Приглашение на бал - Мартин Лора (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
— Хорошо. — Кэти жалела, что не может выбросить Джери из головы. Ей не хотелось портить свидание. Черт! И понадобилось же ему заявиться именно сегодня! У нее сердце зашлось, когда она обнаружила его письмо в почтовом ящике. Предчувствие ее не обмануло: Джери опять понадобились деньги.
Кэти покачала головой. Это так на него похоже. Глупый, глупый мальчишка. Она тысячу раз его предупреждала, и все как об стенку горохом. И чего его так тянет к этим игровым автоматам? Знает ведь, что выиграть невозможно, и все равно швыряет деньги на ветер.
Он умолял ее о помощи. И даже не поблагодарил за то немногое, что она смогла ему дать. Ей жалко было видеть его в таком состоянии, но пришлось быть сильной. Если бы Джери догадался, что она копит деньги на подарок сыну ко дню рождения… трудно даже представить, чем бы все закончилось. Отчаяние — ужасная вещь; оно может довести человека до чего угодно.
— Ты как будто нервничаешь.
— Правда? — Кэти отвела взгляд. — Наверное, я просто не привыкла к этому.
Дэниел выгнул бровь.
— Ты имеешь в виду… этот вечер?
— Все! — выдохнула она. — Вряд ли ты поймешь, как это необычно для меня. Совсем недавно я жила в городских трущобах, чувствуя себя совершенно одинокой, а потом…
— Тебе было так плохо? — Он нахмурился. — Жалко, что меня не было рядом…
— Зато сейчас ты со мной, — возразила Кэти. — И это главное. — Она задумалась, но только на секунду. — У меня был гость. Джери, парнишка, который помогал мне перевозить вещи.
— Я знаю.
— Откуда?… От Робби! — догадалась она.
— Да, от него, — признался Дэниел. — Он волнуется за тебя.
— Правда? — Кэти покачала головой. — Он такой маленький, а иногда кажется мне совсем взрослым.
— Ты не хочешь рассказать, что случилось?
— Ничего особенного. Просто… он заглянул в гости. — Кэти отвела взгляд и мысленно попросила прощения за столь явную ложь.
— Ты казалась расстроенной, когда я пришел… это из-за него?
— Он испортил мне настроение. — Кэти заметила, что Дэниел до сих пор не притронулся к еде. — Я так по тебе скучала…
Дэниел решил обождать с расспросами.
— И как же? — Его глаза заблестели. Он привлек ее к себе. — Так же сильно?
Его губы были теплыми и нежными. Кэти закрыла глаза, забыв обо всем, кроме Дэниела и своей любви к нему.
Они оба молчали; слова им были не нужны. Кэти жаждала его объятий, стремилась почувствовать себя желанной…
И это была не просто страсть. Она любила его. Любила каждое его движение, каждый взгляд — все. Он был воплощением ее мечты: красивый, добрый, самоотверженный, веселый.
Дэниел повернул голову и увидел, что Кэти на него смотрит.
— Я хочу тебя, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, — больше всего на свете…
Он был счастлив. Безумно счастлив. Это то, чего он ждал… тот человек, которого он ждал. И так долго не мог найти…
Дэниел приподнялся на локте и взглянул на лежащую рядом Кэти. Она спала. Дэниел прикоснулся к ее волосам, убрав с лица шелковистую прядь. Он рассматривал ее лицо, изучая каждую черточку, удивляясь силе своего чувства. С этой женщиной он хотел провести остаток своих дней. Он любил ее.
Ему совершенно не хотелось ехать в Лондон, но отменять встречу уже поздно. Может, стоило бы предупредить Кэти? Но вчера ночью им было не до этого…
Дэниел взглянул на часы и обнаружил, что надо поторапливаться, чтобы успеть на утренний поезд. Разбудить ее? Нет, пускай спит. Вот проклятье! Ему не хотелось расставаться с ней даже на пару дней. Он подумал об обязанностях, возложенных на него, как на главу благотворительного фонда. Он не имеет права обмануть ожидания стольких людей.
Но что же делать? Дэниел снова посмотрел на Кэти. У него мелькнула мысль взять ее с собой, но это невозможно: времени осталось в обрез, да и куда девать Робби?
Взгляд Дэниела упал на безымянный палец ее левой руки, и его осенило. Что скажет Кэти, когда он привезет ей из Лондона обручальное кольцо?
