Частная жизнь - Мортимер Кэрол (бесплатные книги полный формат txt) 📗
Не только Джейк, но и все смотрели на нее с удивлением, однако не может же она в оправдание своей невнимательности привести истинную причину!
— Извините, — пробормотала Фин смущенно, подходя к стулу, который служил в этой сцене дверью на балкон. Она должна была еще минуту назад открыть эту дверь и выйти на балкон.
Джейк, как ей показалось, бесконечно долго с холодным упреком смотрел на нее, потом отвернулся.
— Аманда и Элиот, начните с реплики «Элиот, теперь, когда вы здесь…», — сурово распорядился он. — Надеюсь, на этот раз Фин перестанет думать о своем приятеле и присоединится к нам.
Кто-то хихикнул, а Энни так просто пришла в восторг от того, что Джейк иронизирует над Фин. Ясно, что он еще в самом начале, когда ждал, что она выступит против его кандидатуры, уже выбрал ее объектом своих издевательств.
Фин промолчала, стерпела даже намек на Дерека, потому что чувствовала, что, если се сейчас понесет, она уже не остановится. В запальчивости она даже могла выдать, кто такой Джейк Денверз на самом деле, а это будет катастрофой для всех.
Она молча встала на свое место, дождалась своей реплики и сыграла конец первого акта так, как ей еще ни разу не удавалось.
Она это сама чувствовала и знала, что остальные тоже это заметили. Но режиссер, сидевший слева от сцены, молчал. Фин поняла, что не дождется от него никаких похвал, даже заслуженных.
Фин казалось, что эта репетиция никогда не кончится. Ей так хотелось уйти отсюда и в одиночестве зализывать свои раны!
Репетиция дотащилась до конца лишь к одиннадцати часам — так долго они еще никогда не сидели. Нервы — как выяснилось, не только у Фин — несколько раз были на пределе, и, едва репетиция кончилась, все тут же разошлись.
Только Фин задержалась: сегодня была ее очередь запирать помещение и относить ключ сторожу. И еще Энни, которая осталась будто бы для того, чтобы Джейк пояснил ей кое-что во втором акте. Фин прошла на кухню вымыть оставшиеся после репетиции кофейные чашки. Она старалась не прислушиваться к их голосам, но слышала, как минут через пять хлопнула дверь — значит, они ушли. Фин облегченно вздохнула, теперь она тоже может уходить. Вообще-то она еще несколько минут назад закончила убирать в кухне, но не хотела идти через зал, пока там были Джейк и Энни.
Она вымотана до предела, И морально и физически… Внезапно Фин остановилась: в зале, куда она вышла, сидел Джейк, и видно было, что он с трудом добрался до стула. Значит, это Энни ушла несколько минут назад. Одна.
Джейк заметил, что она смотрит на него.
— Да, — тяжело вздохнул он, — это хуже, чем я ожидал.
Что правда, то правда.
Глава 7
Конечно, они не лучшие в мире актеры, кто же спорит, но они ведь и не претендуют на это. Если бы они так о себе думали, им надо было идти в профессионалы. Однако за три недели до премьеры они уже знают свои мизансцены — это же случайность, что кто-то сегодня забыл про свой выход! — значит, не столь уж они плохи. Фин по крайней мере думала именно так. У Джейка, очевидно, было другое мнение.
Фин стояла молча, но щеки ее пылали от возмущения. Джейк взглянул на нее и криво усмехнулся.
— Я говорю вовсе не про то, как вы играли, — уточнил он.
Фин нахмурилась и посмотрела на него более внимательно. Он был очень бледен, в уголках глаз и около губ появились от усталости морщины. Он провел рукой по растрепавшимся волосам, и Фин заметила, что рука дрожит.
Поймав ее взгляд, Джейк резко поднялся и спрятал дрожащие руки в карманы брюк.
— Со своими ролями вы справляетесь, — сказал он уверенно, — так что через три недели пьесу можно будет показать. Есть, конечно, шероховатости, но они постепенно сгладятся.
Ну что ж, из уст того, кто был весь вечер таким строгим дрессировщиком, оценка высокая. Что же тогда хуже, чем он ожидал?
Фин продолжала молча смотреть на него, уверенная, что, когда — и если! — он захочет, он ей скажет.
Джейк покачал головой и прерывисто вздохнул.
