Жемчужное ожерелье - Данько Л. М. (серия книг TXT) 📗
– Расскажи мне о своей работе, – спросила Дороти. – Мы все говорим, говорим, а я так и не знаю, чем конкретно ты занимаешься. Только без утайки, ладно?
– Да ничего особенного. Одни наживают свое имущество, а мне иногда приходится его спасать.
– Это как, прости? – с искренним недоумением сказала она.
– Да вот так. Яхты, лодки, катера, купленные за большие деньги, не только плавают, но частенько и тонут, тогда и приходится изрядно потрудиться, чтобы поднять их со дна.
Дороти вытаращила глаза.
– Вот уж не ожидала!
– Я тоже не думал, что займусь таким делом, но оно оказалось мне по душе, – развел руками Эдди. – Во всяком случае, оно не скучное. Где-нибудь в конторе я не смог бы усидеть… Но расскажи мне лучше о своей семье. У вас все юристы, что ли?
Дороти рассмеялась.
– Да ничего подобного. Скорее медики. Мать и отец занимались лекарствами, пока не ушли на пенсию. Старший брат – Дональд – хирург, его жена Сара – врач-акушер, у них самих уже двое детей. Дорина – тоже старшая моя сестра – пошла по родительской линии: химик-фармацевт.
– Значит, сколько вас всего? Я что-то запутался, – рассмеялся он.
– Я – третья по порядку, самая младшая.
– Значит, и самая… избалованная?
– Да ну тебя, у нас строгие родители. Вот увидишь, они тебе понравятся, – сказала она, не отдавая себе отчета в том, что фактически внутренне определилась.
Эдди это оценил сразу.
– Так же, как нравились твоему мужу? – осторожно спросил он.
– Душевной близости и между нами не было, что уж говорить о семье в целом? Они принимали его, но без энтузиазма и с облегчением вздохнули, когда мы с Филом разошлись. Я тоже, – помолчав, добавила она. – А ты был когда-нибудь женат?
– Нет.
– Странно.
– Вероятно, потому, что не встретил женщину, с которой мог бы прожить жизнь… Или искал не там…
Эдди взял руку Дороти, нежно поцеловал каждый пальчик по очереди. Повисла долгая, долгая пауза.
– Но сейчас я на верном пути.
Дороти вспыхнула, закрыла лицо ладонями. Он отвел их, заглянул ей в глаза.
– Я хочу, чтобы мы сейчас же поехали ко мне, хочу, чтобы снова провели вместе ночь…
Да! Да! Это короткое слово едва не сорвалось с губ Дороти. При одной мысли о том, что они сядут в шикарный автомобиль, помчатся к знакомому дому, поднимутся в спальню и снова повторится чудо, ее бросило в дрожь, а сердце затрепетало.
– Но я не стану этого делать.
– Конечно, – сдавленно произнесла она, изо всех сил скрывая разочарование. – Это ничего не решит.
– Не потому, дорогая… Несколько часов, проведенных вместе, не утолят нашу страсть. Разве не так? Нам необходимо больше времени, чтобы ощутить истинную глубину наших чувств. И чтоб никто и ничто не могло нарушить наше уединение. Самое подходящее место для этого – необитаемый остров. Я знаю один – роскошный зеленый остров посреди синего океана… Но он далеко, к сожалению. Оставим его на будущее, а в субботу и воскресенье махнем хотя бы на хороший курорт. Как тебе мое предложение?
– Боюсь, не смогу, Эдди, – робко сказала она. – В ближайшие дни в суде намечено к рассмотрению несколько моих дел. Я обязана к ним тщательно подготовиться.
– Ты всегда работаешь по выходным?
– Иногда.
– Слава Богу, что хоть так, – улыбнулся он.
– Зато ты, как я понимаю, отсутствуешь дома неделями… иногда.
– Бывает.
Они оба рассмеялись.
– Тогда заранее зарезервируй следующий уик-энд.
– Попробую, если не помешает Сьюзи Хедлоу.
Брасс раздраженно вскинул брови.
– А эта дамочка при чем?
– Ты же знаешь, Эдди, она торопит. Хочет, чтобы ее дело не откладывали в долгий ящик.
– Мало ли чего она хочет? Не хватает еще идти у нее на поводу! Да тебе и не придется. Я точно знаю, что адвокат Клода, ну… Боб Клифорд, оговорил с судьей конец октября, и не раньше… Так договорились? Следующие, через десять дней, суббота и воскресенье – наши.
