Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Покинутые (др. перевод) (ЛП) - Дуглас Пенелопа (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗

Покинутые (др. перевод) (ЛП) - Дуглас Пенелопа (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Покинутые (др. перевод) (ЛП) - Дуглас Пенелопа (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

на максимум и открыла окна. Две колонки стояли у окна, две другие развешаны на стене. И все

направлена в сторону дома придурка.

Я бегала босиком по комнате в красно-белых пижамных шортах и красной футболке и с

широченной улыбкой включила Katy Perry’s “Firework.

Я покачивала головой, рычала в сторону открытых дверей, в надежде, что моя музыка хоть

чуть чуть перекричит его ну или по крайней мере будет мешать. Я выглянула из окна и встретилась с

несколькими удивленными взглядами. Выкусите!

Голос Кэйти заполнял мое тело и уже спустя секунды я чувствовала в своем теле фейерверки.

И я начала петь. Громко. Я кричала слова, чувствуя злость и тошноту. Я зажмурила глаза и

продолжала выкрикивать слова. По щекам бежали слезы. Бесхребетная. Беспомощная.

Я выкрикивала слова прочувствовав их. Я сжала кулаки. Я была неистовой. Я орала слова так,

что болело горло. Я была разъяренной, я мотала головой. Я была дикой.

Сила. Злость. Дикость. Я все это чувствовала. В животе, в груди, в ногах, в голове.

Я начала улыбаться, но потом улыбка перешла в истерический смех. Я прыгала по комнате,

кричала слова, плакала, и все это сносило мне крышу.

Потому что с каждой слезинкой, с каждым смехом, с каждый вздохом, я высвобождала свое

тело от того бессилия, которое чувствовала все эти годы.

Освобождение. И я отпустила все.

Покинутые (др. перевод) (ЛП) - _69.jpg

Я упала на колени и слова продолжали вырываться - Тебе просто нужно суметь зажечь от

неё свет

– меня трясло, но голос становился увереннее - И дать ему осветить всё вокруг…

Я раскинула руки, позволяя словам пройти сквозь меня. - Получить власть над ночью, Как в

День Независимости.

И когда заиграли барабаны, я встала на ноги и начала прыгать как безумная, раскачивая

головой из стороны в сторону, продолжая петь. Я пела для себя. Смеялась, улыбалась, размахивала

руками, и когда я прыгала по кровати а потом спрыгнула на пол, я все это делала для себя,

совершенно забыл о вечеринке по соседству.

Это песня стала частью меня, полностью описывающая мое нынешнее состояние, и я блять

была счастлива впервые в жизни. Лиам не давал мне этого счастья. Джекс тоже. Как и моя семья и

друзья. Когда песня закончилась, я включила ее снова. Снова и снова. Танцуя, смеясь. Живя.

Я думаю каждый из нас иногда утопает в разочаровании и грусти. Только у всех это бывает в

разные этапы жизни.

Вечеринки Джареда бесили Тэйт и она их срывала.

Вечеринки Джекса бесили меня, но я решила к ним присоединиться. Глава 9

Джексон

Желание иметь все, именно то, чего я жаждал изо дня в день.

Вы хотим дом, машину, дорогие путешествия, престиж, и что мы для этого делаем? Мы

ходим в школу, на работу, которую ненавидим, но делаем это ради вещей, которые хотим. Мы

общаемся с людьми, которые нам неприятны и тратим часы нашего времени, слушаем скучный

сослуживцев, все ради того, чтобы хоть немного насладиться тем, что делает нас счастливыми.

Потратить жизнь в пустую, чтобы оправдать свои желания.

Жертвуем всем, чтобы зарабатывать.

Хорошо, у меня есть дом. Не особняк, но очень уютный, чистый дом, в котором меня привела

женщина, в последствии ставшая моей мамой, которой у меня никогда не было.

У меня есть машина. Не шикарная спортивная, но шумный и быстрый Mustang GT,

подаренная любящим братом.

И я были шикарные поездки. Я и сейчас был в такой. Мне ее подарила судьба вместе с новой

мамой и братом, которые спасли меня от жестокого обращения и издевательств.

У меня было признание. Конечно, в рамках небольшого городка как Шелбурн-Фолс, и

остальные жители страны понятия не имели кто я. А мне было важно признание и уважение друзей, и

людей, которых я видела каждый день.

Я имел то, о чем другие только мечтали.

У меня было все, кроме Кейси Картер, и я хотел ее.