— Надеюсь, это не было очень заметно.
Господи, я не переживу такого унижения, — простонал он. — Я ведь уже больше десяти лет не брался ни за одну постановку, хотя и заверил вашу Делию, что справлюсь.
Больше десяти лет, изумилась Фин. Больше десяти лет прошло с тех пор, как не стало ее отца. И Анджелы. И с тех пор как этот человек перестал быть режиссером. Не было, значит, никаких малоизвестных трупп, с которыми он, как она думала, работал под именем Джейка Денверза. Он вообще отошел от того дела, в котором был профессионалом. В это трудно поверить. Как же он жил все это время? Чем занимался? Он ведь не похож на человека праздного и не имеющего цели в жизни.
Увидев, какое озадаченное у нее лицо, Джейк нетерпеливо шагнул к двери.
— Может, мы пойдем отсюда? Давайте зайдем куда-нибудь и выпьем.
Для паба уже поздно, последние заказы давно приняты, но Фин действительно хотелось узнать, что же он делал все эти годы? К тому же Джейк в кои-то веки был расположен говорить о себе.
— Придется поискать какое-нибудь заведение, где еще можно выпить кофе, — сказала Фин.
Они оставили ее фургон около дома, где проходили репетиции, и отправились в машине Джейка искать такое заведение. Но, объехав все, они убедились, что в их маленьком городке, да еще в такой час, это совершенно невозможно. Фин не хотелось приглашать Джейка домой: в предыдущий вечер все обошлось, но больше искушать судьбу нельзя, второй раз может не повезти.
— Как насчет того, чтобы выпить кофе у меня в коттедже? — предложил Джейк. — Ужасно не хочется возвращаться в пустой дом.
Словно судорога пробежала по его лицу при этих словах.
— Ну что ж, хоть какая-то польза от меня будет, — грустно заметила Фин. Джейк глянул на нее сбоку.
— Комментариев не дождетесь. Прозвучало это так ласково, что Фин покраснела. Хорошо, что он не видит.
— Кофе в коттедже — это превосходно, — сказала она. — Но давайте сначала вернемся к моему фургону, и я пересяду в него.
— Мне ничего не стоит привезти вас обратно.
Нет, лучше ей приехать в «Роуз-Котидж» на своей машине, чтобы она могла уехать оттуда, когда этого захочется ей, а не ему.
— Я предпочту забрать его сейчас, — заявила Фин решительно, стараясь не замечать насмешливой складки около его губ, поскольку он легко сообразил, почему она упрямится. — Не хочу оставлять его там, где нет ни души, к тому же прошлую ночь он тоже провел где-то на дороге, — настаивала она. — Полиция может на этот раз отбуксировать его куда-нибудь. Вдобавок, — внезапно осенило Фин, — мне надо опустить ключ в почтовый ящик сторожа, охраняющего наш зал. Мы всегда так делаем, — пояснила она, видя его недоумение. — Я приеду только на несколько минут позже вас, — заверила она, чтобы он помнил, что было главной причиной, заставившей ее поехать к нему. На самом деле ей очень хотелось, чтоб он рассказал о себе, а судя по их предыдущему разговору, она могла на это надеяться.
Джейк пожал плечами и потер рукой глаза — он слишком устал, чтобы спорить.
— Значит, у меня будет время приготовить кофе.
А она за это время придет немного в себя, а то снова разволновалась. После всех ее промашек на репетиции она никак не ожидала от него чего-либо похожего на флирт, пусть он и целовал ее вчера. Хотя и флиртом-то это не назовешь, смеется над ней, как всегда.
Когда Фин пятнадцать минут спустя подъезжала к коттеджу, забросив по дороге ключи сторожу, весь дом был освещен. Она вспомнила, как Джейк боялся возвращаться туда один.
Странно, ведь он не производит впечатления человека, которого пугает одиночество. Наверное, сегодня он боится не одиночества, а тех воспоминаний, которые ожили в нем, когда он взялся за постановку пьесы.
Джейк действительно казался погруженным в свои мысли, когда вышел к ней, держа в руке банку растворимого кофе. Значит, так надо понимать «приготовлю кофе» — налил кипятка, плеснул молока — и пожалуйста, пейте. А она-то, глупая, думала, что он сварит ей кофе в кофейнике с ситечком, как она любит.