В душе Дороти ликовала, но проклятый червь сомнения точил ее. Два дня могут оказаться призрачным счастьем, от которого потом останутся лишь горькие воспоминания, если Эдди решит, что ошибся в выборе. И тогда мучительного разрыва не миновать. Мучительного для нее. Может, не искушать судьбу и спустить все на тормозах? Отступить, пока не поздно?
– О чем ты думаешь, мне кажется, я вижу, как ты шевелишь мозгами, – спросил Эдди.
– Я сомневаюсь, можно ли людям за двое суток близко узнать друг друга…
– Этот срок может оказаться вообще слишком долгим, если они, в принципе, совершенно несовместимы.
И все равно это ровным счетом ничего не доказывает, грустно подумала Дороти. Но ей ужасно хотелось уехать с Эдди, чтобы хоть как-то утолить пылавшую в ней жгучую страсть. Ее не могло остановить даже то соображение, что чем больше она будет находиться рядом с ним, тем сильнее и глубже привяжется к нему.
– Хорошо, давай попробуем.
– И еще одно, – добавил Эдди, благодарно обнимая Дороти. – Давай пообещаем быть предельно честными перед самими собой и друг перед другом. Если наши отношения зайдут в тупик… не будем строить иллюзий…
Дороти поняла это так: если что – не пытайся удержать меня возле себя, попрощаемся без слез и без сцен. И все равно это было лучше, чем вообще ничего…
8
Собирая свою дорожную сумку, Дороти плохо представляла, что захватить с собой. Купальник, шорты, сарафан, пара трусиков с бюстгальтерами – это понятно. А понадобится ли что-нибудь из нарядных платьев? Вряд ли. Но на всякий случай положила. Туфли на высоких каблуках? Нет, лучше изящные босоножки. Шелковое японское кимоно, домашние, шитые бисером шлепанцы. Сумочка… Сумочка, конечно, ни к чему, но куда тогда девать расческу, духи, помаду?… В результате – поклажа едва уместилась.
– Ну-ну, – заметила Тина, когда Дороти явилась утром в офис с дорожной сумкой в руках. – Уезжаешь на весь уик-энд? И сопровождать тебя будет не кто иной, как мистер Совершенство?
Алый румянец, мгновенно окрасивший щеки Дороти, сразу это подтвердил, секретарша понимающе улыбнулась.
– Насколько я понимаю, ты не собираешься сообщить телефонный номер, по которому тебя можно будет разыскать в случае необходимости?
– Даже если бы хотела, не смогу его оставить. Понятия не имею, куда мы едем.
– Ясно. На юридическом языке сие означает – похищение по согласию. Как романтично!
Слова секретарши, точно определившей статью закона, которую они с Эдди демонстрировали своим предстоящим побегом, весь день не выходили у Дороти из головы. Какая умная женщина согласилась бы уехать неизвестно куда с человеком, который заранее и весьма недвусмысленно оговаривает для себя возможную отходную позицию…
Эта мысль грызла ее, еще когда они возвращались из ресторанчика, где шампанским закончили свой вечер. Роскошный «ломбардини» мчал их сквозь густые сумерки, светила луна, в приемнике звучала томная мелодия. Сильное мужское плечо на крутых поворотах касалось ее плеча… У порога ее дома Эдди привлек Дороти к себе. Его прощальный поцелуй был трепетным, наполненным чувством и порождающим надежду… Сбудется ли?
Да… Нет… Да.
Они не виделись, но он звонил. Коротко доложил, что забрал Джеки и щенков. Потом несколько дней отсутствовал вообще – она догадалась: Брасса, очевидно, вызвали куда-то опять. О том, что его работа носит весьма рискованный характер, теперь догадывалась, но думала об этом как-то абстрактно, как о чем-то постороннем, мало ее касающемся – все заглушали мысли об их личных взаимоотношениях. Конечно, они были зыбкими, но он позвонил – и Дороти несказанно обрадовалась самому голосу, звучавшему на другом конце провода.
Брасс заехал за ней к концу дня, когда Тина уже ушла из офиса. Поздоровались они как-то впопыхах: Эдди чмокнул Дороти в обе щеки, схватил дорожную сумку, потащил к машине. Они явно опаздывали, он гнал, нарушая знаки ограничения скорости. Последними они прошли регистрацию и очухались, лишь когда плюхнулись в кресла самолета.