«Хижина» для гейши - Хок Гарриет (читать книги онлайн полностью .txt) 📗
Джекки, не отрываясь, смотрела за действиями японки. Она уцепилась за руку молодого блондина, которого Маргрет, кажется, никогда не видела. Ему, по крайней мере, эта чайная церемония была также безразлична. Он положил глаз на Джекки и в тот момент, когда Маргрет подошла к ним, нежно жал Джекки руку.
— Джекки, — прошептала Маргрет и подала ей знак, чтобы та отошла немного в сторону. Джекки, извиняясь, томно посмотрела на свое новое завоевание и ласково освободила руку.
— Клевый тип твой Морган, — хихикнула она. — Ему, видно, не лень выдумывать всякие штучки, чтобы его гости не скучали. А?
— Послушай-ка, Джекки, — прервала Маргрет размечтавшуюся Джекки, ни капельки не поддерживая ее разговор. — Я не хочу больше здесь оставаться. Когда ты собираешься домой?
— Домой? — взвилась Джекки от возмущения. — Не раньше, чем подадут суши. Это я не пропущу ни в коем случае. Кроме того… ты видела Фила? Разве он не прелесть? Мы только начинаем и…
— Ну хорошо, — сдалась Маргрет. Она знала, что в этой ситуации заставить Джекки поехать домой было невозможно. Джекки весело махнула Маргрет рукой и опять повисла на Филе. Маргрет бесцельно побрела в другую комнату.
— Вы же присутствовали при начале нашего разговора, — тут же налетела на нее Сью. женщина в пончо. — Теперь Роджер утверждает, что я назвала «Гернику» Пикассо произведением о нищете в Испании и тем самым абсолютно неверно истолковала смысл картины. Будьте моим свидетелем, что я этого никогда… никогда… не говорила. Такая глупость не могла прийти мне в голову. Я…
— Сожалею, Сью, — постаралась увильнуть Маргрет, — но я до этого не слушала ваш разговор. — Она солгала, хотя ей действительно было жалко разволновавшуюся женщину. Этот худощавый с трубкой, видимо, и вправду безжалостно загнал Сью в угол, передернув ее слова. Но Маргрет просто не хотелось втягиваться в этот спор.
— Ничего, детка, — ласково успокоила ее Сью. — Тогда я позову Моргана. Он тебе докажет, Роджер.
Маргрет сомневалась, что ей удастся оторвать Моргана от его сенсации — гейши. Девушка присоединилась к двум молодым физикам и какое-то время слушала, как они обсуждают проблемы ядерного синтеза. Но вскоре Маргрет наскучило и это, и она ужасно обрадовалась, увидев спешащую к ней Джекки.
— Маргрет, дорогая, — заговорила та нараспев. Глаза ее блестели от радости и от выпитого шампанского. — Ты не обидишься, если поедешь домой одна? Меня повезет Фил. Ах, представь себе, у него «порше».
— Нет, — ответила Маргрет. — Мне все равно. Дай мне ключи.
Джекки отыскала ключи в сумочке и поцеловала Маргрет в щеку.
— Ты золото, — прошептала она и добавила: — Не жди меня. Может быть, будет уже поздно.
Маргрет улыбнулась про себя. Джекки просто неисправима. Она влюблялась молниеносно. Маргрет тихо вздохнула. Для нее самой не существовало таких коротких легких флиртов. Она влюблялась всем сердцем. И тогда начинались проблемы.
Из залы до Маргрет доносился смех. Видимо, гостей очень забавляла чайная церемония или сама гейша. Но только не ее. Ключи от машины были у нее в руках. Но почему же она не едет? Ей нужно еще попрощаться с Морганом?
Неуверенной походкой она пошла в залу. Моргана она увидела сразу же, хотя вокруг него и японки все еще толпились гости. Гейша сидела позади Моргана на коленях и массировала ему голову. Морган был раздет до пояса и от наслаждения закрыл глаза.
Маргрет почувствовала комок в горле. Вот чего хотел этот человек. Покорнейшая служанка. Нет, прощаться она с ним не будет. Она не останется здесь ни минуты. Бросившись вон из дома, Маргрет слышала, как Берни Делл обратился к ней. Она едва видела, куда ступала: слезы застилали ей глаза.
Дрожащими руками девушка завела машину и дала газ. Она знала, что едет слишком быстро, но не могла совладать с собой. «Прочь из этого дома, прочь», — вертелось у нее в голове. Свет фар скользил по деревьям и по зарослям кустарника. Маргрет тупо смотрела перед собой на дорогу и все время смаргивала слезы. Она немного сбросила скорость, потом вдруг резко затормозила.
