Хитрость (ЛП) - Ромиг Алеата (бесплатные полные книги .TXT) 📗
- Высокомерная задница. Мой офис безопасный - для меня.
- Я узнала ещё кое-что о мистере Дэвисе. - Она сделала паузу, привлекая моё внимание. – «Измена». Дэвис их клиент. За последние десять часов я узнала, что он и его жена нашли взаимопонимание. Она отлично справляется с социальными функциями и делает все, что от нее ожидают на публике. Наедине они согласны быть... ну... не единственными друг у друга. К сожалению, последняя любовница мистера Дэвиса ушла, так сказать, на пенсию.
- На пенсию? Что это значит? Она связана с "Изменой"? - Мой живот скрутило, когда я подумал, что Чарли́ могла попасть в руки таких людей.
- Нет, не связана. Оказалось, это было гармоничное завершение. Согласно источникам, его бывшая любовница недавно уехала в Европу, чтобы пересмотреть свою жизнь. Неудивительно, что я не могу её найти. Однако у меня не было много времени.
- Интересным явлением супружеской неверности является, - продолжала она, - на мой взгляд, причина ее успеха. Северус Дэвис не связывался с «Изменой» лично. Это сделала Мариса Дэвис.
Я прищурился.
- Его жена? Скажи, Делорис, тебе не кажется, что это попахивает дерьмом?
- Я считаю, что "Измена" удовлетворяет потребности. Люди готовы платить за удовлетворение их потребностей.
- Как ты всё это узнала? Кажется, ты говорила, что информация об "Измене" в безопасности?
Она ободряюще улыбнулась.
– Так и есть. Я позабочусь об этом.
Я покачал головой.
– Я рад, что ты на моей стороне. Мне нужно сваливать из этой компании. Я вообще никогда не должен был...
- На данный момент, - перебила она, - Северусу не подобрали женщину.
- Очень хорошо. Тогда он не будет разочарован, когда я хлопну дверьми. - Я вернулся к стулу и сел.
Делорис пожала плечами.
- Его жена уже заплатила депозит в двадцать пять тысяч долларов.
Да. Я был слишком хорошо знаком с суммой депозита.
– Зачем ты мне это рассказываешь?
- Потому что кажется, в вашем распоряжении есть ценный ресурс. Кто будет ближе к нему, кроме его жены, чем эта женщина?
Мои глаза расширились.
- Ты предлагаешь, чтобы вместо того, чтобы выйти из "Измены", мы используем её в наших интересах?
- Мне кажется, что не только «Деметрий Интерпрайзис» инвестировала в кампанию, недавно на её счета была переведена большая сумма денег. Хотя источник этих денег не отслеживается, я считаю, что, владея правильной информацией, «Деметрий» может использовать её для своей выгоды.
Я покачал головой.
- Вся эта история с Мелиссой, затем Чарли́. Нет, мы должны спрятать концы в воду до того, как поползут сплетни.
Делорис казалась очень разочарованной.
- Я не знаю, почему Мелиссу вообще наняли.
- Знаешь.
- Тот клиент... - сказала она, подчеркивая очевидное отвращение, которое она испытывала к нему. - ...был готов заплатить дополнительно за молодую любовницу.
- И ты его защищаешь?
- Нет, Леннокс, я не защищаю этот конкретный набор обстоятельств. Они должны были попросить клиента уйти. К сожалению, он был готов заплатить, и она была готова принять плату. Она была совершеннолетней. Я не обвиняю жертву, но именно она отклонилась от буквы договора.
- Это точно?
- Все выглядит так, как если бы она ходила на свидание с аспирантом. Ее клиент, как помнишь, женат. Её услуги не требовались ежедневно, только когда он в городе. Она молода, у нее внезапно появились деньги, и, хотя она была студенткой, у нее было свободное время. Похоже, что преступником был молодой человек, а не её неверный клиент.
- Проблема в том, что родители Мелиссы поощряют судебные иски против аспиранта. Клиент "Измены" нервничает, потому что он не хочет огласки, а у семьи аспиранта есть средства, чтобы продолжать копать. Этот аспирант все отрицает. Мы работали над тем, чтобы похоронить историю. К сожалению, какая-то студенческая газета дала огласку этой теме, и история вновь всплыла на поверхность.