— Милая… — Его голос был хриплым от волнения. Женщина, которую он любил, заворочалась, раскинув безвольные руки. Дэниел поцеловал мягкую белую кожу в ямочке у основания ее шеи. Желание остаться с ней было почти непреодолимым. Но теперь у него появилась новая цель, и он смог справиться с приливом страсти.
Дэниел с нежностью смотрел на лицо Кэти. У нее удивительные глаза; единственный ее взгляд, полный любви и радостного удивления, способен вознести его на вершину блаженства.
Вот та женщина, которую он искал. Дэниел отбросил одеяло, встал с кровати и начал одеваться.
— Скоро, — пробормотал он, окинув взглядом мрачную комнату, — все это изменится. Обещаю.
Восьмая глава
— Мама, в гостиной беспорядок.
Кэти рассеянно подняла голову.
— Что?
— Там валялась твоя блузка. — Робби запрыгнул к ней на кровать. — Что это?
— Дэниел записку оставил.
— Почему?
— Ему пришлось уехать в Лондон на деловую встречу. Он вернется в пятницу.
— И что он пишет?
Кэти в двенадцатый раз перечитала записку и коротко пересказала содержание.
— Ну… Дэниел написал, что будет скучать, и что вчера ночью ему было хорошо… Очень хорошо, — тихо повторила Кэти его слова. — И он хочет поскорее снова нас увидеть. — Она сложила записку и засунула ее в ящик тумбочки. — Так что нам придется потерпеть. Два дня это недолго.
Кэти понимала, что убеждает сама себя. Проснувшись утром в одиночестве, она испытала страшное потрясение. Даже лежащая на подушке записка не смогла развеять ее тревогу. Вернется ли он? После такой ночи… Она глубоко вздохнула. Ей до сих пор не верилось, что Дэниел хотел ее так сильно… но он ведь хотел! Каждое его прикосновение, каждый поцелуй был полон страсти. Он был… великолепен. Но если все это являлось для него лишь пустыми словами и ничего не значащими жестами, Кэти не знала, как сможет пережить такое разочарование…
— Эй! Смотри, сколько времени! — Она отбросила одеяло. — Ты опоздаешь в школу.
— Я не хочу туда идти! — Робби упрямо выпятил нижнюю губу. — Не хочу!
— Ой, милый… — Кэти обняла его. — Я знаю, что тебе не хочется, но вспомни, что вчера говорил Дэниел. Ты должен быть сильным и смелым.
— Как он? — спросил Робби.
— Да, — ответила Кэти, крепче прижимая к себе сына. — Как он…
— Вот кому сегодня повезло!
Кэти закрыла за собой дверь магазина и взяла корзину для покупок. Она только что отвела Робби в школу, и на этот раз обошлось без слез и истерик. Ей даже удалось поговорить с мисс Стаббс, и учительница заверила ее, что с насмешками будет покончено.
— Вот радость-то, — продолжила продавщица. — Вы ведь новенькая в поселке. Это прекрасная возможность познакомиться с людьми.
Кэти нахмурилась.
— Простите? Я не поняла…
— Разве вы не видели список на окне? Вы выиграли в лотерею.
— Я? — Кэти попыталась собраться с мыслями. Она все утро витала в облаках. Ей казалось, будто прошлой ночью она попала в сказку и до сих пор не может оттуда выбраться. — Что я выиграла?
Женщина за прилавком снисходительно улыбнулась.
— Билет на бал! Афиши же расклеены по всему поселку. Он состоится завтра.
— Ой!… — Кэти покачала головой, удивленно улыбаясь. — Я понятия не имела.
— Список победителей вывесили еще на прошлой неделе, — с некоторым разочарованием заметила продавщица. — Все остальные уже знают.
— Ой… ну, теперь и я узнала, — радостно воскликнула Кэти, но тут же погрустнела. — Но это ничего не меняет. Нужно ведь вечернее платье, правда? А мне и надеть нечего, и пойти не с кем.
— А, пустяки! Многие придут без партнеров, а что касается платья… — Голубые глаза продавщицы заблестели. — Идемте со мной наверх.
— Наверх? — переспросила Кэти, неуверенно оглядываясь по сторонам.
— Вы ведь новенькая, я и забыла. — Пожилая женщина улыбнулась. — Я сдаю вещи напрокат: маскарадные костюмы, вечерние туалеты. Прибыльное дело. Я здесь единственная этим занимаюсь, а людям часто требуется то одно, то другое. Конечно, самое горячее время бывает перед Рождеством. Короче, вы можете пойти со мной и выбрать, что вам понравится… Лучшие наряды, естественно, уже разобрали, но там еще осталась пара платьев… Вот мы и пришли!