Через дорогу, менее чем в пяти метрах от нее, тяжело переваливался аллигатор. Фары машины Маргрет выхватили его почти целиком. Маленькие ядовитые глазки коварно глядели на нее. Девушка затаила дыхание, содрогнувшись от страха и отвращения.
И вдруг тотчас пропала печаль. Осталась только злость на Моргана, вынужденного жить в кишащем аллигаторами лесу, на Моргана, пригласившего гейшу, чтобы развлекать себя и гостей, на Моргана, не желавшего иметь в своем доме ни столов, ни стульев, на Моргана, едва не подцепившего на крючок ее, Маргрет Нил, такую умную, нет, такую мудрую Маргрет Нил.
Энергичным движением она смахнула с лица слезы. Тем временем аллигатор исчез в зарослях леса. Она забудет Моргана Смита. Прямо сейчас. Она возьмется за ум и закончит этот проклятый семестр с наилучшими оценками. Конец всей бессмысленной афере.
Маргрет была настолько погружена в свои мысли, что к месту стоянки подъехала почти автоматически. И, только когда фары осветили ее автомобиль, поняла, что едет прямо на маленький «гремлин» Джекки. Она поставила машину, закрыла ее и пошла в общежитие.
Маргрет уже разделась и легла, когда в дверь позвонили. В десять часов главный вход уже закрывали, чтобы ночью никто из посторонних не мог попасть в здание. Она встала и поправила пижаму.
«Наверное, это Джекки, — подумала она, зевнув. — У нее же нет ключей. Судя по всему, вечер у нее прошел не совсем там, как она ожидала». — Маргрет нажала на автоматический замок, не утруждая себя разговором с позвонившим. Потом опять легла и взяла книгу.
Когда в дверь постучали, Маргрет удивилась.
— Кто там? — спросила она, заметив, что сердце ее забилось сильнее.
— Это я, — ответил мужской голос. В следующий момент дверь отворилась и в комнату вошел Морган.
Облокотившись на руки, Маргрет уставилась на него, как на привидение.
— Что… что тебе здесь надо? — заикаясь, пролепетала она, успев взять себя в руки.
— Поговорить с тобой, Маргрет, — ответил он спокойно и закрыл дверь.
— Я, собственно, не знаю, о чем нам с тобой еще говорить, — отрезала она, спустив ноги с кровати.
— Например, мы могли бы поговорить о том, почему ты, не сказав ни слова, убежала. — Морган все еще был спокоен. Он просто стоял и выжидающе смотрел на нее.
— И ты еще спрашиваешь?! — Маргрет сидела на краю кровати и нервно потирала лицо. — Пойми наконец, что между нами все кончено. Я не хочу больше тебя видеть, и, само собой разумеется, что я никогда не перееду к тебе в этот дурацкий дом.
— Но я люблю тебя, Маргрет. И хочу на тебе жениться. Я знаю, что ты тоже любишь меня. Это ведь чувствуется. То, как мы… то есть, когда мы…
— Чисто сексуальная история, — прервала его девушка и встала. Она подошла к холодильнику и взяла кока-колу. — И эта история кончилась. Но я уверена, что ты скоро найдешь замену. Эта маленькая японская проститутка проявляет к тебе невероятный интерес.
— Подожди, — сказал Морган с недоумением, — что ты этим хочешь сказать? Какое отношение ко всему этому имеет Йоко Ю?
— Боже мой, не делай такой невинный вид. Я же собственными глазами видела, как она флиртовала с тобой. Она тебя чуть не съела.
— Ты что ревнива? — спросил Морган. Улыбнувшись, он подошел к ней поближе. — Это же всего-навсего была шутка.
— Я не ревнива, — твердо, но вместе с тем с некоторым надрывом ответила Маргрет. — Однако, увидев вас двоих, мне все стало ясно. — Сделав глоток, она поставила банку на письменный стол. — Все это время я принимала твои разглагольствования о положении японской женщины в семье за безобидное чудачество. А к твоим разговорам о гармонии не относилась всерьез. Но теперь я, наконец, знаю, чего ты по-настоящему хочешь. — Маргрет все больше входила в раж. Теперь уже, стоя в позе обвинителя, она указывала на Моргана пальцем. — Тебе нужна женщина, которая бы тебе во всем подчинялась, целовала бы тебе ноги и массировала затылок. Но не потому, что у нее есть желание, просто так хочется тебе.