- Господи, Делорис, давай покончим с этим.
- Она не винит своего клиента. Она знает, что свиданиями нарушила соглашение и потеряла лучший источник дохода, который когда-либо знала. Мелисса обвиняет аспиранта.
- Меня сейчас стошнит. Это может быть крах "Измены". Я хочу, чтобы «Деметрий Интерпрайзис» в этом не участвовал. - Я поднялся со стула. - Подожди. Ты забрала оттуда документы Чарли́. Разве ты не можешь сделать то же самое с Мелиссой?
Делорис покачала головой.
- Не могу, с ней всё по-другому. Алекс только что вошла в систему. Мелисса была в ней. Она получала зарплату. Она получила назначение. Это она нарушила соглашение.
- Аспиранта...
Я поднял руку.
- Я не хочу больше об этом знать. Я хочу, чтобы всё закончилось, разрешилось, а ты хочешь уничтожить "Измену"?
- Леннокс, просто выслушай меня. Эта ситуация разрешится, но Северус Дэвис – реальная угроза. Имея кого-то рядом с ним, можно повлиять на игру.
- У тебя есть кто-нибудь на примете для этой работы? Если Дэвис так опасен, как кажется, это будет опасное задание. И, пожалуйста, не говори мне, что у него есть пунктик на восемнадцатилетних.
Ее губы сжались в прямую линию.
- Нет, к счастью, судя по его последней любовнице, я так не думаю. Мне нужно было твое одобрение, прежде чем начать работать над этим. Мне нужно изучить его профиль и посмотреть, что я могу сделать. Тогда я приведу механизм в действие. Я не могу рассказать подробности. Если …
Я слабо улыбнулся.
- Я плачу, чтобы ты меня защищала. Так что не говори, что после сказанного, тебе придется меня убить.
- Тогда, мистер Деметрий, не спрашивайте.
Это была не первая незаконная операция, в которую мы ввязались, и я был уверен, что она не будет последней. Но сначала я должен быть уверен в одном.
- Профиль Чарли́, ты его удалила? Он исчез из записей "Измены", да?
- Да. Если завтра об «Измене» станет известно, её там никогда не было.
Я вздохнул: - Хорошо, держи меня в курсе.
- Насколько смогу, - сказала Делорис с натянутой улыбкой.
- Спасибо. Может быть, мы сможем вернуться к еженедельным или двухнедельным встречам.
Она не ответила, уставившись на экран телефона. Я видел этот взгляд раньше. Что-то случилось. Я наклонился вперед, сложив руки на столе.
- Делорис?
- Сэр, это Айзек. Он идёт следом за мисс Коллинз.
- Идёт следом? Почему она не в машине?
Глаза Делорис широко раскрылись.
- Леннокс, он думает, что она направляется в Ла-Гвардию.
Глава 15
Чарли́
Без сознания.
Челси была без сознания, когда поступила в Медицинский центр Стэнфордского университета. Женщина из моего жилого комплекса сказала, что они вызвали полицию, поскольку никто не отвечал. Дверь в нашу квартиру была заперта, и не было никаких признаков взлома. Если бы не пришли грузчики, возможно, её бы не нашли. Леди даже сказала, что в квартире не было беспорядка, за исключением упакованных коробок. Они не могли сказать, пропало ли что-нибудь, но утверждали, что электроника и ювелирные украшения, то, что крадут чаще всего, на месте. Со стороны это выглядело как преступление на почве страсти, но Челси ни с кем не встречалась.
Меня не волновали вещи в квартире. Я беспокоилась о Челси. Поскольку мы не кровные родственники, я не могла ничего узнать о ее состоянии. Персонал не раскрывал подобную информацию посторонним.
Заплатив водителю, я поспешила из такси в аэропорт Ла Гуардии, к стеклянным дверям, держа в руках только маленькую сумочку. Вернувшись в отель, я поспешно побросала вещи в сумку и покинула номер. Мне не нужно было много упаковывать; в Пало-Альто у меня в распоряжении квартира, полная одежды. Единственное, что меня волновало, это как можно быстрее добраться до лучшей подруги.