезвычайно важная встреча с Ахиллом Апостоласом. Но Рей с огромным трудом сумел вытащить себя из постели в полдевятого. Чтобы как-то компенсировать свои немолодые глаза, порез на лице и царапину на правой руке, которая сегодня сильно разболелась и была перевязана бинтом, он тщательно оделся. Рей подумал о галстуке, но он никогда не видел, чтобы Апостолас носил его, поэтому остановился на стиле, сочетавшем повседневность и официальность. Чтобы быть похожим на клиента, он надел голубые джинсы и голубую рубашку от Армани.
Одеваясь и завтракая, он снова прокручивал в уме визит блюстителей правопорядка. Рей спустился в мастерскую захватить несколько вещей и поймал себя на том, что пристально смотрит на модели. Два дома с кассетами… Норуок и Дауни, из последнего он убежал глубокой ночью, словно вор. Он подумал, что иногда Эсме бросала все, потому что события развивались слишком быстро.
Рей еще раз внимательно взглянул на модели. Он не нашел времени, чтобы исправить их, и теперь видел все их изъяны — изъяны своей памяти. Они оставили те два дома в ночи, и в тех местах он нашел кассеты. О других домах — в Оджей, Сан-Диего — он, казалось, так не беспокоился, что было хорошо, поскольку они находились намного дальше. Может, у него не было потребности построить модели этих домов, потому что они покидали их при свете дня и у него было время попрощаться с ними. Его взгляд остановился на модели дома на Брайт-стрит. Он вообще не мог вспомнить, как они выезжали из него. Брайт-стрит, пригород Уиттье… Ему было тогда одиннадцать. Он должен помнить. Почему же не помнит? Брайт-стрит с ее погребом, где хранились фрукты, старыми деревьями и потрескавшимися тротуарами.
Открыв книгу Незбита и посмотрев на список, он ощутил, как его снова захватывает какая-то неясная разрушительная сила. Вот он, номер по Брайт-стрит. Его ключи все еще находились в шкафчике, куда он их положил. Он взглянул на часы: уже десять. На автоответчике было два сообщения от Дениз.
Кэт приехала как раз вовремя, чтобы увидеть, как «порше» Джексона выезжает на дорогу. Она просигналила несколько раз, но он либо на самом деле не обратил внимания, либо сделал вид, что не заметил. Не отставая от него и пытаясь не врезаться в его модную машину, она последовала за ним.
Хаббелы заразили ее своими подозрениями. Она теперь не могла успокоиться.
Как и следовало ожидать, с бульвара Топанга Кенион Рей свернул на трассу, идущую вдоль берега. Потом он, проехав мимо бульвара Уилшир, повернул на шоссе в Санта-Монику.
Что он надумал? Казалось, он не замечал ее машины.
Со временем стали появляться знакомые места. Рей ехал по той дороге, по которой она только что вернулась из Уиттье. Она по-глупому нервничала, но от него не отставала.
Может, он едет к матери? С утра в рабочий день?
Проезжая по бульвару Уиттье с его автомастерскими и забегаловками, Рей позвонил Дениз и попросил передать, что немного задержится. Она спросила насколько и, когда он не смог ответить точно, напомнила, что в два часа состоится встреча с Апостоласом, а потом нужно будет обсудить с Карлом подробности музейного контракта.
— Точно, — сказал Рей, увертываясь от вихляющего внедорожника. — Что у тебя готово?
Дениз ответила:
— Честно говоря, я сильно волнуюсь. Нам надо было бы обсудить презентацию для Апостоласа. Вы даже половины моей работы не видели. Неужели у вас нашлись дела поважней?
— Это личное. Я вам доверяю.
Ее голос понизился до шепота:
— Рей, здесь только что были полицейские. Они разговаривали со мной, Мартином и Сюзанной. Рей…
— Да, я слушаю.
— Они расспрашивали о Лей.
— Что вы им сказали?
— Я ничего. Но Сюзанна только что устроила Мартину сцену. Вы, вероятно, знаете почему. В любом случае она отвела полицейских в ваш офис, Рей! Вам стоило бы уволить ее! Когда она вышла оттуда, у нее на лице была такая широкая улыбка, как у кота, который обожрался сметаны. Уверена, она рассказала им о вашей с Мартином ссоре.