Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) - Бланкина Светлана (читать бесплатно полные книги txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Фото моментально попали в сеть и жёлтая пресса долго ждать не стала, все объявили о моей беременности, но мы с Джеком так ничего и не подтвердили. Завтра должен состояться благотворительный ужин, который устраивают родители Джека уже третий год подряд, и именно там я впервые появлюсь не скрывая своей беременности.

Как только мы вернулись из Гавра в Нью-Йорк, Джек тут же нашёл для меня личного врача, который уже на протяжении шести месяцев полностью контролирует мою беременность. Честно сказать, я думала о том, что вся моя беременность будет проходить под чутким врачебным контролем, но я не думала о личном враче, который будет готов выйти на связь и даже появиться на нашем пороге в любое время суток. Но Джек настоял именно на личном враче, тем более её посоветовала миссис Фостер, а ей ещё кто-то… в общем, это хороший врач, и я в этом уже убедилась и даже согласилась, что стоимость её услуг абсолютно оправдана. И если я не только согласилась, но и поддержала идею эту идею моего мужа, то его, не то чтобы просьбу, а скорее приказ оставить на ближайший год свою работу, ввёл меня в полное недоумение. Джек наглым образом попросил меня оставить свою компанию на пике своей популярности лишь потому что я беременна. Я понимаю, он волнуется, он хочет оградить меня от лишнего волнения, переживаний и стрессов, но неужели Джек не понимает, что я не смогу оставить свою работу, в которую вложила и по сей день вкладываю всю свою жизнь? Я сказала Джеку твёрдое “нет”, но дабы смягчить мужа, добросовестно пообещала оградить себя от стресса и перенести все важные мероприятия запланированные на этот год, но я уж точно не собиралась останавливать свою компанию! Ведь за эти девять месяцев я могла потерять всех своих сотрудников, своё имя и свою абсолютно чистую честно заработанную репутацию!

Мы даже поссорились из-за этого, Джек долго упирался как самый настоящий баран, он даже угрожал мне, говоря, что сам всё прикроет и однажды утром я зайду в свой абсолютно пустой офис. Но я ведь и сама не люблю отступать и уступать, поэтому ещё немного повздорив, мы всё же пришли к единому соглашению. Моя компания продолжила свою работу, но я попросила Розмари помочь мне с управлением на время моей беременности, тем самым оградив себя от лишних нервов. И мне повезло, что миссис Берч согласилась на время поруководить моей компанией, а точнее взять на себя несколько определенных вопросов, которые постоянно доставляют мне больше всего беспокойства. И я ни чуть не волнуюсь, что под руководством Розмари что-то может пойти не так или что мне вдруг что-то не понравится, потому что Розмари - это едва ли не единственный человек на всём белом свете, которому я могу полностью доверить свою компанию и не бояться что что-то вдруг пойдёт не так.

Видя как Джек волнуется за меня, как он всеми силами ограждает меня от любых раздражителей, как он забоится обо мне, о моём здоровье, я думала, что на эти девять месяцев он решит оградить от работы не только меня, но и себя тоже, чтобы постоянно быть рядом со мной и лично всё контролировать. Я надеялась, что на эти месяцы Джек отложит свои командировки и будет работать только в Нью-Йорке. Но я ошиблась. Джек всё также оставляет меня одну, и он стал ещё чаще уезжать в Сингапур на неделю и даже дольше, а мне он запретил даже выезжать из штата без него! Сказать, что меня это злило - ничего не сказать, но сейчас я уже успокоилась.

-Как всегда прекрасна, - говорит Джек, и я перевожу на него взгляд.

Мой муж стоит в дверном проёме выводящим из моей гардеробной, в которой я сейчас нахожусь в нашу спальню. Джек облокачивается о косяк, его заправленная в чёрные брюки белая льняная рубашка, кажется, немного ему мала, шибко уж она обтягивает его крепкие руки и плечи, но, если честно, так мне нравится даже больше. От света лампочек, я вижу как на рукавах рубашки поблёскивают подаренные мною запонки с инициалами Джека, также как и стальные часы на его запястье. Его тёмные коротко подстриженные волосы уже уложены каким-то особым известным только Джеку образом, а в этих обращенных на меня карих глазах отражается свет от зеркальных лампочек. На лице Джека появляется кривоватая улыбка, и на секунду он опускает взгляд, видимо я смотрю на него уже слишком долго.

