Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ) - "MyLadyBird" (электронная книга TXT) 📗

Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ) - "MyLadyBird" (электронная книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ) - "MyLadyBird" (электронная книга TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Раз так, то предупрежу, что сдаваться я не намерен. Я буду здесь вечером, поужинаем на месте. Не буду спрашивать, какую кухню ты предпочитаешь, все равно не скажешь правду. – Ричард уверенной походкой пошел к выходу и уже стоя у открытой двери добавил. – До вечера, Китти.

- Старик, это было отвратительно, смотреть, как вы цапаетесь с мамой далеко не самое мое любимое шоу! – Роуз шла под руку с отцом, возмущенная происходящим на их встрече.

- Роуз, не забывай, что это она связалась с аферистом и свалила с ним на Карибы. – Он посмотрел на свои золотые часы и скривился. – Черт, я потерял столько времени! Не хочешь вместо ужина, сходить со мной на празднование заключения одной сделки? Еда там тоже будет.

- Ты же знаешь, что я ненавижу эти ваши вечеринки.

- Ты же не бросишь меня, как это сделала твоя бессердечная мать?

- Хорошо, – сжалилась над ним Роуз. – Только обещай мне, что это будет недолго, и ты не будешь выставлять меня напоказ!

- Сейчас я готов обещать тебе что угодно, но и ты, прошу тебя, будь милой?

Кейт сидела за рабочим столом, подобрав под себя ноги, и пыталась подкрепиться немного застарелым крекером, она была сильно увлечена своим занятием, поэтому совершенно не реагировала на стук в дверь. Назойливый звук становился все интенсивней, она что-то крякнула, отдаленно похожее на “пошли вон” и продолжила работу.

Ричард вошел в комнату, затаскивая несколько пакетов.

- Я уже подумал, что ты забыла о нашем ужине.

- О чем? – Переспросила рассеянно девушка.

- Значит, забыла. Ничего, судя по крекеру, ты все еще голодна. – Ричард начал делать место на комоде, делая из него подобие стола и осторожно разворачивать свои пакеты, на шум обернулась Кейт.

- Эй, сейчас придет моя соседка!

- Не придет, я купил ей два билета в кино и отдал часть десерта. Не отвлекайся, Китти, я позову тебя, когда все будет готово. – Он продолжил заниматься ужином. Кейт поднялась со стула, но тут же чуть не упала, если бы не реакция Ричарда.

- Будь осторожней, – улыбнулся он девушке, массируя ее голень.

- Эй, попрошу без рук.

- Прошу прощения, я не хотел тебя скомпрометировать, только помочь твоим отсиженным ногам. Если тебе легче, идем мыть руки и к столу.

- Ладно. – Устало произнесла девушка. – Пойдем.

Они вернулись из ванной и Ричард улыбаясь придвинул Кейт стул и подал салфетку.

- Сегодня у нас суп из кур и лука-порея, свинные отбивные в фруктовом желе, а на десерт – ладно, пока сохраню тайну. Выпьем?

- Пожалуй, воздержусь, хочу попробовать манхэттенское чудо – английская кухня на острове!

Ричард улыбнулся в ответ на ее слова и наполнил их тарелки.

- Здесь почти не употребляют супы, по крайней мере, если не болеют. – Заметил Ричард. – Как тебе? Мне важно твое мнение.

- Ничего. – Ответила Кейт сухо. – Хотя, это неплохо. Так откуда свинина?

- Я готовил ее сам.

- Сам распорядился приготовить? Или сам дал задание своему повару?

- Нет, – улыбнулся Ричард, я едва могу себе это позволить, а единственный мой знакомый повар вряд ли знает тайны хэмпширской кухни.

- Какой?

- Перестань, Китти, я тоже немного покопался, мне было интересно, откуда такой знакомый акцент. Так откуда ты?

- Ты же уже предположил. Давай лучше поговорим о твоем увлечении английской кухней?

- Не только, меня учила одна милейшая женщина из Шотландии. Она же впервые отправила на уроки фехтования.

- Няня? – Догадалась Кейт.

- Да, чудесная женщина, но сейчас ее внимание полностью отдано Генри. Леди Давина удивительный человек, как-нибудь я вас познакомлю, уверен, уж она-то тебе понравится. А вот десерт так готовила моя бабушка. – Продолжил он, подавая хэмпширский пуддинг, сходив к микроволновке, он подогрел соус из абрикосового джема и воды и полил им пуддинг.

- Потрясающе, решил купить меня за кусок теста с яблоками и сливовым джемом?

- Хотел сделать тебе приятно, ты же из Хэмпшира*. – Ричард тепло улыбнулся, а Кейт кивнула.

