Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лотерея любви - Майклс Ли (серия книг .TXT) 📗

Лотерея любви - Майклс Ли (серия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лотерея любви - Майклс Ли (серия книг .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Угадай, дорогая, что принес мне сегодня первый же пациент?

— Дай-ка подумать, милый. Неужели видеокассету?

— Так ты уже знаешь?

— Да. За все время работы в средствах массовой информации ни разу не видела такого удачного репортажа с места события.

— Однако я звоню по другому поводу. Миссис Синклер запланировала обед на следующую субботу.

— Что ж, мне даже не нужно выдумывать предлог для отказа. Он у меня есть, и притом очень серьезный. На этот день назначен премьерный показ рекламного фильма, над которым я работала целый год.

— А я-то наивно полагал, что наша видеопремьера состоялась уже сегодня, — пошутил Логан.

— Я имела в виду не происшествие в зоопарке. Весь прошлый год я работала над рекламным роликом на тему “Чикаго — чудесное место для жизни и работы”.

— Не знал, что ты снимаешься в кино.

— А я и не снимаюсь. В этом ролике я была режиссером.

— Так презентация в следующую субботу? Я как раз свободен, — обрадовался Логан.

— Тебе вовсе не обязательно присутствовать. Там будет скучный банкет с невкусной закуской и нудными речами, — попыталась охладить восторги мужа Эдисон.

— Дорогая, как же я могу пропустить режиссерский дебют моей жены! Да какой же я муж после этого? — В голосе Логана звучало неподдельное волнение.

Наконец они распрощались, и она повесила трубку. Затем отнесла все копии репортажа в свой кабинет и аккуратно сложила на краю письменного стола. Итак, теперь предстоит самое трудное и неприятное — звонок миссис Синклер и отказ от приглашения на обед.

— Алло, это Элисон Кавенаг. — Она была потрясена, услышав из собственных уст свое новое имя.

— Как мило, что вы нашли время и сами мне позвонили, — съязвила жена начальника Логана. И тут же перешла к главному: — Эта женщина в зоопарке — просто дурочка, и ваш муж, доктор Кавенаг, ей под стать. Ни один уважающий себя врач никогда не бросится сломя голову помогать незнакомому пациенту. А если бы возникли осложнения? Он же ничего не знал об этой беременной! — Последняя фраза прозвучала с явным отвращением.

— Неприятности и осложнения наверняка возникли бы, не вмешайся мой муж вовремя и не окажи своевременную помощь… — успела вставить Элисон.

Но миссис Синклер ее не слушала. Она продолжила свою гневную речь, изредка останавливаясь, чтобы перевести дыхание:

— А видеозапись будет несомненным доказательством его вины. Пора намекнуть моему мужу, что самое время пересмотреть партнерские отношения в их совместном бизнесе, — возмущенно и ядовито закончила она отчитывать Элисон. — Но я звонила совсем не поэтому. В субботу в восемь вечера я и доктор Синклер ждем вас к себе на обед, чтобы получше познакомиться. — Приглашение в устах женщины звучало как приказ.

— Боюсь, я весь день буду занята на работе, — вежливо, но очень твердо возразила Элисон.

— Дорогая, какая у вас может быть работа? — тут же парировала миссис Синклер. — Теперь ваша главная забота — карьера мужа!

— Пожалуйста, назначьте другой день, и мы постараемся прийти, — продолжила свою мысль миссис Кавенаг, не обращая внимания на замечания миссис Синклер, которая, судя по всему, уже кипела от ярости. — Еще раз спасибо за приглашение, — твердо закончила она.

Миссис Синклер не стала называть другой даты, и Элисон не знала, радоваться тому или огорчаться. Ей удалось поставить грубую и высокомерную особу на место, но как это отразится на работе Логана?

На раздумья, однако, времени не было — через несколько минут на нее градом обрушились звонки от представителей прессы и телевидения, жаждущих попасть на презентацию ее видеоролика.

— Полагаю, надо организовать пресс-конференцию для журналистов, чтобы за неделю — другую до презентации они оставили меня в покое, — в конце концов пожаловалась она Рите.

Между деловыми звонками ей, однако, удалось выкроить минутку и позвонить матери.

— Кто это, черт побери? — пробурчал грубый голос на другом конце провода.

— Это я, мама, Эдисон, — сухо ответила дочь.

