Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сладкий хаос. Часть 2 (ЛП) - Фокс Миранда Дж (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Сладкий хаос. Часть 2 (ЛП) - Фокс Миранда Дж (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сладкий хаос. Часть 2 (ЛП) - Фокс Миранда Дж (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я до обморока страшилась увидеть этого Ричарда К., но с другой стороны – хотела посмотреть, кто же это так поступил со мной, а тем более с той бедной девочкой. Дни до слушанья тянулись, а я пыталась отвлечься работой и учёбой, но мне это плохо удавалось. Я должна была пройти через это.

Я могла только надеяться, что после судебного разбирательства моя жизнь снова войдёт в нормальное русло и терзалась и мучилась день ото дня. Ко дню слушаний я была уже вся в смешанных чувствах.

Глава 18

И вот всё было сделано. Ричард К. был привлечён к суду, а я пила уже свою третью чашку кофе.

— Клэр, дорогуша, ты так загонишь своё сердце, если не перестанешь вливать в себя кофе тоннами, — сказала Вики и забрала у меня чашку из рук, чтобы самой допить остатки.

— Да я знаю, но меня так трясёт, что мне это необходимо.

— А, ну тогда, конечно, кофеин – это именно то, что надо, — ответила кузина и выкинула остатки в мусорный бак. — Тебе бы лучше валиум под язык.

Хлопнула дверь и возвестила о появлении Тейлора.

— А вот и твой благоверный. Пошли.

Она взмахнула сумочкой и выбежала за дверь мимо Тейлора.

— Как ты? — спросил он, когда я тоже вышла, и поцеловал меня.

Я позволила ему обнять себя и повести к джипу.

— Не знаю, нервничаю, — ответила я.

Он кивнул и открыл дверь, чтобы я смогла забраться в машину. Тейлор сел за руль, а мы с Вики удобно устроились на заднем сидении.

— Понимаю. Но, наконец-то, всё уже позади.

— Позади. Но не всё, — прибавила Вики и пристегнулась.

Тейлор подождал, пока пристегнусь и я, и мы уехали.

— Клэр надо будет ещё извиниться перед Джейсоном, что будет сделать не так-то легко, потому что он игнорирует все её попытки связаться с ним.

Тейлор взглянул на меня в зеркало заднего вида:

— Я полагаю, что ему понадобится время для этого, ведь Клэр выдвинула против него достаточно серьёзные обвинения.

Я смотрела в окно. Я сделала это и теперь это была моя проблема – закончить эту ссору.

— А я бы не стала кидаться к нему сейчас и с извинениями, — посоветовала мне Вики.

— А почему нет? — я посмотрела на неё.

— Сегодня он впервые снова с нами, и, может быть, ему этого не очень-то и хочется. Думаю, что для него самого это всё несколько странно и непривычно. Может, подождёшь, пока всё несколько уляжется, а уж потом направишься к нему?

Я состроила гримасу.

— Уляжется? Если ты что-то натворил, то необходимо как можно скорее извиниться.

— Да, но он не будет слушать никакие твои извинения, иначе бы давно уже ответил на твои звонки. Дай ему немного времени. Ты же знаешь, что Джейсон тот ещё упрямец, но он придёт в себя, — настаивала кузина. Ну, да, кому ж знать, как не ей. Он же её лучший друг. Я посмотрела в зеркало на Тейлора, и он кивнул, соглашаясь с Вики. Я вздохнула. Если они считали, что необходимо повременить – пожалуйста, по крайней мере, у меня будет время, чтобы придумать разумное извинение.

Остаток пути я ехала в задумчивом молчании, и все попытки Вики и Тейлора завести новый разговор терпели неудачу. Какие там разговоры, когда мои мысли проносились от той ужасной ночи до Джейсона, какие слова я ему бросала в лицо. Через пол часа Тейлор остановился рядом с машиной Джейсона, но его видно не было. Все –Линн, Брайан, Зак уже ждали нас у здания суда.

Кивком я поздоровалась со всеми, а Вики спросила:

— А где Джейсон?

— Уже внутри, — сказал Зак, взглянув на меня. Может быть, мне, конечно, показалось, но его глаза хотели мне сказать, что это я была причиной этого. Ну да, я тоже не ожидала бурного приветствия от Джейсона.

***

Мы протиснулись сквозь плотную толпу журналистов и репортёров, которые со своими камерами и микрофонами толпились перед зданием суда, и быстро вошли внутрь. Было ясно, что такой инцидент вызвал переполох в нашем маленьком городке и привлёк массу прессы. Они бродили, как акулы вокруг окровавленной туши, а мы, в здании суда, были жертвами. Мы прошли контроль и нас отвели на второй этаж в зал, где уже ждали люди. Когда мы подошли ближе, я заметила Джейсона. Он сидел на скамье и что-то печатал в мобильнике. Прямо перед залом стояла женщина, она плакала, а мужчина, обняв, успокаивал её.