- Я из Портсмута**, но школу закончила уже здесь, переехала вслед за сестрой, старалась избавиться от акцента, но ты сразу просек.

- У меня музыкальный слух, родители заставляли нас заниматься музыкой.

- Какой инструмент?

- Скрипка – основной, но мы все занимались фортепьяно. Бедняга Генри до сих пор постигает сольфеджио. – Вспомнив о брате, Ричард осознал, что скучал по своей семье. – Еще пуддинга? – Ричард заметил, что тарелка Кейт быстро опустела.

- Нет, – она помотала головой. – И тебе пора.

- Конечно, как считаешь нужным. – Ричард поднялся и начал убирать. – Завтра в тоже время?

– Что?

- Встретимся завтра в тоже время? Или тебе удобнее более поздний срок?

Хэмпшир* – Хэ́мпшир (англ. Hampshire) — графство на юге Англии. Входит в состав региона Юго-Восточная Англия. Столица — Уинчестер, крупнейший город — Саутгемптон. Другие важные портовые города — Госпорти Портсмут (не входит в административную зону графства).

Портсмут** – По́ртсмут (англ. Portsmouth) — город и унитарная единица вбританском церемониальном графстве Хэмпшир на берегу пролива Те-Солент, отделяющего Англию от острова Уайт. Основная часть городского населения сосредоточена на острове Портси.

====== Уилл ======

- Видела того официанта, он еще подносил нам тарталетки? – Шепнула одна дама другой, постреливая взглядом на того самого, вожделенного официанта.

- А, ты о том, которого здесь уже все обсудили, почему он еще не а-ля карт? – Говорят Наводны уже подходила к нему, и он просто сделал вид, что не понял, а уж она как никто умеет озолотить.

- Думаешь, набивает себе цену?

- Думаю, там есть за что, присмотрись. – Леди в непозволительно большом количестве украшений для такого времени снова окинула жадным взглядом свой предмет обожания.

Роуз прошла в зал под руку с отцом, она редко сопровождала его, поэтому сейчас старалась быть максимально незаметной и все же, люди подходили поприветствовать Эйба, и ей приходилось дежурно улыбаться, отвечая на такие же дежурные вопросы.

- О, дорогая, это Уилл, мой хороший друг. – Представил еще кого-то Эйб и Роуз лениво перевела на него взгляд, оторвавшись от канапе, которое подал официант.

- Настолько хороший, что я впервые о нем узнаю за двадцать лет?

- Хороший друг умеет быть ненавязчивым. – Статный мужчина лет тридцати пяти – сорока с уверенной осанкой и грацией хищника, обаятельно улыбнулся и поцеловал руку девушки. – Очень рад, Роуз, Эйб много рассказывал о своей красавице дочери.

- А вот о вас ни слова. – Роуз как обычно не удержалась.

- Это можно исправить, спрашивайте, о чем хотите.

- А кто сказал, что я вообще хочу что-то о вас знать?

- Роуз, нельзя ли полюбезнее? – Одернул ее отец.

- В точности как ты рассказывал, Эйб, по-шекспировски строптива. – Проигнорировал Роуз мужчина и указал официанту подойти к ним с напитками.

- Официант! – Позвала Дмитрия очередная леди.

- Слушаю вас, мэм! – Дмитрий любезно улыбнулся и сложил руки за спиной в услужливом жесте.

- Я не буду вводить вас в ненужные расчеты, сразу спрошу, сколько? Пускай цена будет ваша, и мы уходим.

- Простите, мне кажется, я неверно вас понимаю, мэм.

- Сара, можешь называть меня Сара. Подумай сколько, чтобы упустить этот фарс с торгами.

- Простите, меня зовут гости. – Дмитрий подхватил поднос с шампанским и подошел к подозвавшему его гостю.

- Я понимаю, что на первый взгляд моя жизнь для тебя Роуз не вызывает интереса, но поверь, мне есть, что рассказать. Например, за ужином. Думаю, твой отец точно возражать не будет.

- Он нет, а мой парень может! – Буркнула Роуз, сама раздражаясь от того факта, что мужчина ей понравился. Уилл улыбнулся еще шире, в его глазах засверкали искорки задора, он явно не верил или не воспринимал всерьез.

- А вот и он! – Роуз прижалась к официанту, тот чуть не выронил разнос.

- Официант? Серьезно? – Засмеялся Уилл. – Эйб, а с ней никогда не было скучно, да?

Перейти на страницу:

"MyLadyBird" читать все книги автора по порядку

"MyLadyBird" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ), автор: "MyLadyBird". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*