Римское сумасшествие (ЛП) - Клейтон Элис (читаем книги бесплатно .TXT) 📗
Спрятаться?
Ш-ш…
Я забралась обратно в кровать и накрылась одеялом с головой, как делали те женщины в мелодрамах, когда в их жизни происходило что-то наводящее тоску. Но чем дольше я так лежала, тем беспокойнее становилась. Мне больше не хотелось спать, или расстраиваться, или рассуждать о том, что происходит дома. А затем я вспомнила о том, что лежало в моей сумочке. Я соскочила с постели и начала рыскать по комнате, пока не нашла визитку.
Магазин искусства Poggi был открыт и находился буквально в паре кварталов от меня. И благодаря Марчелло я знала, как туда добраться.
А благодаря Дэниелу у меня была карта American Express, которую до сих пор не заблокировали.
Видимо, кто-то хотел, чтобы она немного обогатила какой-нибудь магазин с товарами для художников...
***
Я схватила кожаный рюкзак и закинула туда кое-что для перекуса, бутылку воды, кошелек и вот, я уже была готова к тому, чтобы провести весь день вне дома, исследуя Рим.
Путеводитель с картой было последним, что я положила в рюкзак прежде, чем закинула его за спину и направилась в тот магазин. Купить угольные мелки или карандаши? Пастель? Или, может, снова попробовать использовать краски? Всё это не имело значения. Я могла бы купить в детском магазине даже краски для рисования пальцами и все равно была бы невероятно этому рада.
Прогулка по этим улицам отличалась от той, которую мы совершили вчера. Не только из-за того очевидного факта, что Марчелло не было рядом, но и из-за того, что мое настроение изменилось, улучшилось. Войдя в Poggi, я непроизвольно подпрыгнула от радости.
Когда в последний раз я ходила в художественный магазин? Даже не могу припомнить. Но этот магазин для меня был своеобразной меккой. Здесь было все, что только можно себе представить. Ряды альбомов для зарисовок буквально просили, чтобы я забрала их всех домой.
В подобных магазинах было что-то особенное. Здесь можно было найти цветную и белую бумагу различных размеров любого цвета и любого оттенка. Каждый, кто выходил из магазина, нес примерно один и тот же набор вещей. Но самое интересное происходит уже после того, как человек покидает магазин... Возможности бесконечны. Не могу даже сосчитать сколько раз вот такой вот поход в магазин вдохновлял меня на новый шедевр, или полностью менял моё представление о текущем проекте.
Честное слово, я с облегчением выдохнула только от того, что просто находилась в таком магазине. Не могу поверить, что могла столько долгий срок обходиться без всего этого!
Кто-нибудь вообще понимает всю красоту новой коробочки идеально заточенных, еще неиспользованных цветных карандашей? Может ли кто-нибудь оценить изгибы новой соболиной кисти, впервые окунувшуюся в баночку с акриловой краской небесно-голубого цвета, а затем совершившую свой первый мазок по девственно-чистому холсту?
Проще говоря, это можно сделать лишь однажды.
Все подобные магазины, вне зависимости от страны, выглядели примерно одинаково. Различные товары были собраны в группы, чтобы облегчить покупателям поиск. И именно поиском я сейчас и занималась. С корзинкой в руках и улыбкой на лице я бродила по магазину, бережно рассматривая наборы пастели, несколько карандашей и большой альбом для зарисовок на спирали. Я бы могла сойти с ума от такого разнообразия, но на сегодня у меня были немного другие планы, поэтому было бы не практично тащить с собой огромную сумку со всем этим.
После того, как я оплатила покупку, я вышла на улицу и решила погулять, пока на пути не попадется какой-нибудь водоем, и неважно, куда это меня приведет. Я порылась в рюкзаке и достала монету в 1 Евро, подкинула её вверх и опустила на ладонь. Когда в Барселоне у меня было свободное время, и когда рядом не было Марчелло, я обычно бросала монету, чтобы решить в каком направлении двигаться.
А сегодня был как раз тот день, когда я весь день должна была провести одна в Риме.И у меня была одна идея, как провести его, но я собиралась позволить судьбе решать. Я закрыла глаза и подбросила монетку. Орел. Орел означал запад. Я достала карту, чтобы посмотреть, куда нужно идти согласно законам расположения сторон света.