Очевидно, это были родители убитой девушки. С комком в горле я подошла к ним и выразила мои соболезнования. Мама девушки обняла меня и крепко прижала к себе, и тут уж я не могла сдержать слёзы.

— Пойдём, дорогая. Он получит своё наказание по справедливости, — сказал мужчина, посмотрел на меня извиняющимся взглядом и увёл жену. Прозвучал гонг, и присутствующих пригласили в зал. Джейсон шел позади меня. Я повернулась к нему и посмотрела прямо в лицо. Когда он заметил мой взгляд, то поднял на меня глаза, но в них не было ни холода, ни презрения. Они казались до ужаса пустыми, как будто он ко мне совершенно ничего не чувствовал.

— Привет, — сказала я, утирая слёзы, которые ещё не совсем высохли на моих щеках. Он тоже мне сказал «Привет» и в ожидании смотрел на меня. Вдруг я осознала, что что-то должна сказать. Я знала, что надлежит сказать, но на ум мне не приходило ни единого разумного предложения, которое бы в достаточной степени оправдывало его недельное унижение. Должно быть, он считал меня полной дурой, но ничего не говорил. Джейсон просто смотрел на меня.

— Клэр, ты идёшь? — Вики просто выручила меня из этого затруднительного положения. Я кивнула и последовала за ней, не оглянувшись больше ни разу. «Супер, Клэр! Ты снова доказала, что ты полная идиотка!»

***

Войдя в зал, я увидела, что справа от меня сидят обвиняемые, но сразу же отвернулась. Я хотела сначала сесть, прежде чем посмотрю им в лицо, мне казалось, что пол подо мной качается. Как свидетели мы могли сами выбрать себе места, и мы сели в ряд. Вики и все остальные занимали места, а Джейсон вошёл последним уселся рядом с Заком. Я посмотрела на обвиняемого. Он спокойно и уверенно сидел на стуле и оглядывал зал.

Он вообще не был похож на человека, который мог совершить такое преступление. С другой стороны, а кто же тогда это сделал? Ричард, вероятно, был немногим старше меня, у него были чёрные волосы, он носил чёрную одежду, и был довольно тщедушен. Господи, ничего удивительного, что я перепутала его с Джейсоном, он вполне мог быть его братом. Хотя, присмотревшись получше, я заметила, что глубокие прыщи обезобразили его лицо. Вошёл судья, мы все встали, затем снова сели, и было проверено наличие свидетелей и преступника. Наконец всех свидетелей попросили покинуть зал, и я была рада, что Вики и компания тоже вышли с нами, иначе мне пришлось бы остаться наедине с Джейсоном.

Когда Ричард признался в содеянном, оставалось ждать уже недолго. Когда меня вызвали в качестве свидетеля, я чувствовала себя ведьмой, которую ведут на костёр, хотя я ни в чём не провинилась. Это было моё первое судебное дело и можно было бы меня слегка предупредить. Это гнетущее чувство, этот незнакомый человек, сидящий здесь, всё это не устраивало меня, а больше всего мне действовал на нервы взгляд защитника. Но это, вероятно, так и задумывалось.

Меня спросили про мои личные данные, состою ли я в родстве или сговоре с обвиняемым и, наконец, допросили. Пока я рассказывала о событиях той ночи, мне хотелось, мне очень хотелось посмотреть на Ричарда, мне хотелось, чтобы он увидел всю ненависть, всю боль в моих глазах, но я не могла переступить через себя. Мне казалось, что если я посмотрю на него, то расплачусь. Не от боли, нет, от ярости, переполнявшей меня. Но мне не хотелось доставлять ему такое удовольствие – видеть мои слёзы.

По моему заявлению ни у кого не возникло никаких возражений, поэтому я могла занять место в зале. Странное чувство, когда ты знаешь, что ничего не натворил, но чувствуешь при этом себя паршиво. Я очень надеялась, что никогда в жизни мне больше не придётся переступать порог зала суда. Потом вызвали Линн, затем Брайана, Вики и Зака, и все дали свои наблюдения и оценки преступнику. У меня до сих пор не укладывалось в голове, что в ту же самую ночь, когда он напал на меня, он убил эту несчастную девушку. А что, если бы всё свершилось наоборот? Если бы он напал сначала на неё, а потом на меня, теперь бы я была на её месте, а она бы сидела в зале и смотрела в лицо Ричарду.

Перейти на страницу:

Фокс Миранда Дж читать все книги автора по порядку

Фокс Миранда Дж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сладкий хаос. Часть 2 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкий хаос. Часть 2 (ЛП), автор: Фокс Миранда Дж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*