Пусть ему будет стыдно (ЛП) - Сивек Тара (книги без регистрации .TXT) 📗
— Боже мой! — в шоке восклицаю я.
— Знаешь, я никогда не испытывала оргазм с твоим отцом? И я записалась на уроки танцев у шеста. Ты должна пойти со мной.
— Мама! — растерянно вскрикиваю я, оглядываясь, не слышит ли кто.
Даг слишком занят, находя это все веселым.
Я не в состоянии произнести не слова. Отвернувшись от нее как в тумане, я делаю сигнал бармену.
— Бурбон, чистый. И постоянно наполняйте бокал.
Я тихо посмеиваюсь про себя, когда водитель такси спрашивает меня, куда меня отвезти. А куда меня на самом деле отвезти? Лицо горит. Я говорю ему подождать пару минут и достаю телефон из сумочки.
С одной попытки я не попадаю по кнопкам, и по-прежнему продолжаю хихикать, но уже в голос, пока наконец набираю правильный номер.
Пэйдж тут же отвечает.
— Ты хорошо провела время?
Я фыркаю и ужасно громко икаю.
— Я ФЕЙЕРИЧЕСКИ провела время! Моя мать никогда не испытывала оргазм!
Я так громко смеюсь и так сильно, что у меня начинаются колики в животе.
— О, Боже мой. Ты напилась! Почему я пропустила этот момент? — спрашивает меня Пэйдж.
— Я чувствую себя очень странно. Мне все кажется смешным. Я хочу прямо сию же минуту заняться сексом с Далласом.
Таксист смотрит на меня в зеркало заднего вида, я машу ему рукой.
— Тащи свою задницу к нему домой, PRONTO! Теперь это твой шанс. Помнишь, что сказала Кеннеди: алкоголь творит чудеса с храбростью.
Точно. Алкоголь прибавляет храбрости. Я словно парю в космосе или вошла в пике. Эх, не важно.
Пейдж посылает мне поцелуи по телефону, и я кладу трубку, бросив его назад в клатч.
— Отвезите меня к дому Далласа! — возбужденно говорю я водителю.
Он закидывает руку на спинку сиденья и оборачивается.
— А где живет этот Даллас?
Я не знаю. ГДЕ живет Даллас?
Я опять начинаю копаться в клатче, пытаясь отыскать телефон, чтобы набрать его номер.
— Почему ты мне звонишь? Я думал ты на свадьбе? — спрашивает Даллас. Я слышу, как он улыбается и чувствую тепло, разливающееся по телу, но у меня так смазаны все ощущения, что возможно это результат бурбона.
— Где ты живешь?
Он смеется.
— Хм, на Хайленд-Стрит, а зачем?
— Водитель, отвезите меня на Хайленд-Стрит!
Таксист качает головой и выруливает на дорогу.
— Лорелей, ты пьяная звонишь мне? — удивленно спрашивает Даллас.
— Я не могу не подтвердить, не опровергнуть это заявление, Ваша честь, — отвечаю я ему, растворяясь в очередном приступе смеха. — Мама купила оргазма. А мой отец никогда не доводил ее до танца на шесте.
Смех Далласа хриплый.
— Вау. Должно быть свадьба удалась! Через сколько ты приедешь?
— Я не знаю. Но тебе стоит быть без штанов к моему приезду.
Я отключаюсь и откидываюсь на подголовник на спинке сиденья.
Возможно, я задремала, потому что через несколько секунд слышу приглушенный голос Далласа:
— Все в порядке, я возьму ее. Сдачу не надо.
Задняя дверца открывается, и Далласа ныряет ко мне в машину, вытягивая наружу. Мои ноги отказываются меня держать, я теряю опору, и он обхватывает меня руками, притягивая к себе. От него так хорошо пахнет, и он такой теплый. Я прижимаюсь лицом к его груди и глубоко вздыхаю.
Он захлопывает дверь, и такси уезжает.
— Ты нюхаешь меня?
Я поднимаю взгляд к его глазам, он улыбается.
— Так вкусно пахнешь.
Он смеется, поддерживая и осторожно ведя к входной двери в дом. У меня возникает вопрос в затуманенном алкоголем мозгу — не разозлила ли я его, что приехала к нему пьяной, без приглашения, да еще и принюхиваюсь к нему.
Он забирает клатч у меня из рук, кинув его на диван, и рассматривает меня с ног до головы, восхищенно свистит.
— Господи, ты выглядишь потрясающе. Это платье… трахни меня, вот, что это за платье, — говорит он.