О-о...Кампо деи Фьори. Звучит знакомо. Кажется, Дэйзи упоминала об этом...
Я быстро сверилась с путеводителем.
О-о... Там есть рынок.
Я убрала всё обратно в рюкзак и направилась на запад.
***
Путь до Кампо деи Фьори занял чуть больше времени, чем я думала. На улицах было много указателей, многие из них были покрыты граффити, отчего я постоянно путалась в маршруте.
Немного терпения, пара подглядываний в карту, частичка удачи и... Я сделала это! Когда я вышла на площадь Кампо деи Фьори, от увиденного у меня перехватило дух, закружилась голова, а сердце затрепетало.
Всё вокруг выглядело суетливым, живым, наполненным цветом, притягательным, и меня буквально переполняла энергия только от того, что я просто шла по ней. Происходящее было чем-то похоже на сельский рынок, но во всем этом было и еще что-то. Эти витрины, с гордо стоящими на них томатами размерами с обеденную тарелку. Королевские темно-фиолетовые баклажаны, восхитительно зелёные цуккини и пухлые мясистые грибы. Всё это аккуратно располагалось в корзинках по краям столов. На другом прилавке располагались фрукты, которые выглядели также красочно и аппетитно. Сыр головками, часть была измельчена, а другая часть располагалась на подушке из пармезана.
И паста, боже милостивый. Возможно, потребуются годы, чтобы избавиться от такого количества углеводов, но слезы счастья практически покатились из моих глаз от одного взгляда на эти упаковки пасты, которые ждали, когда же, наконец, я куплю их.
Возможно, я могла бы приготовить для него ужин? В смысле для Дэйзи. Да. Дэйзи.
И как по команде у меня заурчало в животе. Громко. Проходящий мимо молодой парень с корзиной овощей в руках ухмыльнулся и указал на небольшой кондитерский магазинчик на той стороне площади.
Сначала еда, рассматривание людей позже. Вооружившись очередной порцией корнетто а'ля крема (это блюдо прочно закрепилось в качестве моего любимого завтрака) и чашкой кофе, я направилась в сторону толпы, кружившей вокруг с корзинками в руках.
Звук воды я услышала прежде, чем увидела огромный, старинный фонтан. Заметив на нем надпись, я попробовала прочитать его вслух по-итальянски.
– Fa del ben e lassa dire, – пробормотала я.
Пожилая женщина, сидящая на выступе, освободила мне место рядом, чтобы я могла насладиться своим завтраком, и она точно поняла, что я не знала, что же означала произнесенная мною фраза. Женщина улыбалась и смотрела на всё происходящее вокруг взглядом, похожим на взгляд тыквенного Джека, которого обычно вырезают на Хеллоуин, с беззубой улыбкой и сверкающими глазами.
–Там написано «Твори добро и позволь ему говорить»,– пояснила она, затем потрепала меня за щеку, после чего поковыляла дальше, используя зонт вместо трости.
Фух… Странная женщина только что похлопала меня по щеке, и это совсем не выглядело странным. Я чертовски люблю этот город.
Забравшись на самый верх, передо мной открылся восхитительный вид окраины города, которые были скрыты от глаз тех, кто прогуливался по его центру. Наслаждаясь завтраком, я прокручивала в голове ту цитату, одновременно пытаясь не связывать её никоим образом с Марчелло. Марчелло был добрым. Даже очень. Был ли он тем добром, которое мне стоило «творить»? Был ли это знак снова встретиться с ним? Хм....
В голову сразу пришла картина того, как я бегу, спотыкаясь, по улочкам Рима, одетая только в позаимствованный у кого-то плащ. Я немедленно попыталась избавиться от всего этого, замотав головой.
Мысленно дав себе пощечину, чтобы вернуть мысли в обычное русло, я сосредоточилась на рынке. Слева от меня располагались крытые лотки, уставленные всевозможными товарами, начиная от свежайших морских деликатесов и заканчивая великолепными цветами, которые я не видела прежде. Неподалеку находилось несколько ресторанов со столами в ярко-красных оттенках и удобными местами для сидения. Если бы у меня была возможность выбрать открытку, которая давала представление об Италии, то вид Кампо деи Фьори был самым подходящим для этого.