Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да уж… — буркнул Майкл. — Эта сука везде выход найдёт.

— Всё. За работу, — резюмировал Рейнольд. — Эн Джей, следи за данными полиции. Нужно отслеживать любые передвижения. Даже самые неподозрительные…

Глава 35

— Всё. За работу, — резюмировал Рейнольд. — Эн Джей, следи за данными полиции. Нужно отслеживать любые передвижения. Даже самые неподозрительные.

Все приступили к обсуждению и поиску. Эдвард иногда поглядывал на Шарлотту, а сам испытывал ужасный стыд перед ней. Совесть заставляла грызть себя изнутри за несдержанность. Как он вообще позволил себе кидаться на Чарли? На самом деле, до этой ночи Эдвард и представить не мог, что может за кого-то так сильно переживать.

— Итак, что мы имеем? — Рейнольд откинулся на спинку кресла, крутя ручку меж пальцев. — Сеть химчисток по всему городу. А адресов тринадцать. Проехаться по каждому мы физически не успеем, даже если возьмём ещё пару десятков агентов. Нужно решить, какой филиал проверим в первую очередь.

— Все точки разбросаны по городу. Ближайшие к выездам из города — слишком очевидно. — Майкл рассматривал здания на картах.

— Да и любую он не выберет. Нужна такая, на которую мы и не подумаем, — справедливо заметила Чарли.

— Интересно получается… — с сомнением сказала Николь. — В каждой химчистке разный директор. И директора уже все мёртвые. И Управляющие — несуществующие люди. А нет… Есть три химчистки, которые объединены в одно ООО. И там Солофф — генеральный директор.

— Значит, надо найти нужное нам здание из этих трёх. — Рейнольд вывел эти три адреса на карте. — Очевидно, что он думает, что мы будем искать по тем адресам, где его якобы нет по бумагам.

— Ну, уже легче. Выбрать из трёх как-то попроще, — тихо сказал Эдвард. Почти всё время он молчал. Все понимали, что чувствует он себя неловко из-за срыва, поэтому не заставляли его активно думать и что-то искать.

— Кажется, я знаю, куда мы поедем… — Майкл довольно ухмыльнулся и вывел на экран данные одного из адресов. — Как удачно, когда у тебя в менеджерах химчистки числится заключённый под стражу бывший заместитель президента большой айти-корпорации.

— И почему мы сразу не проверили такие мелкие должности… — недовольно сказала Чарли. — Ну, крестный… Не видать себе свободы до конца дней своих. Скотина.

— Только есть одно «но»: филиал находится в довольно оживлённом районе. — Алрой показал на карте адрес. — Да, это спальный район, тем не менее проживает там большое количество людей. Свидетели ему не нужны.

— Только посмотри сюда. — Николь отметила на карте дорогу. — Это самый лёгкий путь, чтобы свалить из города.

— Ну что? Едем? — спросил Алрой, смотря на Рея.

— Ты руководишь операцией. — Рейнольд поднял руки перед собой. — Тебе и решать.

— Значит, едем.

Все спешно засобирались. Майкл, заметив, что Шарлотта идёт с ними, остановился и перегородил ей путь к оружейной.

— А ты это куда? — Майк недовольно свёл брови выставив руку у двери.

— Ты, кажется, забыл, что я ещё агент группы. — Чарли свела брови в ответ и скрестила руки. — Давай не будем? У нас сейчас каждая минута на счету.

— Ты не едешь, — спокойно ответил Майкл.

Шарлотта цокнула языком и отпихнула его руку, чтобы войти в помещение. Надев жилет, она взяла пистолет с встроенным фонариком.

— Морган, не беси меня!

— Это ты не беси меня, — процедила Чарли. — Не превращайся в деспотичного идиота, прошу тебя. Я знаю, что сейчас в тебе говорит страх за меня. Я тоже боюсь за тебя. И за всех. Но сейчас ты похож на тех мужчин, которых ты же и презираешь, Майкл. — Она обошла его и направилась к выходу.

— Но ты же решила уйти! — Майкл шёл за ней, надеясь, что сможет её переубедить.

— Решила и уйду. Но сейчас моя лучшая подруга в опасности. И я не могу сидеть и ждать! Господин замдиректора! — окликнула Шарлотта Рея. — Будьте добры, рассудите нас! Я — действующий агент группы старшего специального агента Алроя Чена. И если у меня нет уважительных причин, то я обязана выехать с группой на задание. Верно?

— Она права, Майк. — Рейнольд согласно поджал губы и вскинул брови. — Она обязана. Шарлотта давала присягу.