Во время нашей первой встречи, у меня земля задрожала под ногами и мир перевернулся с

ног на голову. Не смотря на всех подружек, и бесчисленного количества секса, я никогда не

влюблялся.

И я это просто обожаю. Мне нравиться, как она мне отказывает.

Желание обладать ею, заводит меня больше чем сама возможность быть с нею. Я жил ради

этого чувства, ходил в школу зная, что каждый день буду видеть ее там. Вот она в кафетерии. Я

чувствую ее. Она рядом с ней, меня тянуло к ней как к магниту, и я боролся с желанием прикоснуться

к ней.

Покинутые (др. перевод) (ЛП) - _70.jpg

Все волосы на моем тебе будут стоять, пока она будет рядом. Встречаясь со мной взглядом,

она каждый раз быстро отводила глаза.

Каждое ее сопливое оскорбление, или состроенная рожица, вызывали у меня только смех,

ведь я знал, скоро она будет моим завоеванным трофеем.

Но я никогда на нее не давил. Можно сказать вообще не пытался. Желание быть с ней было

как зависимость, именно поэтому я никогда не делал первый шаг. Она нужна была мне в голове

больше, чем в постели. И я не хотел чтобы это заканчивалось.

И так было до тех пор, пока я не попробовал ее вкус в тренажерном зале. И я слетел с

катушек.

- Ты серьезно? – она кричала достаточно громко, чтобы я услышал сквозь музыку.

Я стоял на улице, возле своей машины, вокруг была толпа народу включая Мэдока и Феллон,

и смотрел как два полицейских выговаривают ей за шум, стоя в дверях дома Тэйт.

Я улыбался, в то время как остальные смеялись, когда она прошла мимо полицейских в своих

миленьких пижамных шортиках, крохотной футболке, открывающей живот и босыми ногами.

Она живо размахивала руками когда шла прямо к нам, не переставая ругаться по дороге – Ты

несколько часов мешал мне и теперь ты жалуешь на меня за шум? О Джексон Трент, я заставлю тебя

страдать!

Моя грудь сотрясалась от смеха. Черт, она такая милая, когда ведет себя как ребенок.

Она подбежала ко мне, замахнулась рукой, но я перехватил ее, прежде чем она успела меня

ударить. Я схватил ее за ноги, поднял и повалил себе на плечо, сейчас ее попка была на уровне моей

щеки.

-Тише тигрица – сказал я, поглаживая ее по ноге. Она дернула ногой - Поставь меня на

землю!

Я лишь усилил хватку и посмотрел на копов – Спасибо ребята, дальше я сам с ней разберусь.

– И я дернул подбородном, давая понять, они могут уходить.

-Джекс, ты уже пользуешься нашей дружбой – Уаят, один из офицеров жаловался пока шел к

своему напарнику.

-Поставь меня! – она ударила меня по спине, а я продолжал крепко ее держать, пока она

брыкалась.

Развернувшись, я шагнул на крыльцо и вошел в дом, под ногами вибрировали полы от

громкой музыки.

- Послушайте! – крикнул я, не обращая внимание на ее удары – Это Кейси, сегодня она

королева этого замка. И если она скажет отвалить, вы отвалить. Это понятно?

Я не стал дожидаться ответов, а снял Кейси с плеча и поставил ее на ноги. Прежде чем она

успела отреагировать, я обхватил рукой ее шею и подтянул ее ко мне, чтобы наши носы

соприкасались.

-Если не можешь победить их, присоединяйся к ним – сказал я, и указал ей на дверь, где стол

маленький винных охладитель. Сняв крышку, я почти кинул ей его и повернувшись кивнул Фэллон и

Шэйн, которые шли прямо за нами.

-Фэллон и Кейси, вы же знакомы друг с другом? – и я посмотрел на Кейси, не отводя глаз,

когда обратился к Фэллон и Шейн – Дамы, прошу вас напоите ее. Но не позволяйте ей брать напитки

из рук всех, кроме меня и Мэдока, хорошо? – я усмехнулся когда увидел удивленные глаза Кейси –

Развлекайся – прошептал я ей и ушел.

Покинутые (др. перевод) (ЛП) - _71.jpg

Перейти на страницу:

Дуглас Пенелопа читать все книги автора по порядку

Дуглас Пенелопа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Покинутые (др. перевод) (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Покинутые (др. перевод) (ЛП), автор: Дуглас Пенелопа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*