-Спасибо, - поджимая губы, улыбаюсь я, вновь переводя взгляд на своё отражение в большом зеркале напротив, и я застёгиваю вторую большую круглую серёжку цвета золота.

Мы уже вот-вот должны выходить и ехать на благотворительный ужин, и нам с Джеком следовало бы появиться немного раньше остальных гостей, но думаю, или скорее надеюсь, что Джек простит своей беременной жене их опоздание.

-Мы опаздываем? - спрашиваю я, отходя на шаг назад, чтобы полностью рассмотреть себя в отражении.

-Ну, - протягивает Джек, и переведя на него взгляд, я вижу, как он смотрит на свои часы всё также стоя в проходе. - Мы должны были выйти пять минут назад, - от чего-то улыбаясь, смотрит на меня он.

-Так ты не злишься? - неуверенно спрашиваю я.

-Клэри, как я могу злиться на такую красивую женщину? - подходит ко мне Джек, и встав позади, он обнимает меня, опустив тёплые ладони на мой живот, который сейчас обтягивает насыщенно синее платье чуть ниже колена и с рукавами в три четверти.

Хоть я сейчас и на шестом месяце, но мой живот выглядит где-то на восьмой. Врач говорит, что ребёнок крупный, и я даже не знаю радоваться мне этому или нет. Но он здоров и это главное.

Я опускаю голову Джеку на плечо, всё также смотря на наше с ним отражение в зеркале и стараясь не помять свою причёску, сегодня я завязала волосы в низкий пучок. А из макияжа чёрные стрелки и красная матовая помада. Я сегодня определённо привлеку внимание, так пусть я хотя бы выглядеть буду отлично.

-Так бы и остался здесь, - низким хрипловатым голосом говорит Джек, смотря на меня с отражения, и он целует меня в висок.

-Если бы ты не уезжал постоянно в свой Сингапур…

-Клэр… - опускает взгляд он, не дав мне договорить.

-Что Клэр? - смотрю на отражение Джека я, а он всё также стоит позади и обнимает меня. - Я тебя практически не вижу! Я скучаю, Джек. Ты нужен мне здесь, а не в Сингапуре.

В комнате увешанной моей одеждой повисает гробовая тишина. Если бы Джек бывал дома, он бы не говорил сейчас, что хотел бы остаться здесь со мной вместо того, чтобы ехать на благотворительный ужин, который устраивают его родители.

-Ты думаешь мне нравится уезжать и не видеть тебя и детей неделями? - сурово смотрит на меня он. - Я тоже скучаю, и я тоже хочу быть рядом с тобой, я постоянно переживаю из-за тебя, боюсь, что что-то может случиться, а меня опять не будет рядом. Но я хочу закрыть сделку, дойти до той точки работы над проектом, когда я смогу оставить руководство команде и не контролировать весь процесс. Я пропадаю сейчас, чтобы когда ребёнок родится, я смог быть здесь с вами. И так и будет - Джек отстраняется, чтобы развернуть меня к себе лицом, что он и делает, и уже через секунду мой живот упирается прямо в него. - Ты знаешь, осталось немного, - смягчается он. - Прости, что так выходит, но я и сам не в восторге. Всё случилось слишком неожиданно…

-Ладно, - пытаюсь улыбнуться я, хотя на сердце слишком тяжело. - Я всё прекрасно понимаю, и давай на этом закончим.

Я обнимаю Джека за шею и потянув немного вниз, целую его в губы, чувствуя обнимающие меня руки на своей спине.

-Тебе не кажется, что здесь как-то слишком тихо? - с подозрением спрашиваю я, прислушиваясь к тишине, пока Джек улыбается, целуя меня в шею, от чего мне жутко щекотно. - Фостер, где наши дети? - смеюсь я.

-Бу-у-у-у - забегает в гардеробную Жози, и уже через секунду она заливается звонким смехом, падая маленькой попой на пол. Кажется, она запнулась о юбку своего голубого платья, но её смех становится только громче.

-Это её пятое падение за эту минуту, - совсем не смеясь, а скорее злясь заходит к нам Кристофер в таком же чёрном смокинге как и его отец только уже и в пиджаке. - Она меня не слушается! - скрещивает руки на груди он, поджимая губы.

Перейти на страницу:

Бланкина Светлана читать все книги автора по порядку

Бланкина Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верхний Ист-Сайд "Прощай, Нью-Йорк?" (СИ), автор: Бланкина Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*