У меня душа поет от его слов и разливается жар удовольствия по телу.
— Почему ты до сих пор в штанах? — шепотом спрашиваю я, подойдя к нему поближе и положив руки на широкую грудь.
Он смеется в ответ, скользнув подушечками пальцев по моей груди. У меня мурашки бегут по коже, я закрываю глаза.
И тут же понимаю, что не стоило мне этого делать. Комната начинает вращаться, и сводит желудок. Его губы опускаются мне на шею, я распахиваю глаза, заставляя тошноту отступить.
Он проходится дорожкой из поцелуев по моей шеи, языком кружит за ухом. Я разрываюсь между своим огромным желанием и попыткой хоть чуть-чуть протрезветь. Я не совсем уверена, что перевесит в данный момент.
Даллас отстраняется и смотрит мне в глаза. Я изо всех сил стараюсь сосредоточиться на нем, но почему вижу его трехглавого.
— Ты хоть представляешь, каких усилий мне стоит, не срывать с тебя это платье? — шепчет он.
— У платья сбоку имеется молния… ее не сложно расстегнуть, — отвечаю я ему.
Он хихикает и берет мое лицо в ладони.
— Я бы предпочел, чтобы ты была немного более трезвой, когда я возьму тебя в первый раз.
Я хочу ему ответить, что это самая крутая вещь, которую я от него слышала. И еще хочу сказать, что никогда в жизни так сильно не желала кого-то, как его. И так много всего хочу сказать, столько мыслей крутится у меня в голове, умоляя их озвучить.
Но вместо этого, я глажу его по щеке.
— Мне кажется, меня сейчас вырвет.
Он отступает на шаг назад. Я закрываю рот рукой и стремглав несусь в ванную.
Того, кто говорил, что напиться — это хорошая идея, стоит расстрелять.
Глава 16
Переворачиваюсь со вздохом на другой бок, прижимаясь к чему-то теплому в своей постели. Скольжу рукой по гладкой коже и сквозь сон задаюсь вопросом — неужели Кеннеди побрила налысо Снежка, пока я не видела. Медленно открываю глаза, мой взгляд упирается в подушку, и Даллас улыбается мне.
— СВЯТОЕ ДЕРЬМО!
Отодвинувшись от него подальше, к противоположному краю кровати я сажусь, от резкого движения моя голова готова взорваться. Прищурившись, пытаясь унять боль, я вижу его обнаженный торс. Быстро осматриваю себя, на мне надета футболка.
— Где мое платье?
Даллас указывает в угол комнаты на платье, висящее на спинке стула, туфли стоят рядом на полу.
Боже мой. Мы занимались сексом? Но почему я ничего не помню? И почему мне кажется, будто кто-то ударил меня по голове?
Потираю рукой лоб.
— На тумбочке рядом с тобой стоит стакан воды и аспирин, — как бы между прочим говорит он, меняя положение, приподнимаясь, чтобы опереться на спинку кровати.
Я слышу, что он говорит, но мой мозг отказывается понимать. Единственное, что я в состоянии делать — просто пялиться на его обнаженную грудь и татуировки на руках. Но к сожалению, мое второе я заставляет меня начать двигаться. Я отрываю взгляд от Далласа и перевожу на стакан с водой.
Опустив пустой стакан на тумбочку, я замечаю насколько пристально он наблюдает за мной. Понятное дело, сейчас я, однозначно, выгляжу просто «супер». Я столько выпила вчера, от локон не осталось и следа, плюс размазанный макияж. Скорее всего я похожа на клоуна из цирка.
— Я… Мы не…, — пытаюсь я что-то промямлить.
Он смеется и отрицательно качает головой.
— Нет. У нас не было секса. Я приготовлю нам завтрак. Думаю, найду лишнюю зубную щетку и полотенцы в ванной, если ты хочешь принять душ.
Он сползает с кровати, и я сморю ему в спину, пока он натягивает джинсы на свои черные трусы. Слава Богу, у нас не было секса прошлой ночью. Секс я бы хотела запомнить.
— Ты снял с меня одежду?
Если он видел меня голой, пока я была в отключке, я почувствую себя оскорбленной.
— Не волнуйся, я не смотрел. Я сначала одел свою футболку на тебя, и ты сама сняла свое платье. Я уложил тебя сюда, а сам собирался спать на диване, но учитывая то количество алкоголя, которое ты выпила и то, что тебя вырвало в туалете, я решил остаться рядом, чтобы точно знать, что за ночь ты не умрешь, — со смехом говорит он, выходя из комнаты.