— А зачем ты звонишь среди ночи? — опять рассердилась миссис Новак.

Элисон перевела взгляд на часы на запястье.

— Уже половина десятого утра у тебя во Флориде, мама. Я прослушала твое сообщение. Ты все еще расстроена из-за отца…

В следующую секунду Элисон уже пожалела, что заикнулась об этом. Отодвинув трубку максимально далеко от уха, Элисон выслушала все жаргонные эпитеты, которые, по мнению ее матери, адекватно описывали отца и его отношение к ней.

— Но, мама, к моменту, когда он умер, вы были в разводе уже двадцать лет, — наконец удалось вставить Элисон. — И ты все еще надеялась, что он завещает тебе часть наследства?

— Он просто обязан был это делать. Ведь это он ушел от меня, а не я бросила его, — все больше распалялась миссис Новак.

“Не стоит напоминать, что заставило его сбежать от нее”, — с тоской решила про себя Элисон.

— Да еще и женился на этой… — не унималась миссис Новак, сопровождая каждую реплику смачными ругательствами.

“А вот тут ты абсолютно права, мамочка”. — Элисон стиснула зубы при одном воспоминании о второй жене отца.

— И эта дрянь получила все наследство. Это по меньшей мере несправедливо.

— Возможно, но мы с тобой бессильны что-либо изменить, — печально отозвалась Элисон.

— Ты можешь оспорить завещание, — сразу же оживилась миссис Новак. — Тебе тоже полагается часть наследства, — настаивала она.

“Чтобы ты потом потребовала ее у меня на том основании, что являешься моей матерью”, — закончила про себя Элисон.

— Мы уже обсуждали этот вопрос, мама, — мягко напомнила она. — Я не стану этого делать.

Терпеливо выслушав от матери поток возражений и инструкций к действию, Элисон повесила трубку. Руки ее дрожали.

Глубоко вздохнув, она выдвинула ящик стола, где лежали папки с документами, и углубилась в чтение. Работа всегда спасала Элисон в минуты отчаяния и делала терпимой самую острую душевную боль.

* * *

Элисон предупредила Логана, что не станет вечером готовить ужин, и это не было пустым кокетством. Даже будь их брак настоящим, она вряд ли смогла бы превратиться в домохозяйку в отутюженном фартуке и с мужниными тапочками в руках, с нетерпением ожидающую прихода своего властелина в любое время дня и ночи.

Тем не менее закупить продукты все же требовалось, и по дороге с работы Элисон зашла в магазин. Внимание ее сразу же привлекли чудесные свежие помидоры, которые были выращены в экологически чистом районе, как сообщалось в рекламе-приложении. Она сразу же представила, какой густой и ароматный соус можно приготовить из них. И чем дольше она думала об этом блюде, тем больше загоралась желанием немедленно по возвращении домой приготовить его.

Когда Элисон наконец добралась до плиты и начала колдовать над соусом, зазвонил телефон.

— Элисон? Это Камилла Кавенаг. Бога ради, извини за беспокойство… — нерешительно начала мама Логана.

— Добрый день, Камилла. Ох, извините… — Элисон замялась. Сказать миссис Кавенаг, чем она занята? Но та подумает, что жена ее сына — образцовая хозяйка, а это не так. Ничего не объяснять — тоже невежливо. Элисон колебалась. На помощь пришла сама Камилла:

— Дорогая, не оправдывайся и не объясняй ничего. Я прекрасно знаю, что вы с Логаном — очень занятые люди и любой мой звонок неизбежно оторвет вас от какого-нибудь дела. — В голосе свекрови не было и тени иронии.

— Спасибо за понимание. — Элисон почему-то ощутила чувство вины.

— Я не задержу тебя надолго, доченька, — продолжала Камилла. — Просто хотела сообщить, что в следующую субботу я и папа Логана приедем в Чикаго. Нам бы очень хотелось пообедать с вами, мои дорогие.

“Если бы не премьера видеоролика! Как жаль обижать Камиллу отказом”, — виновато подумала Элисон.

— Простите, но боюсь… — робко начала она.

— У вас дела, — сразу и безо всякой обиды в голосе отозвалась миссис Кавенаг. — Разумеется, мы с мужем все понимаем.

Перейти на страницу:

Майклс Ли читать все книги автора по порядку

Майклс Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лотерея любви отзывы

Отзывы читателей о книге Лотерея любви, автор: Майклс Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*