Майкл тяжело задышал и прикрыл глаза: конечно, он прекрасно понимал, что Чарли права. Прекрасно понимал, что он неправ. Прекрасно понимал, что ведёт себя отвратительно и мерзко. Однако это никак не помогало перестать бояться за любимую женщину.

— Только держись рядом, пожалуйста. — Майкл сдался. — Всё-таки ты уже очень давно не работала.

— Есть, сэр. — Шарлотта улыбнулась и кивнула. — Я люблю тебя, — прошептала она и пошла к лифту.

— И я тебя, — уже в спину сказал Майкл и пошёл следом.

Пока остальные ещё раз проверяли внедорожник, Эдвард отвёл Чарли в сторону.

— Что-то случилось? — Шарлотта поправила жилет и непонимающе смотрела на него.

— Я должен извиниться.

— Э-э-эд…

— Нет, правда. — Он положил руки ей на плечи. — Я вёл себя как кретин. Я не имел права срываться на тебя.

— Проехали, ладно? — Чарли улыбнулась. — Мы все на взводе. Все переживаем. Все злимся и боимся. Каждый из нас когда-то срывался на близких, потому что не мог держать ситуацию под контролем. Нам пора. Нужно успеть спасти Грейс.

— Ты права. Боже, Морган, ты невероятная. — Он поцеловал её в щеку, и они пошли к машине.

Всё было готово к отъезду. Группа выехала на место. Подъезжая к району, выключили мигалки и сирену. Припарковали машину за квартал от химчистки и уже пешком пошли к зданию.

Вокруг было тихо. Ни души. Ещё бы… Спальный район и третий час ночи. Это одновременно плохо и хорошо: любое движение будет заметно.

Группа из четырёх человек двигалась так тихо, словно парили над землёй. Каждый был ответственный за свою сторону: Алрой смотрел вперёд, Шарлотта следила за движениями справа, Майкл — слева, а Эдвард замыкал цепочку и следил за тем, что может быть за спинами напарников. Рейнольд же остался у машины, чтобы наблюдать за выездом из района.

У черного входа было полно следов: как шин, так и обуви. Значит, не ошиблись. Стали бы клиенты химчистки подъезжать к входу персонала? Да и мелкий снег припорошил бы следы, а сейчас они довольно свежие.

Здание не подавало признаков «жизни»: свет не горел, машин нет. Но проверить стоило: наличие ловушек никто не отменял. Майкл посветил на следы шин на снегу: они настолько свежие, что можно сделать вывод, что машина покинула это место за несколько минут до их приезда. А ширина следа говорила о габаритах автомобиля: внедорожник, не меньше. Может, даже какой-нибудь минивэн.

Но нужно продолжать.

Они подошли к двери. Алрой кивнул и открыл дверь. Тут же вошёл Майкл и Эдвард. Следом Шарлотта, а за ней Алрой. Тишина нагнетала. Даже шагов неслышно.

Чисто. Никого не было. Однако ещё теплые стиральные машинки давали понять, что ещё десять-пятнадцать минут назад тут кто-то был. На полу в техническом помещении виднелись несколько капель крови.

— Черт! — Эдвард пнул стул.

Майклу хотелось верить, что он не ошибся с местом. Иначе это могло стоить жизни Грейс.

— Она была здесь, — сказала Шарлотта, привлекая внимание остальных. — Была.

В руке лежала серёжка. Эти серьги Шарлотта дарила подруге после выпуска из Куантико. Эдвард прикрыл глаза и вздохнул, заставляя себя успокоиться. Она жива. Точно жива. Ребята правы: Грейс — гарант. Без неё у Солоффа нет и шанса.

— И что мы будем делать? — Эдвард ходил кругами, чем мозоли глаза остальным.

— Думать. — Мужской голос заставил всех обернуться.

— Коди? — удивилась Чарли. — А ты что тут делаешь?

— Хороший вопрос, солнышко. — Коди явно был недоволен. — Помогать приехал! Отец с Реем. Почему не позвонили?

— Да как-то…

— Спасибо, Джордан сказала! Отец случайно увидел ваши закрытые пропуски в базе в два ноль пять, — причитал Коди. — Ладно. — Он свёл брови: вроде и злиться, а вроде и понимает их. — Пойдёмте. Нужно дальше решать, что делать.

Перейти на страницу:

Новак Настасья читать все книги автора по порядку

Новак Настасья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лекарство от мести (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарство от мести (СИ), автор: Новак Настасья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*